- •I. Пояснительная записка
- •1.1. Цели и задачи дисциплины
- •1.2. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
- •1.3. Объем дисциплины и виды учебной работы
- •II. Содержание дисциплины
- •2.1. Разделы дисциплины и виды занятий
- •Содержание разделов дисциплины
- •I модуль. Элементы прикладной лингвистики
- •Языкознание и математика. Семиотика. Математическая (комбинаторная и квантитативная) лингвистика. Основные области приложения структурно-вероятностной модели языка
- •Прикладная лингвистика. Сравнение методов описательной, теоретической и прикладной лингвистики.
- •II модуль. Вероятностно-статистическое изучения языка и речи
- •Статистический подход к исследованию языковых структур. Основания и условия вероятностно-статистического изучения языка и речи.
- •Методика статистического эксперимента. Методика создания выборочной лингвистической совокупности (выборки). Репрезентативность и рациональный объем выборки
- •Корпусная лингвистика. Электронные корпуса текстов.
- •Частотный словарь как структурно-вероятностная модель языка и речи. Важнейшие применения частотных словарей.
- •Методика, сущность, этапы подготовки и проведения контент-анализа.
- •2.3. Практические и семинарские занятия
- •№ 1. Языкознание и математика. Математическая лингвистика
- •№ 2. Вероятностно-статистическое изучение языка и речи
- •№ 3. Контент-анализ
- •№ 4. Важнейшие применения частотных словарей
- •№ 5. Семиотика и лингвосемиотические основы переводоведения
- •№ 6. Современная глоттохронология
- •2.4. Основные понятия дисциплины
- •2.5. Задания для самостоятельной работы
- •III. Формы контроля и требования к зачёту по дисциплине
- •3.1. Текущий и итоговый контроль усвоения знаний
- •3.2. Вопросы к зачёту
- •IV. Учебно-методическое обеспечение дисциплины
- •4.1. Рекомендуемая литература
- •4.2. Средства обеспечения освоения дисциплины Материально-техническое обеспечение дисциплины
- •Современные информационные технологии и мультимедийные продукты
- •V. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины
- •5.1. Общие рекомендации
- •5.2. Указания по выполнению заданий самостоятельной работы Задание № 1. (Задача а.Б. Долгопольского и а.А. Зализняка)
- •Задание № 2. Классификация местоимений русского языка
- •Задание № 3. Лабораторная работа № 1 «Статистический анализ рекламных текстов из нкря»
- •Изучить информацию о Национальном корпусе русского языка на сайте корпуса: http://ruscorpora.Ru/ (разделы «что такое корпус?», «состав и структура», «статистика», «параметры текстов»).
- •Провести статистический анализ рекламных текстов, представленных в Национальном корпусе русского языка
- •Задание № 4. Лабораторная работа № 2 «Статистический анализ современного газетного текста»
- •Задание для отделения иностранных языков
- •Задание для филологического и переводческого отделений
- •Задание № 5. Лабораторная работа № 3 «Контент-анализ литературного текста»
- •Контент-анализ литературного текста «Евгений Онегин»
- •I. Заполните таблицу
- •II. Проведите анализ личностных качеств героев
- •Контент-анализ различных переводов текста «Ромео и Джульетта»
- •I. Заполните таблицу
- •II. Проведите анализ личностных качеств героев
- •Теоретические основы исследования.
- •Требования к оформлению работы (контент-анализ)
- •5.3. Рекомендации по выполнению практического зачетного задания
- •Образец практического зачётного задания
- •I. Предварительный эксперимент
- •II. Определение минимально достаточного объёма выборки
- •III. Анализ
- •5.4. Указания для студентов заочной формы обучения
- •VI. Приложение задачи по глоттохронологии
- •Домашнее задание
Задание для филологического и переводческого отделений
Для выполнения работы необходимо взять 2 газетные статьи объемом 350-500 словоупотреблений каждая: одна из статей должна относиться к рекламному жанру (т.е. быть либо явным рекламным текстом, либо рекламным сообщением, облеченным в форму традиционных газетных жанров – заметок, корреспонденций, интервью, очерков), другая – носить общественно-политический характер.
1 этап. Используя раздел «Аналитическая грамматика словаря» из «Частотного словаря русского языка» под ред. Л.Н. Засориной (в дальнейшем ЧС), справочную литературу по грамматике (в т.ч. словари), определите для каждой единицы анализа её грамматическую категорию и заполните таблицу для каждой газетной статьи отдельно.
Грамматические категории |
Абсолютная частота (F) |
Относительная частота (f) |
|
|
Существительное |
|
|
|
Глагол |
|
|
|
Прилагательное |
|
|
|
Наречие |
|
|
|
Числительное |
|
|
|
Местоимение |
|
|
|
Союз |
|
|
|
Предлог |
|
|
|
Частица |
|
|
|
Причастие |
|
|
|
Остальные |
|
|
|
ИТОГО (общая сумма) |
|
|
Примечание: в строке «Остальные» значение абсолютной частоты F не должно превышать 3-4.
2 этап. Проведите анализ распределения частот грамматических категорий слов, сравнив полученные данные с данными таблицы № 4, приведенной в приложении 4 частотного словаря (ЧС):
- проанализируйте расхождения и совпадения относительных частот грамматических категорий слов, полученных Вами, со средними значениями в ЧС для всех функциональных стилей (жанров); укажите возможные на Ваш взгляд причины этих расхождений и совпадений;
- определите функциональный стиль, к которому «тяготеет» этот отрывок и можно ли однозначно ответить на этот вопрос;
- какие типы текстов могут давать похожие таблицы;
- можно ли «догадаться», и каким образом, о содержании текста только по таблице частот;
3 этап. Проведите сравнительный анализ распределения частот грамматических категорий слов в двух полученных Вами таблицах, выявив особенности рекламного жанра. Является ли Ваш рекламный текст «типичной» статьей современной рекламы (см. таблицу по НКРЯ)?
Задание № 5. Лабораторная работа № 3 «Контент-анализ литературного текста»
(концептуальная переменная – «СВОЙ–ЧУЖОЙ»)
Целью данной лабораторной работы является освоение методики контент-анализа; выявление его сильных и слабых сторон, а также интерпретация полученных результатов с позиций традиционного филологического подхода. Работа должна быть сдана для проверки на 4-5-ом практическом занятии.
Работа выполняется для литературного текста «Евгений Онегин» А.С. Пушкина либо для различных переводов текста «Ромео и Джульетта» В. Шекспира (на выбор студента).