- •Table of contents: Events that have led to English as we know it now 9
- •Word origins___________________________________________________159 Etymological bonus_____________________________________________201 Events which have led to English as we know it now
- •About 3000 b.C., our male ancestors led their women-folk on their great migrations in two directions
- •The Romans in Britain
- •The Romans left the Britains to defend their empire
- •Additional influences on the English language
- •After the Battle of Hastings, in 1066, William the Conqueror imposed Norman rule upon England
- •While the Norman Conquest was directly affecting English speech, events in other regions of the world were also influencing the language
- •In England, there were other influences which resulted in language modifications
- •If you understand the following story, you understand at least one word from thirty-two different languages!
- •The English Language: It's Greek to Me
- •Latin Roots, Prefixes, and Suffixes
- •Word/ Origin of Word
- •Vocabulary List One
- •Vocabulary List Two
- •Vocabulary List Two Practice Sheet
- •Categories
- •Latin Expressions in English
- •It is Everlasting
- •Interesting fact!
- •Facts About Hades - The Greek God of the Dead
- •Zeus - Greek God Zeus
- •It’s only words…
- •Greek Goddess Athena: The Goddess of Wisdom and War
- •Latin and Greek names of some semi-precious & precious stones agate:
- •Amethyst:
- •Garnet:
- •Hematite:
- •Iolite:
- •Jasper:
- •Malachite:
- •Chrisoprase
- •Quartz:
- •Diamond
- •Emerald
- •Anglo-Saxon words in the English language
- •Naked facts and no fun! приставки латинского происхождения
- •Суффиксы латинского происхождения
- •Латинские цифровые основы
- •Латинские названия годовщин
- •Греческие корни и производные от них слова
- •Суффиксы греческого происхождения
- •Варианты написания префиксов
- •Приставки древнеанглийского происхождения
- •Суффиксы древне- и среднеанглийского происхождения
- •Книжные прилагательные латинского и греческого происхождения, соответствующие некоторым общеупотребительным существительным
- •Позднейшие французские заимствования, сохранившие форму оригинала
- •Latin wirds adopted directly into English
- •Word Origins
- •Toponymy
- •Events/agreements (политические топонимы)
- •Food and drink (other than cheese and wine)
- •Corporations
- •Derivations from literary or mythical places
- •Eponyms
- •Имена, перешедшие в слова
- •Хочу далее обратить особое внимание читателей на эпонимы, произошедшие от имен героев очень хорошо известных всем литературных произведений. Jekyll and Hyde
- •Tweedledum and Tweedledee
- •Alphonse and Gaston
- •Mutt and Jeff
- •Darby and Joan
- •Beau Brummell
- •Termagant
- •Gordon Bennett
- •Test –Test –Test - Test
- •Spell Test Choose the right word:
- •Этимологический бонус
Latin Expressions in English
The list below provides some common Latin expressions, abbreviations, and sayings.
Latin |
English |
Russian |
ab incunabulis |
from the cradle |
с колыбели, с самого начала |
ab initio |
from the beginning |
с самого начала |
abusus non tollit usum |
Abuse does not cancel use. |
Неправильное употребление не отменяет употребление. |
Actus Dei |
the act of God, i.e., unforeseen and irresistible natural forces; force majeure |
Божье деяние, т.е. непредвиденные и неодолимые природные силы; форс-мажор |
A.D. (anno Domini) |
A.D.: in the year of our Lord; since Christ was born. B.C.: before Christ; before Christ was born |
A.D.: н.э. (наша эра); от рождества Христова. B.C.: до н.э. (до нашей эры); до рождества Христова |
ad absurdum |
to the point of absurdity |
до абсурда
|
ad astra per aspera / per aspera ad astra |
To the stars through difficulties. |
Через тернии к звездам. |
ad captandum vulgus |
in order to please the mob |
в угоду толпе |
ad gustum |
to taste |
по вкусу |
ad hoc |
for this case only |
только для данного случая |
ad infinitum (ad inf., ad infin.) |
to infinity; endlessly; without limit |
до бесконечности; без конца |
ad initium (ad init.) |
at the beginning |
в начале |
ad interim (ad int.) |
in the meantime; temporary |
тем временем; временный; на данное время |
ad libitum (ad lib.) |
at one's pleasure; according to one's wish |
по желанию; как угодно; сколько угодно |
ad nauseam |
