- •Анотація
- •Реферат
- •Розділ 1. Стаття англійською мовою та її переклад на українську
- •1.1. Оригінальний англійський текст
- •1.2. Переклад тексту українською мовою
- •Розділ 2. Лінгвістичний аналіз тексту
- •2.1. Загальна характеристика тексту
- •2.2. Синтаксичний аналіз
- •2.3. Стилістичний аналіз
- •2.4. Лексичний аналіз
- •2.5. Граматичний аналіз
- •2.6. Способи перекладу мовних засобів
- •Висновки
- •Список використаних джерел
2.4. Лексичний аналіз
В англійській мові лексику поділяють на три групи:
1. Нейтральна лексика.
2. Літературна лексика, до якої входять:
2.1 загальнолітературні слова.
2.2 терміни.
2.3 слова іноземного походження.
3.Розмовна лексика.
В даній курсовій роботі вжиті такі нейтральні слова:
To think, use, to recognize, to include, to help, to discuss, to achieve, realize.
Літературна лексика:
Загальновживані слова:
location, permit, promote, achive, enhance, handle, require…
Терміни:
Culture – культура
social groups – соціальні групи
national character – національний характер, менталітет
non verbal communication – невербальна комунікація
social character – соціальний характер
western perception – західне сприйняття
eastern perception – східне сприйняття
natural phenomena – природні явища
social creatures – соціальні істоти
multidimensional – багатовимірний
high-context cultures – високо-контекстні культури
low-context cultures – низько-контекстні культури
fostering continuity – забезпечення безперервності
social behavior – соціальна поведінка
personality structure – структура особи
personality traits – індивідуальні риси
Інтернаціоналізми – це одиниці мови, запозичені з іншої мови, і мають одинакову форму і значення.
Інтернаціоналізми бувають повні і часткові.
У курсовій роботі зустрічаються як повні так і часткові інтернаціоналізми:
Повні інтернаціоналізми:
1. Буквальний переклад:
ethnocentrism, class, artifact, nationalism.
2. Описовий переклад:
context, cultivate, philosophical debate, social groups, Calvinists, Bible, collection, legend, information, materialistic, globalization, social constructions.
Часткові інтернаціоналізми можуть перекладатися трьома способами:
1. Прямим перекладом:
E.g.:
collective programming of the mind – колективне програмування розуму
high-context cultures – високо-контекстні культури
low-context cultures – низько-контекстні культури
the Word of God – Слово Боже
modern literature – сучасна література
common character – спільний характер
neutral process – нейтральний процес
social organizations – соціальні організації
religious context – релігійне поняття
2. За допомогою заміни, пропуску і перестановки слова:
E.g.:
time concept – поняття часу
special interest groups – групи за певними інтересами
humanity’s attempt – спроба людства
polychronic time conception – поліхронічна концепція часу
3. За допомогою описового переклалу:
E.g.:
the Dark Ages – Середньовіччя
cultural change – зміни під впливом культури
Словотвір (Word-building):
Терміни поділяються на прості, суфіксальні, префіксальні, суфіксально-префіксальні, складні терміни та словосполучення. У курсовій роботі вжиті:
Прості слова (Simple words):
Group, culture, class, onion.
Префіксальні терміни (Prefixed items):
– Multi (багато) multidimensional - багатовимірний
– Self (само-, свій) self-evident - самоочевидний
– Sub (суб-, під) subordinate - підпорядкований
Суфіксальні терміни (Suffixed nouns):
1 Preductive noun-forming:
– er/or:
E.g.:
Speaker Speak+er спікер
Listener Listen+er слухач
Leader Lead+er лідер
Reader Read+er читач
Number Numb+er номер
– ist:
E.g.:
Materialist Material+ist матеріаліст
– ism:
E.g.:
Ethnocentrism Ethnocentr+ism етноцентризм
Nationalism National+ism націоналізм
– ess:
E.g.:
Humorless humorless нудний
Business busin+ess бізнес, справа
Success succ+ess успіх
Process proc+ess процес
2 Unproductive suffixes:
– ship:
E.g.:
relationship relation+ship зв'язок, відношення
– ment:
E.g.:
Development develop+ment розвиток
Environment environ+ment навколишнє середовище
Experiment experi+ment експеримент
Government govern+ment уряд
Fragment frag+ment фрагмент
Enlightenment enlighten+ment освіта
– ance/ence:
E.g.:
Tolerance Toler+ance толерантний
Distance Dist+ance відстань
Accordance Accord+ance відповідність
Intolerance Intoler+ance нетерпимість
Convergence Converg+ence конвергенція
Existence Exist+ence існування
Experience Experi+ence досвід, навики
Conference Confer+ence конференція
Difference Differ+ence різниця
– ty:
E.g.:
Property Proper+ty властивість
Variety Varie+ty різноманітність
– ity:
E.g.:
Activity Active+ity діяльність, активність
Continuity Continue+ity безперервність
Complexity Complex+ity складність
Humanity Human+ity гуманність
Nationality National+ity національність
Personality Personal+ity персональність, особистість
Community Commun+ity суспільство
Responsibility Responsibil+ity відповідальність
– tion:
E.g.:
generation
connection connec+tion – зв'язок
condition condi+tion – умова
information informa+tion – інформація
function func+tion – функція
education educa+tion – освіта, виховання
occupation occupa+tion – заняття
organization organiza+tion – організація, формування
population popula+tion – населення, заселення
position posi+tion – положення, становище
question ques+tion – запитання, питання
generation, intention, communication, creation, destruction, addition, collection, section, variation, contradiction, globalization, relation, construction, assumption, differentiation, perception, definition, situation.
Adjective-forming suffixes:
– able:
E.g.:
Translatable translat+able – може перекладатися, перекладається
Distinguishable distinguish+able – помітний
Differentiable differenti+able – відрізнятися
Unreliable unreli+able – ненадійний
Undesirable undesir+able – небажаний
Valuable valu+able – цінний
– al:
E.g.:
several sever+al – декілька, кілька
international internation+al – міжнародний, інтернаціональний
cultural culture+al – культурний
induvidual induvidu+al – індивідуальний
national nation+al – національний
– ial :
E.g.:
social soc+ial – успільний, громадський
material mater+ial – майновий, грошовий
essential essent+ial – обов”язковий, суттєвий
– ible:
E.g.:
possible poss+ible – можливий
– ic:
E.g.:
specific specif+ic – особливий, спеціальний
Префіксально-суфіксальні терміни (Prefixed-suffixed terms):
E.g.:
Distinguishable помітний
Displayed показаний, висвітлений
Undesirable небажаний
Unempirical неемпіричний
Multidimensional багатовимірний
Складні терміни (Compound terms):
Складні слова мають два і більше кореня.У даній роботі вжиті наступні складні слова:
E.g.:
Relationship зв’язок
Low-context низько-контекстна
High-context високо-контекстна
Mankind людство
Supernatural надприродній
Словосполучення (Word combination):
A+AN:
E.g.:
common behavioral patterns загальноприйняті норми поведінки
various cultural surroundings різноманітні культурні середовища
polychronic time conception полі хронічна концепція часу
special interest groups спеціальні групи інтересів
specific view objects об’єкти специфічного погляду
distinctive social groups помітні соціальні групи
N+N:
E.g.:
time concept поняття часу
space concept космічне поняття
Church Council Церковна Рада
complex environment складне навколишнє середовище
AN+N:
E.g.:
mass culture concept поняття масової культури
person development process процес розвитку (становлення) особистості
learned behavior patterns вивчені зразки поведінки