Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kursova_robota_osnovi_perekladu_-_2.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
24.08.2019
Размер:
82.1 Кб
Скачать

ЗМІСТ

ABSTRACT 3

АНОТАЦІЯ 3

РЕФЕРАТ 4

ВСТУП 6

РОЗДІЛ 1. СТАТТЯ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ ТА ЇЇ ПЕРЕКЛАД НА УКРАЇНСЬКУ 8

1.1. Оригінальний англійський текст 8

1.2. Переклад тексту українською мовою 15

РОЗДІЛ 2. ЛІНГВІСТИЧНИЙ АНАЛІЗ ТЕКСТУ 23

2.1. Загальна характеристика тексту 23

2.2. Синтаксичний аналіз 24

2.3. Стилістичний аналіз 26

2.4. Лексичний аналіз 27

2.5. Граматичний аналіз 34

2.6. Способи перекладу мовних засобів 40

ВИСНОВКИ 41

GLOSSARY 43

СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ 52

ABSTRACT

The term-work deals with the process of translation of the English texts into Ukrainian language and about the analysis of these texts. In these texts is investigated the relationship of culture and religion, including the origins of our religions and their influence on our daily lives. The analysis of the text can be stylistic, grammatical, lexical, morphological and syntactic. The grammatical analysis shows which grammatical construction are used in the English text. About 60% of all sentences are used in Active Voice, 40% in Passive Voice, here are also used Infinitive, Gerund and Participle. The morphological analysis parses the sharing of the English words into the parts of language. The stylistic analysis defines which style is used in the text, it’s obvious that the style is scientific because the text is taken from the textbook. The syntactic analysis learns the ways of continuing of the words into combination of words and sentences.

Анотація

В курсовій роботі йдеться про переклад англійських текстів на українську мову, а також про аналіз цих текстів. В даних текстах досліджуюється взаємозв’язок культури і релігії, зокрема походження наших релігій і їх впливу на наше щоденне життя. Аналіз тексту може бути стилістичний, граматичний, лексичний, морфологічний та синтаксичний. Граматичний аналіз показує які граматичні конструкції зустрічаються у тексті. Приблизно 60% усіх речень вжито активному стані, 40 % вжито в пасивному стані, також тут вживаються інфінітив, герундій та дієприкметник. Морфологічний аналіз вивчає поділ слів на частини мови. Стилістичний аналіз визначає який стиль використовується у тексті, очевидно, що стиль науковий, оскільки текст взятий із підручника. Синтаксичний аналіз вивчає способи поєднання слів у словосполучення та речення.

Реферат

In older anthropology texts and discussions, culture is one that lacks major signs of economic development or modernity. For instance, it might lack a written language or advanced technology and have a limited and isolated population. The term was used by Western writers to describe foreign cultures contacted by European colonists and explorers. It is also the title of a major work by Edward Tylor, "the founder of anthropology", in which he defines religion as "animism" which, in turn, he defines by reference to contemporary indigenous and other religious data as "the belief in spirits". Another defining characteristic of the cultures is a primitive culture as a greater amount of leisure time than in more complex societies.

Many early sociologists and other writers portrayed primitive cultures as noble — noble savages — and believed that their lack of technology and less integrated economies made them ideal examples of the correct human lifestyle. Among these thinkers were Jean-Jacques Rousseau, who is most frequently associated with the idea of the noble savage based on his Discourse on Inequality, and Karl Polanyi, who in The Great Transformation praised the economic organization of primitive societies as less destructive than the market economy. The belief that primitive cultures are ideal is often described as primitivism; branches of this theory include primitive communism and anarcho-primitivism.

Many of these writers assumed that contemporary indigenous peoples or their cultures were comparable to the earliest humans or their cultures. Some people still make this assumption. The word "primitive" comes from the Latin "primus" meaning "first", and it was believed by Victorian anthropologists that the so-called primitive contemporary cultures preserved a state unchanged since "stone age" paleolithic or neolithic times. This assumption has proved to be false as hunter-gatherer bands have just as much accumulated innovation as do "modern" civilised cultures. The differences are because most of the cultural innovation in hunter-gatherer or shifting horticultural cultures is in areas of ceremonial, arts, beliefs, ritual and tradition which usually do not leave cultural artefacts, tools or weapons. The assumption too that hunter-gatherer bands and shifting horticultural tribes have more in common than they have with more complex urban or civilised societies is also denied by many modern archaeologists. Close examination of differences in culture show that these types of cultures are as different as they are from modern urban and civilised cultures.

Though belief in the "noble savage" has not disappeared, describing a culture as primitive is often considered factually incorrect and offensive today. Use of the term, especially in academic settings, has thus diminished. Culture is defined as the system of shared beliefs, values, customs that the members of society use to cope with their world and with one another, and that are transmitted from generation to generation through learning. Religion is defined as a system of beliefs based on humanity's attempt to explain the universe and natural phenomena, often requiring or binding adherents to follow prescribed religious obligations. Two identifying features of religions are they to some extent require faith and seek to organize and influence the thoughts and actions of their adherents. Because of this, some contend that all religions are to some degree both unempirical and dogmatic and are therefore to be distrusted. Culture is what brings us together as human beings, as social creatures.

Culture and Religion is an interdisciplinary branch of human activity seeking an engagement between scholars working across a range of disciplinary fields, including anthropology, cultural studies, critical theory and gender studies, and postcolonial studies. Lying at the interface between the study of religion and other academic studies of culture, Culture and Religion is a field for exploring the perspectives of both anthropology and cultural studies.

ВСТУП

Багато науковців інтегрують поняття релігії в загальноохоплююче поняття культури, в якості основного складника культури, хоча це насправді не так. Якщо релігія і впливає значною мірою на культуру, то остання не може жодним чином впливати на релігію. Тому релігія завжди залишається автономною сферою людської життєдіяльності і буття суспільства.

Вивчення різних культур, ознайомлення з релігійними поглядами багатьох народів дозволяє не тільки усунути міжкультурні та міжрелігійні кордони між людьми, але й збагатить духовний розвиток самої людини і розширить горизонт її світосприйняття. Єдиною перешкодою для досягнення цієї мети може бути лише мовний бар’єр. Тому для його подолання і важливо коректно і якісно перенести глибокий духовний зміст на українську мову, зберігаючи всі його оригінальні характерні риси.

Виходячи з вище зазначеного, мета курсової роботи – навчитися правильно перекладати англійський текст на українську мову шляхом глибокого лінгвістичного аналізу.

Об’єктом дослідження курсової роботи є текст «Culture and Religion».

Предмет курсової роботи – лінгво-комунікативні явища вищезазначеного тексту як структурних одиниць перекладу.

Виходячи з об’єкту, предмету та мети поставлено такі завдання:

1 перекласти англійський текст на українську мову;

2 зробити анотацію англійською мовою та українською мовами;

3 скласти реферат до тексту англійською мовою;

4 розкрити суть стилістичного, граматичного, лексичного та синтаксичного аналізів тексту;

5 дати визначення основним глосаріям, які зустрічаються у англійському тексті.

У першій частині роботи зроблено переклад статті із використанням різноманітних методів та способів перекладу.

Друга частина присвячена лінгвістичному аналізу тексту. Це і морфологічний аналіз, що визначає поділ слів з тексту курсової роботи на частини мови та їх особливості; граматичний аналіз, який включає граматичні особливості англійського тексту порівняно з українським; стилістичний, який визначає стиль даного тексту; синтаксичний вивчає способи поєднання слів у словосполучення і речення.

У процесі перекладу тексту та його аналізу використовувалися наступні методи: порівняння, мети та способу реалізації, методи індукції, дедукції, аналізу та синтезу.

Джерелами написання курсової роботи були: навчальні посібники, методичні рекомендації, термінологічні словники.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]