to a sickening degree |
до тошноты |
alias |
another name; at another time; at another place; otherwise
|
другое имя; в другое время; в другом месте; иначе |
alma mater |
nourishing mother, i.e., the school, college, or university that a person attended |
мать-кормилица, т.е. школа, колледж или университет, в котором человек учился |
alter ego |
a second self, another self; a very close friend |
второе я, другое я; очень близкий друг |
a.m.; A.M. (ante meridiem) |
before noon |
до полудня |
amicus Plato, sed magis amica veritas |
Plato is my friend, but truth is a greater friend of mine. (Aristotle) |
Платон мне друг, но истина мне больший друг. (Аристотель) |
anguis in herba |
a snake in the grass, i.e., hidden danger; insidious enemy |
змея в траве, т.е. скрытая опасность; коварный тайный враг |
a priori |
existing before or independently of observation or experience |
априори, заранее; существующий до или независимо от опыта |
a posteriori |
based upon observation or experience |
апостериори; основанный на наблюдении или опыте |
aqua pura |
pure water |
чистая вода
|
aqua vitae |
water of life, i.e., strong alcohol |
вода жизни, т.е. крепкий алкоголь |
argumentum ad crumenam |
argument to the purse, i.e., argument appealing to the material interests of the listener |
аргумент к кошельку, т.е. рассчитанный на материальную заинтересованность собеседника |
argumentum ad hominem |
argument to the man, i.e., argument appealing to a person's feelings, emotions, prejudices, special interests |
аргумент к человеку, т.е. рассчитанный на чувства, эмоции, предрассудки, особые интересы личности |
argumentum ad ignorantiam |
argument based on the opponent's ignorance of facts |
аргумент к невежеству, т.е. рассчитанный на неосведомленность оппонента |
argumentum ad misericordiam |
argument to pity, i.e., argument intended to cause the feeling of pity |
аргумент к жалости, т.е. рассчитанный на то, чтобы вызвать чувство жалости |
argumentum baculinum |
baculine argument; baculine method of argumentation |
палочный аргумент; убеждение палкой, с позиции силы |
aut Caesar aut nihil |
Either Caesar or nothing. All or nothing. |
Или Цезарь, или ничто. Все или ничего. |
aut vincere aut mori |
Either to win or to die. |
Или победить, или умереть. |
bellum omnium contra omnes |
war of all against all |
война всех против всех |
beneficia non obtruduntur |
Benefactions are not imposed. |
Благодеяния не навязывают. |
bis dat, qui cito dat |
He gives twice who gives promptly. |
Тот дает вдвойне, кто дает быстро. |
bona fide |
in good faith; without fraud |
добросовестный; честный; настоящий |
carpe diem |
Seize the day. (i.e., enjoy the present) (Horace) |
Лови день. (т.е. пользуйся жизнью; живи настоящим) (Гораций) |
casus belli |
cause or pretext for war |
повод к войне |
ceteris paribus |
other things being equal |
при прочих равных |
cf. (confer) |
compare with (this example) |
сравните с (этим примером) |
circa (c., ca.) |
around, approximately (about a date) |
около, приблизительно (о дате) |
cogito ergo sum |
I think, therefore I am. (Descartes) |
Я мыслю, - следовательно, существую. (Декарт) |
consensus gentium |
agreement of the people |
согласие народа |
coram populo |
in the presence of the people; openly; publicly |
при всем народе; открыто; публично |
corpus delicti |
corpus delicti; facts and material evidence as proof of crime |
состав преступления; вещественные доказательства, улики |
cuique suum / suum cuique |
To each his own. |
Каждому свое. |
cum grano salis |
with a grain of salt; sceptically; not too seriously |
скептически; с крупицей недоверия; не слишком серьезно |
cum laude |
with praise, with honors (about diplomas) |
с похвалой, с отличием (о дипломах) |
curriculum vitae |
a brief biographical resume of one's life and career |
краткое биографическое описание жизни и карьеры |
de facto |
in reality; in fact; actual |
в действительности; фактически; де-факто |
Dei gratia |
by the grace of God |
божьей милостью |
de gustibus non est disputandum |
No disputing about tastes. |
О вкусах не спорят. |
de jure |
by right; according to law |
по праву; по закону; де-юре |
de mortuis aut bene aut nihil |
About the dead, either well or nothing. |
О мертвых или хорошее, или ничего. |
de mortuis nil nisi bonum |
Say nothing but good of the dead. |
Не говори ничего кроме хорошего о мертвых. |
divide et impera |
Divide and rule. |
Разделяй и властвуй. |
dum spiro spero |
While I breathe, I hope. (Cicero) |
Пока дышу, надеюсь. (Цицерон) |
dum vivimus vivamus |
While we live, let us live (to the full). |
Пока живем, давайте жить (в полной мере). |
dura lex, sed lex |
The law is harsh, but it is the law. |
Закон суров, но это закон. |
e.g. (exempli gratia) |
for example; for instance |
например |
e pluribus unum |
Out of many, one. (motto of the United States) |
Из многих – одно. (девиз США) |
errare humanum est |
To err is human. (Seneca) |
Ошибаться свойственно человеку. (Сенека) |
est modus in rebus |
There is a measure in things. (Horace) |
У всех вещей есть мера / предел. (Гораций) |
et al. (et alii; et alibi) |
and others; and elsewhere |
и другие; и в других местах |
etc. (et cetera) |
and others; and the like; and so on; and so forth |
и др. (и другие); и т. п. (и тому подобное); и т. д. (и так далее) |
et tu, Brute! |
And you, Brutus! (Caesar) |
И ты, Брут! (Цезарь) |
ex animo |
from the heart; sincerely |
от души; искренне |
ex libris |
from the books of; from the library of (someone) |
из книг (кого-то); из библиотеки (кого-то); экслибрис |
ex nihilo nihil fit |
Nothing is created from nothing. (Lucretius) |
Из ничего ничего не создается. (Лукреций)
|
fac simile |
make similar; make the like (origin of facsimile, fax) |
сделай подобное (отсюда факсимиле, факс) |
factum est factum |
A fact is a fact. |
Факт остается фактом. |
falsus in uno, falsus in omnibus |
False in one thing, false in everything. |
Фальшивый в одном, фальшивый во всем. |
festina lente |
Hurry slowly. (Augustus) |
Поспешай медленно. (Август) |
fortes fortuna juvat |
Fortune favors the brave. |
Смелым судьба помогает. |
genius loci |
guardian spirit of a place; peculiar character or atmosphere of a place |
дух-хранитель места; особый характер или атмосфера какого-то места |
graecum est, non legitur |
It's in Greek, can't be read. |
Это по-гречески, не читается. |
habeas corpus |
a court order requiring that a prisoner be brought before the court to investigate the legality of his detention |
судебный приказ о доставке в суд арестованного для выяснения законности его задержания
|
homo homini lupus est |
Man is a wolf to man. (Plautus) |
Человек человеку волк. (Плавт) |
homo proponit, sed Deus disponit |
Man proposes, God disposes. |
Человек предполагает, а Бог располагает. |
homo sapiens |
man; a thinking human being |
человек; разумное, мыслящее существо |
homo sum, et humani nihil a me alienum puto |
I am human, and nothing human is foreign to me. (Terence) |
Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо. (Теренций) |
ibid. (ibidem) |
in the same place (of the book, chapter) |
там же; в том же месте (книги, главы) |
i.e. (id est) |
that is; in other words |
т. е. (то есть); другими словами |
in esse |
actually existing |
существующий |
in flagrante delicto |
in the very act of committing the crime; at the very place of the crime |
в момент совершения, на месте преступления; с поличным |
in loco parentis |
in the place of a parent |
в качестве / вместо родителя |
in memoriam (in mem.) |
in memory of |
в память о |
in omnia paratus |
ready for everything |
готов ко всему |
in posse |
in possible existence; potential |
возможный; потенциальный |
in situ |
in its original place and position |
в месте нахождении; непосредственно на месте |
in toto |
as a whole; wholly; totally |
в целом; целиком; полностью |
in vino veritas |
There is truth in wine. (i.e., wine loosens your tongue) |
Истина в вине. (т.е. вино развязывает язык) |
in vitro |
in a test tube; in laboratory conditions (about experiments) |
в пробирке; в лабораторных условиях (об экспериментах) |
in vivo |
inside a living organism; in real-life environment (about experiments) |
внутри живого организма; в естественной среде (об экспериментах) |
ipse dixit |
He himself said it. Meaning: blind belief in the rightness of some authority's opinion. |
Он сам это сказал. Значение: слепая вера в правоту мнения авторитета. |
ipso facto |
by the fact itself; by the very fact |
в силу самого факта; тем самым |
labor omnia vincit |
Work conquers all. |
Труд все побеждает. |
lapsus calami |
a slip of the pen |
описка |
lapsus linguae |
a slip of the tongue |
обмолвка, оговорка |
lapsus memoriae |
a slip of memory; a lapse of memory |
ошибка памяти; провал в памяти |
lb. (libra) |
pound (measure of weight) |
фунт (мера веса) |
lex non scripta |
unwritten law |
неписаный закон |
magnum opus |
a great work, an outstanding work |
крупное, выдающееся произведение |
mala fide |
in bad faith; with the intent to deceive |
нечестно; с намерением обмануть |
mea culpa |
my fault |
моя вина; по моей вине |
memento mori |
Remember about death. |
Помни о смерти. |
mens sana in corpore sano |
A sound mind in a sound body. |
Здоровый дух в здоровом теле. |
modus operandi |
mode of operating or work |
образ действий; метод |
modus vivendi |
manner of living; method of living |
образ жизни; способ проживания |
multum in parvo |
much in little |
многое в малом |
mutatis mutandis |
with the necessary changes made |
с внесенными изменениями, поправками |
nihil novi |
nothing new |
ничего нового |
nil desperandum |
Never despair. |
Никогда не отчаиваться. |
nolens volens |
willingly or unwillingly; willy-nilly |
волей-неволей |
non compos mentis |
not in sound mind |
не в своем уме; невменяемый |
non olet pecunia / pecunia non olet |
Money has no smell. |
Деньги не пахнут. |
non sequitur |
It does not follow from the premises. (about a comment or conclusion) |
Не следует из упомянутого. (о замечании или выводе) |
nosce te ipsum
|
Know thyself. |
Познай себя. |
nota bene (N.B., n.b.) |
Note well. Take notice. |
Отметь. Обрати внимание. |
novus rex, novus lex |
New king, new law. |
Новый царь, новый закон. |
nulla regula sine excepcione |
No rule is without exception. (Seneca) |
Нет правила без исключения. (Сенека) |
nulli secundus |
second to none |
никем не превзойденный |
obscurum per obscurius |
the obscure (explained) through the more obscure |
неясное (объяснено) через еще более неясное |
omnia mea mecum porto |
All that is mine I carry with me. |
Все свое ношу с собой. |
omnia vincit amor |
Love conquers all. (Vergil / Virgil) |
Любовь побеждает все. (Вергилий) |
O tempora! O mores! |
O times! O customs! (Cicero) |
О времена! О нравы! (Цицерон) |
pater familias / paterfamilias |
father of the family; head of the household |
отец семейства; глава семьи |
per annum |
yearly; by the year |
ежегодно; в год |
per capita |
per head; for the individual person |
на человека; на душу населения |
per diem |
by the day; allowance per day on a business trip |
ежедневно; суточные в командировке |
per os |
through the mouth; by mouth (indicating the method of taking medicines) |
внутрь, через рот, перорально (указание способа приема лекарств) |
perpetuum mobile |
something in perpetual motion |
что-то в постоянном движении; вечный двигатель |
per se |
in itself; by itself; of itself |
как таковой; само по себе; по сути |
persona non grata |
an undesirable person |
нежелательное лицо |
p.m., P.M. (post meridiem) |
after noon |
после полудня |
post mortem |
after death; post-mortem |
после смерти; аутопсия |
post partum |
after childbirth |
после родов |
primus inter pares |
first among equals |
первый среди равных |
pro bono publico / pro bono |
for the public good, i.e., work done free of charge |
для общественного блага, т.е. работа, делаемая бесплатно |
pro et contra |
pro and con; in favor of and against |
за и против |
pro forma |
according to form |
по форме; формальный |
pro rata |
proportionately |
пропорционально |
P.S., PS, p.s. (post scriptum) |
postscript; addition to a letter after the signature |
постскриптум; приписка к письму |
quasi |
as if; seeming; resembling |
как будто, якобы; кажущийся; квази |
quid pro quo |
something in return for something; a favor in return for a favor; a substitute |
что-то взамен чего-то; услуга за услугу; заменитель |
quis custodiet ipsos custodes? |
Who shall guard the guards themselves? Who shall watch the watchmen? (Plato) |
Кто будет сторожить самих сторожей? Кто будет наблюдать за наблюдателями? (Платон) |
quo animo? |
With what intention? |
С каким намерением? |
quod erat demonstrandum |
which was to be demonstrated or proved |
что и требовалось доказать |
quo jure? |
By what right? |
По какому праву? |
quo modo? |
In what way? How?
