Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Питання з методики.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
12.09.2019
Размер:
305.66 Кб
Скачать

12) Начання фонетичного матеріалу.

Формування навичок володіння мовним матеріалом ─ одне з основних завдань, які ставляться при вивченні іноземної мови. Мовний матеріал включає в себе фонетичні, лексичні та граматичні навички.

  • звуковий аспект мови у працях багатьох лінгвістів трактується як основоположний. Жодного виду мовленнєвої діяльності неможливо навчити без вимови. Навчання вимови у школі передбачає формування навичок:

  • розрізняти окремі звуки і звукосполучення;

  • артикулювати звуки і звукосполучення;

  • нормально володіти основами інтонаційного і ритмічного оформлення мовлення. Володіння фонетичними навичками повинно бути доведене до автоматизму і не спричиняти жодних труднощів у процесі спілкування.

Навчання вимови у школі має практичну спрямованість. В зв’язку з цим першочергове значення має відбір фонетичного мінімуму, що забезпечив би оволодіння іноземною мовою як засобом спілкування в межах, визначених програмою. Практичний підхід передбачає також максимальне застосування практичних форм опрацювання фонетичних явищ і обмеження теоретичних викладів. У цьому плані важливо, щоб фонетичний матеріал засвоювався в єдності з лексичним і граматичним. Для засвоєння звуків вирішальне значення має контекст. Інтонація опрацьовується в ситуаціях, де розкриває її комунікативна функція. На практичній основі формуються вимоги щодо учнів. Тут вчитель стикається з двома факторами, які треба збалансувати. З дного боку він намагатиметься добитися від учнів ідеальної, або зразкової, вимови, з другого ─ він змушений враховувати реальні навчальні можливості в умовах масової школи. З огляду на це навчання вимови в школі ґрунтується на ідеї “апроксимації”, тобто наближення до правильної вимови. За таких умов можна вважати нормальною не лише зразкову, але й задовільну (близьку до правильної) вимову. Вчитель може звертати менше уваги на ті звуки, неточність у вимові яких не заважає розумінню. Тому зачної уваги потребує опрацювання тих звуків, порушення артикуляції яких призводить до спотворення значення слова. У науковій літературі звуки звичайно поділяються на три групи:

  1. Звуки, які повністю або майже повністю збігаються із звуками рідної мови;

  2. Звуки, яких немає в рідній мові;

  3. Звуки, що частково збігаються, але мають і суттєві відмінності.

Шляхом зіставлення фонетичного аналізу відповідних звуків двох мов визначають, до якої групи відноситься той чи інший звук, і розпочинають роботу над його засвоєнням.

Звичайно, найлегшими є звуки, які відносяться до першої групи. Зважаючи на ідею апроксимації у навчанні вимови, тренуванню їх не приділяють великої уваги. Тут вчитель спирається на перенесення навичок їх артикуляції з рідної мови на іноземну. Значних зусиль необхідно докласти для формування навичок артикуляції звуків другої і третьої груп. При цьому звуки, яких немає в рідній мові, потребують розгорнутого пояснення і неодноразового прослуховування. Подаючи звуки третьої групи, вчитель підкреслює елементи різниці між ними і звуками рідної мови,і на основі цього протиставлення пропонує відповідні фонетичні вправи. У подачі нових звуків і їх відтворенні учнями рекомендується певна раціональна послідовність: