Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
21.03.12 курсовая Даниила.docx
Скачиваний:
38
Добавлен:
26.08.2019
Размер:
6.45 Mб
Скачать

Информационный обмен между участниками торговой операции

№ п/п

Наименование информационного потока

Действующие лица и исполнители (ДЛИ), данные

Действия экспедитора

Результат

1

Характеристики товара и объем поставки

Грузовладелец: вид товара, транспортная характеристика груза - способ представления к перевозке, режим перевозки, объем поставки

Заказ на АТП транспортных средств потребного типа в необходимом количестве

Выбор системы поставки.

Оптимальная загрузка транспортных средств подходящего типа.

2

Характеристики автомобиля

АТП: Типы автомобилей, их наличие, марка, соответствие стандартам, вместимость, грузоподъемность, тарифы

Заказ оптимальных транспортных средств исходя из характеристик товара, объемов и сроков поставки.

Построение схем размещения груза в транспортном средстве.

3

Сроки поставки и пункт назначения

Грузовладелец: сроки поставки

Перевозчики: действующие пути сообщения

Вида (видов) транспорта, определение вариантов маршрута. Расчет протяженности и продолжительности транспортировки

Выбор оптимального маршрута, расчет логистических издержек

4

Расположение склада (терминала)

Склад (терминал): адрес склада, пути подъезда

Рассмотрение нескольких АТП на предмет их расположения относительно ДЛИ, внесение сведений о расстояниях доставки для технологической схемы

Выбор АТП, составление технологической схемы с учетом взаимного расположения ДЛИ, расчет временных отрезков цепочки поставки

5

Расположение СВХПК

СВХ ПК : адрес СВХ ПК, пути подъезда

Рассмотрение нескольких СВХ ПК на предмет их расположения относительно ДЛИ, внесение сведений о расстояниях доставки для технологической схемы

6

Размещение АТП

АТП: адрес АТП, пути подъезда

Выбор АТП, ближайшего к месту первой загрузки

7

Количество ворот склада (терминала)

Склад (терминал): количество предоставляемых под загрузку ворот

Составление технологической схемы загрузки транспортных средств.

Дополнение технологической схемы с учетом характеристик склада

Таблица 7 (Продолжение)

8

Характеристики средств МПРР склада (терминала)

Склад (терминал): Количество и типы погрузчиков, ограничения по лимиту времени заказа погрузчиков, количество грузчиков,

тарифы на погрузку

СВХ ПК:

Количество и типы средств МПРР, ограничения по лимиту времени заказа средств МПРР, тарифы на погрузку

Определение времени подъезда автомобилей, времени их загрузки

Дополнение технологической схемы с учетом характеристик средств МПРР, расходы на погрузку

9

Оперативная информация

(мониторинг перевозки)

Линейные агенты: контроль перемещения груза, фактическое время технологических операций перевозочного процесса

Оперативная корректировка технологического графика перевозки. Информирование грузовладельца о перевозочном процессе

Минимизация простоев. Оптимизация взаимодействия участников транспортного процесса

Таблица 8

Заключение договоров

№ п/п

Наименование договора

Участники договора

1

Договор купли-продажи

Продавец – Покупатель

Договор на открытие аккредитива

Грузополучатель – Банк

Грузоотправитель-банк

2

Договор страхования

Грузовладелец – страховая компания

3

Договор экспедирования

Грузовладелец - Экспедитор

4

Договор линейного агентирования

Экспедитор - Линейный агент

5

Договор автомобильной перевозки

Линейный агент - автоперевозчик

6

Договор морской перевозки

Линейный агент – морской перевозчик

Приложение к договору №01-12-11 от 12.11.12

От ООО "СНС-МУРМАНСК”

Дата 12.01.12

Заявка на транспортно-экспедиционное обслуживание

Маршрут

Пункт отправления

Склад 1

Пункт назначения

Склад 2

Характеристики груза

Наименование

Мониторы ПК

Код ТНВЭД

3304910000

Объявленная стоимость груза, руб.

Вес груза, кг

Грузовое место

Кол-во

мест

Объем груза, м3

Габариты грузового места

Длина, мм

Ширина, мм

Высота, мм

18375

коробка

1 750

520

220

500

Особые

отметки

Не кантовать

Температурный режим

Нарушения упаковки

Опасный груз

Услуги экспедитора:

1

Выбор маршрута

2

Выбор перевозчиков

3

Заключение договоров перевозки

5

Таможенное оформление

6

Информирование клиента

Условия оплаты услуг экспедитора

Форма оплаты услуг экспедитора:

Безналичное перечисление в течение 3-х дней

Документы, подтверждающие выполнение договора:

Инвойс, CMR, ГТД (импорт), железнодорожная накладная, ТТН

Реквизиты сторон

Экспедитор

Клиент

Наименование

«PionerLogistic»

Наименование

ООО "СНС-МУРМАНСК”

Адрес

ул. Гапсальская 5. офис 202

Санкт-Петербург, Россия 198035

Адрес

180004, г. Мурманск, ул. Декабристов, д. 56

E-mail, тел.

info@Pionerlogistic.spb.ru +78123356435

E-mail, тел.

info@murmansk.sns.ru

(8112) 73-31-33

Дополнительные сведения:

С правилами и условиями перевозки груза ознакомлены. Подтверждаем отсутствие предметов и веществ, запрещенных к перевозке. Об ответственности за неточные и неполные сведения о грузе предупреждены. Тарифы на перевозку и обслуживание нам известны и нами принимаются. Груз принят без внутреннего контроля содержимого.

Экспедитор

Клиент

М.П. ФИО

М.П. ФИО

Транспортные документы

1

Отправитель (наименование, адрес, страна)

Absender (Name, Anschrift, Land)

Международная

товарно-транспортная

накладная

Internationaler

Frachtbrief

HELLAS АФИНЫ ГРЕЦИЯ

CMR

При перевозке опасного груза указывать кроме возможного разрешения класс, цифру а также, в случае необходимости, букву опасного груза.

Bei gefährlichen Gütern ist, außer der eventuellen Bescheiniging auf der letzten Linie der Rubrik anzugeben: die Klasse, die Ziffer sowie gegebenenfalls der Buchstabe.

Данная перевозка, несмотря

ни на какие прочие договоры

осуществляется в соответствии

с условиями Конвенции о договоре

международной дорожной перевозки

грузов (КДПГ)

Diese Beförderung unterliegt trotz

einer gegenteiligen Abmachung den

Beatimmungen des Übereinkommens

über den Beförderungsvertrag im

internat.Straßengüterverkehr (CMR)

2

Получатель (наименование, адрес, страна)

Empfänger (Name, Anschrift, Land)

16

Перевозчик (наименование, адрес, страна)

Frachtführer (Name, Anschrift, Land)

ОАО “НОРДМАШ” МУРМАНСК

ООО ПИОНЕР ЛОГИСТИК РОССИЯ СПБ

3

Месторазгрузкигруза

Auslieferungsort des Gutes

17

Последующий перевозчик (наименование, адрес, страна)

Nachfolgende Frachtführer (Name, Anschrift, Land)

Место / Ort

СВХ МУРМАНСКА

Страна / Land

РОССИЯ

4

Местоидатапогрузкигруза

Ort und Tag der Ubernahme des Gutes

Место / Ort

АФИНЫ

Страна / Land

ГРЕЦИЯ

18

Оговоркиизамечанияперевозчика

Vorbehalte und Bemerkungeh der Frachtführer

Дата / Datum

03 03 2012

5

Прилагаемые документы

BeigefügteDokumente

Инвойс N 33 2010-04-11

С

CMR

ертификат происхождения 34-567803

Сертификат качества N 54-3252332

6

Знакииномера

Kennzeichen und Nummern

7

Количество мест

Anzahl der Packstücke

8

Родупаковки

Art der Verpackung

9

Наименованиегруза

Bezeichnung des Gutes

10

Статист. №

Statistik - Nr.

11

Вес брутто, кг

Bruttogew., kg

12

Объем, м3

Umfang in m3

175 КОРОБОК МОНИТОРЫ ПК

3304910000

18375

Класс

Klasse

Цифра

Zifer

Буква

Buchstabe

ДОПОЛ.

ADR

13

Указания отправителя (таможенная и прочая обработка)

Anweisungen des Absenders (Zoll-und sonstige amtliche Behandlung)

19

Подлежитоплате:

Zu zahlen vom:

Отправитель

Absender

Валюта

Währung

Получатель

Empfänger

Ставка

Fracht

Скидки

Ermäßigungen –

Разность

Zwischensumme

Надбавки

Zuschläge

Объявленная стоимость груза

Adgabe des Wertes des Gutes

34692840РУБ

Дополнительные сборы

Nebengebühren

(при превышении предела ответственности предусмотренного гл. IV, ст. 23,

п. 3 указывается только после согласования дополнительной платы к фракту)

Прочие

Sonstiges +

(wenn der Wert des Gutes den It. Kap. IV, Art. 23, Ab. 3 bestimmten Höchstbetrag

ubersteigt, so wird er erst nach Vereinbarung des Zuschlages zur Fracht angewiesen)

Итогокоплате

Zu zahlende Ges.-Su.

14

Возврат

Rückerstattung

15

Условия оплаты

Frachtzahlungsanweisungen

20

Особые согласованные условия

BesondereVereinbarungen

франко

Frei

EXW (Склад 1)

нефранко

Unfrei

21

Составлена в

Ausgefertigt in

Дата

03 03 12

24

Груз получен

Gut empfangen

Дата

Datum

22

23

Прибытие под погрузку

AnkunftfürEinladung

8

час.

Uhr

00

мин.

Min.

Путевой лист №

AB 89876

Прибытиеподразгрузку

Ankunft für Ausladung

13

час.

Uhr

25

мин.

Min.

Убытие

Abfahrt

8

час.

Uhr

45

мин.

Min.

Фамилии

Вишневский Я.И.

Убытие

Abfahrt

13

час.

Uhr

55

мин.

Min.

водителей

Подписьиштампотправителя

Unterschrift und Stempel des Absenders

Подписьиштампперевозчика

Unterschrift und Stempel des Frachtführers

Подписьиштампполучателя

Unterschrift und Stempel des Empfängers

25

Регистрац. номер/Amtl. Kennzeichen

Тягач/Kfz Полуприцеп/Anhänger

26

Марка/Typ

Тягач/Kfz Полуприцеп/Anhänger

27

Тариф I

за 1 км

Тарифное

расстояние

% за испол.

тягача/п/пр.

Поясной

коэфф.

Прочие

доплаты

Сумма

BZ 203

Scania R420

28

Тарифное

расстояние, км

Схема

Тариф

за 1 т

Надбавки

Скидки

Прочие

доплаты

К оплате

Отчисления

Тариф

II

Оплачено

заказчиком

К оплате

29

Валюта

Код плательщика

Тариф

III

1

Отправитель (наименование, адрес, страна)

Absender (Name, Anschrift, Land)

Международная

товарно-транспортная

накладная

Internationaler

Frachtbrief

HELLAS АФИНЫ ГРЕЦИЯ

CMR

При перевозке опасного груза указывать кроме возможного разрешения класс, цифру а также, в случае необходимости, букву опасного груза.

Bei gefährlichen Gütern ist, außer der eventuellen Bescheiniging auf der letzten Linie der Rubrik anzugeben: die Klasse, die Ziffer sowie gegebenenfalls der Buchstabe.

Данная перевозка, несмотря

ни на какие прочие договоры

осуществляется в соответствии

с условиями Конвенции о договоре

международной дорожной перевозки

грузов (КДПГ)

Diese Beförderung unterliegt trotz

einer gegenteiligen Abmachung den

Beatimmungen des Übereinkommens

über den Beförderungsvertrag im

internat.Straßengüterverkehr (CMR)

2

Получатель (наименование, адрес, страна)

Empfänger (Name, Anschrift, Land)

16

Перевозчик (наименование, адрес, страна)

Frachtführer (Name, Anschrift, Land)

ОАО “НОРДМАШ” МУРМАНСК

«

3

Месторазгрузкигруза

Auslieferungsort des Gutes

17

Последующий перевозчик (наименование, адрес, страна)

Nachfolgende Frachtführer (Name, Anschrift, Land)

Место / Ort

СВХ МУРМАНСКА

Страна / Land

РОССИЯ

4

Местоидатапогрузкигруза

Ort und Tag der Ubernahme des Gutes

Место / Ort

АФИНЫ

Страна / Land

ГРЕЦИЯ

18

Оговоркиизамечанияперевозчика

Vorbehalte und Bemerkungeh der Frachtführer

Дата / Datum

03 03 2012

5

Прилагаемые документы

BeigefügteDokumente

Инвойс N 33 2010-04-11

С

CMR

ертификат происхождения 34-567803

Сертификат качества N 54-3252332

6

Знакииномера

Kennzeichen und Nummern

7

Количество мест

Anzahl der Packstücke

8

Родупаковки

Art der Verpackung

9

Наименованиегруза

Bezeichnung des Gutes

10

Статист. №

Statistik - Nr.

11

Вес брутто, кг

Bruttogew., kg

12

Объем, м3

Umfang in m3

1 175 КОРОБОК МОНИТОРЫ ПК

3304910000

18375

Класс

Klasse

Цифра

Zifer

Буква

Buchstabe

ДОПОЛ.

ADR

13

Указания отправителя (таможенная и прочая обработка)

Anweisungen des Absenders (Zoll-und sonstige amtliche Behandlung)

19

Подлежитоплате:

Zu zahlen vom:

Отправитель

Absender

Валюта

Währung

Получатель

Empfänger

Ставка

Fracht

Скидки

Ermäßigungen –

Разность

Zwischensumme

Надбавки

Zuschläge

Объявленная стоимость груза

Adgabe des Wertes des Gutes

34692840РУБ

Дополнительные сборы

Nebengebühren

(при превышении предела ответственности предусмотренного гл. IV, ст. 23,

п. 3 указывается только после согласования дополнительной платы к фракту)

Прочие

Sonstiges +

(wenn der Wert des Gutes den It. Kap. IV, Art. 23, Ab. 3 bestimmten Höchstbetrag

ubersteigt, so wird er erst nach Vereinbarung des Zuschlages zur Fracht angewiesen)

Итогокоплате

Zu zahlende Ges.-Su.

14

Возврат

Rückerstattung

15

Условия оплаты

Frachtzahlungsanweisungen

20

Особые согласованные условия

BesondereVereinbarungen

франко

Frei

EXW (Склад 1)

нефранко

Unfrei

21

Составлена в

Ausgefertigt in

Дата

am

24

Груз получен

Gut empfangen

Дата

Datum

22

23

Прибытие под погрузку

AnkunftfürEinladung

час.

Uhr

мин.

Min.

Путевой лист №

AB 89877

04

ноября 2010

Прибытиеподразгрузку

Ankunft für Ausladung

13

час.

Uhr

25

мин.

Min.

Убытие

Abfahrt

час.

Uhr

мин.

Min.

Фамилии

Убытие

Abfahrt

13

час.

Uhr

55

мин.

Min.

водителей

Подписьиштампотправителя

Unterschrift und Stempel des Absenders

Подписьиштампперевозчика

Unterschrift und Stempel des Frachtführers

Подписьиштампполучателя

Unterschrift und Stempel des Empfängers

25

Регистрац. номер/Amtl. Kennzeichen

Тягач/Kfz Полуприцеп/Anhänger

26

Марка/Typ

Тягач/Kfz Полуприцеп/Anhänger

27

Тариф I

за 1 км

Тарифное

расстояние

% за испол.

тягача/п/пр.

Поясной

коэфф.

Прочие

доплаты

Сумма

RD 453

Scania R420

28

Тарифное

расстояние, км

Схема

Тариф

за 1 т

Надбавки

Скидки

Прочие

доплаты

К оплате

Отчисления

Тариф

II

Оплачено

заказчиком

К оплате

29

Валюта

Код плательщика

Тариф

III

1

Отправитель (наименование, адрес, страна)

Absender (Name, Anschrift, Land)

Международная

товарно-транспортная

накладная

Internationaler

Frachtbrief

HELLAS АФИНЫ ГРЕЦИЯ

CMR

Данная перевозка, несмотря

ни на какие прочие договоры

осуществляется в соответствии

с условиями Конвенции о договоре

международной дорожной перевозки

грузов (КДПГ)

Diese Beförderung unterliegt trotz

einer gegenteiligen Abmachung den

Beatimmungen des Übereinkommens

über den Beförderungsvertrag im

internat.Straßengüterverkehr (CMR)

2

Получатель (наименование, адрес, страна)

Empfänger (Name, Anschrift, Land)