|
Каким образом? Как? |
rara avis |
rare bird; unusual person or thing |
редкая птица; необычный человек или вещь |
re |
concerning; with reference to |
относительно; ссылаясь на |
reductio ad absurdum |
reduction to the absurdity (to show a mistake in logic) |
доведение до абсурда (для показа ошибки в логике) |
repetitio est mater studiorum |
Repetition is the mother of learning. |
Повторение – мать учения. |
requiescat in pace (R.I.P.) |
May he rest in peace. Rest in peace. |
Мир праху его. Покойся с миром. |
rigor mortis |
the stiffness of a dead body |
трупное окоченение |
sancta simplicitas |
holy simplicity |
святая простота |
sanctum sanctorum |
the holy of holies |
святая святых |
scientia est potentia |
Knowledge is power. (Francis Bacon) |
Знание – сила. (Фрэнсис Бэкон) |
semper fidelis |
always faithful |
всегда верный |
semper paratus |
always ready |
всегда готовый |
sic transit gloria mundi |
Thus passes away the glory of this world. |
Так проходит мирская слава. |
sic vita est |
Such is life. |
Такова жизнь. |
similia similibus curantur |
Likes are cured by likes. Like cures like. Similar things are cured by similar things |
Подобное лечится подобным. |
sine anno; sine loco; sine nomine |
without a year; without a place; without a name (about publications) |
без указания года; без указания места; без имени (об изданиях) |
sine cura |
without care; sinecure |
без забот; синекура, тепленькое местечко |
sine qua non |
essential, indispensable condition |
обязательное, непременное условие |
si vis pacem, para bellum |
If you want peace, prepare for war. (Vegetius) |
Если хочешь мира, готовься к войне. (Вегетий) |
status quo |
the existing state of affairs |
статус-кво; существующее положение дел |
subpoena |
under penalty; an order for a person to appear before the court |
под страхом наказания; повестка о явке в суд |
sub rosa |
under the rose; secretly; privately; confidentially |
под розой; тайно; конфиденциально |
summa summarum |
sum of sums; all in all; the final total |
сумма сумм; конечный, окончательный итог |
super omnia veritas |
Truth is above all. |
Истина превыше всего. |
tabula rasa |
a blank slate; a mind not yet affected by knowledge or experience |
чистая дощечка; ум, еще не затронутый знанием или опытом |
tacito consensu |
with silent consent |
с молчаливого согласия |
tempora mutantur et nos mutamur in illis |
The times change, and we change with them. |
Времена меняются, и мы меняемся с ними. |
tempus edax rerum |
Time, the devourer of all things. (Ovid) |
Время, поглотитель всего. (Овидий)
|
tempus fugit |
Time flees. Time flies. |
Время бежит. Время летит. |
terra firma |
solid earth (not water or air) |
твердая земля (не вода, не воздух) |
terra incognita |
unknown land or subject |
неизвестная страна или тема |
tertium non datur |
The third is not given. |
Третьего не дано. |
tertium quid |
a third something; an intermediate thing or person |
нечто третье; что-то промежуточное; некто третий |
tertius gaudens |
the rejoicing third; a third party that benefits from the fight of two opponents |
третий радующийся; третья сторона, которая извлекает выгоду из борьбы двух противников |
testimonium paupertatis |
evidence of poverty; meaning mental poverty, narrow-mindedness |
свидетельство о бедности; имеется в виду бедность ума, ограниченность мышления |
testis unus, testis nullus |
One witness is no witness. |
Один свидетель – не свидетель. |
timeo Danaos et dona ferentes |
I fear the Greeks even when they bear gifts. (Vergil / Virgil) |
Боюсь данайцев, даже дары приносящих. (Вергилий) |
ultima ratio regum |
the final argument of kings, i.e., war |
последний довод королей, т.е. война |
usus est magister optimus |
Practice is the best teacher. |
Практика – лучший наставник. |
vade mecum |
a handbook or manual that someone carries around |
карманный справочник, который носят при себе |
vanitas vanitatum |
vanity of vanities
|
суета сует |
veni, vidi, vici |
I came, I saw, I conquered. (Caesar) |
Пришел, увидел, победил. (Цезарь) |
verbatim et literatim |
word for word and letter for letter; in exactly the same words |
(повторить) в точности теми же словами |
versus (vs., v.) |
against |
против |
vice versa (v.v.) |
the other way around |
наоборот |
vide ante; vide post; vide infra; vide supra |
see before; see after; see below; see above (directions to a reader of a text)
|
смотри перед; смотри после; смотри ниже; смотри выше (указания читателю текста) |
viva voce |
orally; e.g., the oral part of an examination |
устно; например, устная часть экзамена |
vivere est cogitare |
To live is to think. (Cicero) |
Жить – значит мыслить. (Цицерон) |
vox populi |
the voice of the people |
глас народа, общественное мнение |
Note: There were no commas in the original Latin expressions. In many sources, commas are used in Latin expressions for easier reading.
Familiar Mottoes:
Ave Atque Vale
Hail and farewell!
De Mortuis Nil Nisi Bonum
Let nothing but good be said of the Dead
Dominus Spiro, Spero
While I breathe, I hope
Esto Perpetua