Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Иртыш_1.doc
Скачиваний:
18
Добавлен:
05.09.2019
Размер:
92.16 Кб
Скачать

§ 3. Культурно-лингвистическая информативность статей журнала

Статьи анализируемых трех номеров журнала "Иртыш, превращающийся в Ипокрену", хранящиеся в фондах редкой книги библиотеке при музее-заповеднике г.Тобольска, содержат богатые сведения о многоплановой жизни горожан, об отношении их к существующему в стране строю, к царю, к крепостному праву, к порядкам и законам уездного города, к религии и церкви, здравоохранению, просвещению и многому тому, что волнует разум и сердце просвещенного человека конца XVIII века. Жанровое многообразие и широкая тематика статей журнала позволяет рассматривать объем лексического состава текстов статей, которые раскрывают богатейшую картину внешней и внутренней жизни людей губернского города, их мысли и чувства, их радости и проблемы, их мечты и чаяния – все то, что переполняло и волновало внутренний мир человека.

Авторами статей могли быть люди разных чинов и сословий, разного возраста, вероисповедания, разной степени образованности: от учащихся до Сумарокова.

Так в январском номере 1790 года один из постоянных авторов журнала ученик 4 класса Тобольского Главного Народного училища Иван Трунин пишет "Оду Иртышу, превращающегося в Ипокрену", где рассуждает о значении просвещения в Сибири. Он рисует образ Иртыша-реки с чистым течением, орошающей Тобольск, и образ журнала "Иртыш, превращающемуся в Ипокрену", главное назначение которого автор видит в служении наукам и искусству, в просветительской работу на благо тоболяков:

…В Тобольск насажденный

Парнас начало воспринял…

Автор желает видеть Сибирь просвещенной и цветущей:

Цвети, Сибирь, и украшайся

Наук печальным сим плодом;

На степень славы возвышайся,

Нет малого сомненья в том,

Премноги узришь перемены …

Другое произведение – послание неизвестного автора «От реки Муар к Иртышу, превращающемуся в Ипокрену». В этом послании говорится о предназначении журнала «… разоблачать социальное зло и угнетение, невежество и жестокосердие, столь долговременно берега Иртыша отягощавшие». В этом послании ясно звучит протест против угнетения и насилия простых людей.

В притче "Волк-судья, или наказанные злостью и невежеством", опубликованной в том же номере, резко обличается произвол судейских чиновников.

Состав авторов также подтверждает демократический характер "Иртыша, превращающегося в Ипокрену". В большинстве своем это были представители разночинной тобольской интеллигенции. Среди редакторов и авторов "Иртыша, превращающегося в Ипокрену" выделяются учителя, прокурор и врачи, даже сам Сумароков поместил в журнале до 50 своих сатирических поэтических произведений. Получила известную популярность «Ода на гордость», которая была также опубликована на страницах журнала. В ней П.П. Сумаровков обращается к человеку как к творцу всего сущего, "царю всех тварей, всей природы", с просьбой быть внимательным друг к другу, не быть безучастными и равнодушными к несчастьям бедняков, к страданиям ближних:

О вы! Сердца ожесточенны!

Да устрашит пример вас сей!

На толь вы счастьем вознесенны,

Наверх достоинств и честей,

Чтоб вы злостных презирали,

И чтобы грубо отвергали,

К вам прибегающих в слезах?

П.П.Сумароков, следуя А.Н.Радищеву, отстаивает идею всеобщего равенства всех людей, несмотря на различие их положения и состояния.

Смеешься ты, а брат твой стонет,

Ты в роскоши, в слезах он тонет.

Даже царский престол не защитит никого даже от грозного суда:

Хотя бы ты был и на престоле,

Но царь такой же человек…

Анализируя страницы журнала, можно отметить оригинальность его статей. Печатались в нем отечественные и переводные произведения научного, лирического и сатирического характера. По своему жанровому характеру журнал был разнообразен. В нем печатались оды, хвалебные сказки, стихи, рассказы, басни, эпиграммы, притчи.

