- •Version conversational speech [Polischuk, Syrotynyna 1979, 180].
- •Interrupted ... Emotional speech disruption "[ibid].
- •Interposed the visitor, - I kept it to myself for two reasons. I don't know that
- •I quickly die ... When ... When you see his daughter ... Christ ... Tell her ...
- •I reluctantly ... Nezumysne ... Your vyshni scattered ... - Said Radiuk,
- •Ing Emma, and their own replica uses a combination of free links
- •I? I? [Priska] have? This is thanks this Mother that you in mind
Interposed the visitor, - I kept it to myself for two reasons. I don't know that
the first might have been binding alone; but one has no business to take
credit for good intentions, and I made up my mind, at all events, not to
disclose myself until I should be able to do you some real service or other. "
[Dickens 1994, 747].
Similar examples of interjection interlocutor in dialogues available in both
Ukrainian and Russian art in speech: Ukrainian. "Oh-oh! All
against me, all ... Only you ... Lord thank you. Odarka
pohopylasya something to say. - Post ... - Interrupted her Priska - I want
you all say ... all ... For the second time, maybe do not have to ... Listen ...
I quickly die ... When ... When you see his daughter ... Christ ... Tell her ...
Say: I forgive her ... I do not believe ... that it is done ... Fortunately ... "
[Pacific 1971, 175]. In this example, Priska performs social
Father's role as interlocutor interrupts (Odarku) to willow-
cessful own experiences in order to justify before Christ-daughter
Tayou, leaving no opportunity to complete Odartsi own expression;
grew. "However, money you sent poryadochno - said Berg, looked at
Heavy, vdavyvshyysya in bed koshelek. - Here we are so s zhalovanem,
graph probyvaemsya. I'll tell you about themselves ... - Here's something, Berg, my mylыy,
- Said Rostov. - When do you get a letter from the home and vstretytes s
svoym people, in Kotor you zahochetsya rassprosyt everything, and I
I will - I now uydu, When not meshat you. "[Tolstoy 1951, 295].
Admission interjection interlocutor in the dialogue, which is incorrect, with
point of view of Nicholas Rostov, act Berg provides the right graph, again
in terms of the Count Rostov, kill brother and give him
own opinion about events.
The first type of the above examples killed in communicative
situation "justification" is the most productive, as imperative vvichly-
ing which requires the interlocutor to listen to an end, not re-
byvayuchy it can be broken only with the desire to express more
more considerate, respectful, respectful and under. attitude, and otherwise -
communicative fulfills the social role of the Father, which allows a slew-
thou companion to verbalization of their reasoning and guidelines.
One consequence of a nervous person in communicative situations
"Justification" can be spontaneity of speech. If communicative
sincerely wants to justify, perhaps, from the consciousness of its own
guilt or feeling vynovnosti worried about the consequences suppose
schenoyi his mistakes, that naturally is reflected not only in gestures,
facial expressions, but also in speech. For Ukrainian and Russian language personalities
characteristic is the emotion in communication. In communicative situations "you-
pravdannya "emotion may manifest as spontaneous spoken-
tion and formalized relationships through free combination of the structure
expression. ND Arutyunova [Arutyunova 1998, 482] defines the following ad-
more like disintegration of the sentence in which "hierarchically organized chain
divided into segments, each with a complete intonation. "
Material from the works of Ukrainian and Russian writers of the XIX century
shows examples of connections in the structure of a combination of free expression:
grew. "Vprochem, You, of course, you will exercise condemn me. In My summer ... In short, эta ... эta girl, about kotoruyu òû, veroyatno already
heard of ... Not Calling uh, please, loudly ... Well, yes ... She is now
Lives in Me. I [Nicholas P.] uh pomestyl in the house ... there bыly
Two nebolshye komnatky. Vprochem, this is all you can of Change ... Ar-
KADI - began online - Make a odolzhenye ... How does one ... there ... I òåáÿ
not predvaryl ... "[Turgenev 1987, 447]. In this example, Nicholas
P. justified before the son of Arkady by his connection with the mo-
lodoyu Fenechkoyu girl, trying to prevent what they
have a baby. Relations combination of free-form VNA
fluctuate because of emotional subject of justification, but each of the segments re-
slovlennya is completed intonation, Rus. "Excuse me, be laskavi,