16

Перевозчик (наименование, адрес, страна)

Frachtführer (Name, Anschrift, Land)

ОАО “НОРДМАШ” МУРМАНСК

3

Месторазгрузкигруза

Auslieferungsort des Gutes

17

Последующий перевозчик (наименование, адрес, страна)

Nachfolgende Frachtführer (Name, Anschrift, Land)

Место / Ort

СВХ МУРМАНСКА

Страна / Land

РОССИЯ

4

Местоидатапогрузкигруза

Ort und Tag der Ubernahme des Gutes

Место / Ort

АФИНЫ

Страна / Land

ГРЕЦИЯ

18

Оговоркиизамечанияперевозчика

Vorbehalte und Bemerkungeh der Frachtführer

Дата / Datum

03 03 2012

5

Прилагаемые документы

BeigefügteDokumente

Инвойс N 33 2010-04-11

С

CMR

ертификат происхождения 34-567803

Сертификат качества N 54-3252332

6

Знакииномера

Kennzeichen und Nummern

7

Количество мест

Anzahl der Packstücke

8

Родупаковки

Art der Verpackung

9

Наименованиегруза

Bezeichnung des Gutes

10

Статист. №

Statistik - Nr.

11

Вес брутто, кг

Bruttogew., kg

12

Объем, м3

Umfang in m3

1 175 КОРОБОК МОНИТОРЫ ПК

3304910000

18375

Класс

Klasse

Цифра

Zifer

Буква

Buchstabe

ДОПОЛ.

ADR

13

Указания отправителя (таможенная и прочая обработка)

Anweisungen des Absenders (Zoll-und sonstige amtliche Behandlung)

19

Подлежитоплате:

Zu zahlen vom:

Отправитель

Absender

Валюта

Währung

Получатель

Empfänger

Ставка

Fracht

Скидки

Ermäßigungen –

Разность

Zwischensumme

Надбавки

Zuschläge

Объявленная стоимость груза

Adgabe des Wertes des Gutes

34692840РУБ

Дополнительные сборы

Nebengebühren

(при превышении предела ответственности предусмотренного гл. IV, ст. 23,

п. 3 указывается только после согласования дополнительной платы к фракту)

Прочие

Sonstiges +

(wenn der Wert des Gutes den It. Kap. IV, Art. 23, Ab. 3 bestimmten Höchstbetrag

ubersteigt, so wird er erst nach Vereinbarung des Zuschlages zur Fracht angewiesen)

Итогокоплате

Zu zahlende Ges.-Su.

14

Возврат

Rückerstattung

15

Условия оплаты

Frachtzahlungsanweisungen

20

Особые согласованные условия

BesondereVereinbarungen

франко

Frei

EXW (Склад 1)

нефранко

Unfrei

21

Составлена в

Ausgefertigt in

Дата

am

04/11/2010

24

Груз получен

Gut empfangen

Дата

Datum

22

23

3

марта 2012

Прибытие под погрузку

AnkunftfürEinladung

час.

Uhr

мин.

Min.

Путевой лист №

AB 89877

04

ноября 2010

Прибытиеподразгрузку

Ankunft für Ausladung

13

час.

Uhr

25

мин.

Min.

Убытие

Abfahrt

час.

Uhr

мин.

Min.

Фамилии

Убытие

Abfahrt

13

час.

Uhr

55

мин.

Min.

водителей

Подписьиштампотправителя

Unterschrift und Stempel des Absenders

Подписьиштампперевозчика

Unterschrift und Stempel des Frachtführers

Подписьиштампполучателя

Unterschrift und Stempel des Empfängers

25

Регистрац. номер/Amtl. Kennzeichen

Тягач/Kfz Полуприцеп/Anhänger

26

Марка/Typ

Тягач/Kfz Полуприцеп/Anhänger

27

Тариф I

за 1 км

Тарифное

расстояние

% за испол.

тягача/п/пр.

Поясной

коэфф.

Прочие

доплаты

Сумма

IJ 686

HINO 51226

28

Тарифное

расстояние, км

Схема

Тариф

за 1 т

Надбавки

Скидки

Прочие

доплаты

К оплате

Отчисления

Тариф

II

Оплачено

заказчиком

К оплате

29

Валюта

Код плательщика

Тариф

III

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]