Основная направленность журнала была сатирическая. Нигде прямо не ставя вопроса об отмене крепостного права, авторы «Иртыша, превращающегося в Ипокрену» обличают крепостное право как общественное зло, глубоко сочувствует угнетенным, раскрывают богатейшую картину внешней и внутренней жизни бывшей столицы Сибири.

Лексический состав статей журнала «Иртыш, превращающийся в Ипокрену» обусловлен тематикой этого уникального периодического издания. Авторов его статей волновало и интересовало все, поэтому на страницах первого сибирского журнала были отражены все стороны повседневной жизни людей разного возраста, чина и сословия: их будни и праздники, радости и печали, успехи и поражения, мечты и чаяния.

Прежде всего, в текстах журнальных статей наблюдается сплав книжно-славянской и разговорной лексики, несмотря на демократический характер журнала. XVIII век – это период, который вызывает бурные споры языковедов по проблемам славянизмов, русизмов, заимствований, о их роли и месте в составе русского языка. В это время в широких масштабах в общенациональном языке шло сложное взаимодействие книжно-славянского, старого, типа языка с новым, народно-литературным, с постепенным вытеснением первого. Более всего подвержен этому явлению был язык художественной литературы. В текстах хвалебных песен, стихов, рассказов, сказок, басен, притч, эпиграмм, од и других лирических и сатирических произведений именно поэтому встречается большой пласт разговорно - бытовой лексики: баня, бумага, веник, гвозди, перо, печи, рожь, сито, хлЬбъ и т.д. Вместе с тем отмечаем наличие метких свободных и устойчивых сочетаний: единый свЬтильникъ разума сiяетъ предъ моей душею, мрачная риза нощи, очи мои, пришедъ в себя. Увы! О вы! Сердца ожесточенные и т.д.

В текстах статей много восклицаний, обращений, риторических вопросов, что придает колорит живой разговорной речи. Кроме того, в тех же текстах очень часто встречаются устойчивые словесные комплексы, характерные для книжного языка того времени: требовать предъувЬдомленiя, почитать за нужное, посвятить себя ученiю, имЬть склонности, оказать успЬхи, вошёлъ в чинъ и т.д. Такие сочетания слов скорее характерны для делового языка того времени, поэтому их можно считать штампами. Вместе с этим в языке текстов статей журнала можно заметить влияние книжно-славянской стихии и церковно-славянского языка как языка высокого стиля. Авторов статей журнала волновал вопрос отношения человека к богу, к церкви. Поэтому особую группу слов составляет религиозная лексика: богъ, рай, Священникъ, божество душ, цЬрковь, погребенiе и другие. Язык текстов журнала, несмотря на антирелигиозную направленность и сатирический тон большинства статей, все же испытывает влияние книжно-славянского языка как языка высокого стиля. Так, например, в текстах лирического содержания прослеживается тенденция к абстрактности изложения и оторванности от обыденной речи. Эти значения придает словам их структура, в частности суффиксы – ениj , - аниj, - айш, - ейш, -ств, - еств: бедствiе, блаженство, варенiе, дарованiе, изв щенiе, предательство, сильнейший, служенiе, спокойствие, смятенiе, стремление, требованiе и другие.

Таким образом, язык различных произведений журнала в силу жанрового разнообразия и содержательной специфики (соединения традиционных штампов книжно-славянского и делового языка с отражением обиходно-разговорной стихии) представляет собой «трехслойный» сплав стилистических языковых элементов с разноплановой лексической информативностью каждого пласта.

Остановимся на лексико-фразеологическом составе основных тематических групп. Под тематической группой, следуя определению В.П.Филина, мы понимаем «…объединения слов, основывающиеся не на лексико-семантических связях слов, а на классификации предметов, признаков, действий и явлений с самыми различными целями» (Филин 1974: 68) . В тематическую группу предполагается включение слов различных частей речи. Именно такой аспект систематизации лексико-фразеологического материала позволяет связать внеязыковую историю и реальную ситуацию жизни людей на российской окраине конца XVIII века.

  1. Наиболее отражена в текстах статей повседневная жизнь людей разного возраста, чина и сословия. Самые частотные слова и устойчивые сочетания отражают:

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]