Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
проект закона.doc
Скачиваний:
18
Добавлен:
23.08.2019
Размер:
994.3 Кб
Скачать

Глава 27. Свидетельствование верности копий документов, подлинности подписи и верности перевода

Статья 225. Свидетельствование верности копий документов

  1. Верность копий документов, выданных гражданами или организациями, а также выписок из таких документов свидетельствуется в письменной или электронной форме. При этом не свидетельствуются факты, изложенные в документе.

  2. Не может свидетельствоваться верность копии (выписки) документа, если: 1) содержание документа противоречит основам конституционного строя либо нравственности; 2) документ составлен не на языке нотариального производства при отсутствии надлежащим образом оформленного перевода; 3) свидетельствование копии данного документа запрещено действующим законодательством.

  3. Верность копии документа, составленного гражданином, свидетельствуется при условии, что подлинность подписи гражданина на документе засвидетельствована нотариально либо уполномоченным должностным лицом организации по месту работы, учебы или жительства гражданина или документ прошел процедуру государственной или иной специальной регистрации, подписан соответствующим лицом и скреплен печатью, либо документ, составленный от имени физического и юридического лица, имеет подпись физического лица и подпись должностного лица, скрепленную оттиском печати.

  4. Верность выписки из документа может свидетельствоваться при условии наличия в документе нескольких отдельных, не связанных между собой вопросов. В выписке воспроизводится полный текст части документа по определенному вопросу.

  5. Верность копии с копии документа свидетельствуется при условии, что верность копии свидетельствовалась нотариально или уполномоченным лицом организации, которой выдан подлинный документ. В последнем случае копия документа должна быть изготовлена на бланке данного юридического лица, подписана уполномоченным лицом и скреплена его печатью, иметь отметку о том, что подлинный документ находится у юридического лица.

Статья 226. Свидетельствование верности электронных копий документов, составленных на бумажных носителях

  1. Свидетельствование верности электронной копии документа означает подтверждение тождественности содержания изготовленной нотариусом электронной копии (выписки) тексту и реквизитам документа, представленного нотариусу на бумажном носителе.

  2. Технологические условия обеспечения свидетельствования верности электронной копии документа (выписки) осуществляются в соответствии с Регламентом работы нотариуса с электронно-вычислительной техникой, утвержденным федеральным органом юстиции совместно с Федеральной нотариальной палатой.

  3. Представление заявителем электронной копии документа (выписки) для свидетельствования ее тождественности оригиналу не допускается.

Статья 227. Особенности свидетельствования верности копии электронного документа

  1. Свидетельствование верности копии электронного документа означает подтверждение тождественности его текста и реквизитов изготовленной нотариусом копии документа на бумажном носителе.

  2. Электронный документ, верность копии которого на бумажном носителе свидетельствуется нотариально, должен быть подписан электронной подписью. Проверка принадлежности электронной подписи проводится в порядке, установленном Регламентом.

  3. Изготовление на бумажном носителе копии электронного документа производится нотариусом.

Статья 228. Свидетельствование подлинности подписи на документах

  1. Нотариус или иное специально уполномоченное лицо свидетельствует подлинность подписи гражданина, сделанную в их присутствии на документе на бумажном носителе или в электронной форме.

  2. Не может свидетельствоваться подлинность подписи на документе если: 1) содержание документа противоречит основам конституционного строя либо нравственности; 2) документ составлен не на языке нотариального производства и не имеет надлежащим образом оформленного перевода; 3) содержание документа представляет собой изложение сделки; 4) содержание документа представляет собой изложение свидетельских показаний, если иное не предусмотрено федеральным законом.

  3. 3. При свидетельствовании подлинности подписи не свидетельствуются факты, изложенные в документе.

Статья 229. Особенности свидетельствования подлинности подписи на электронном документе

  1. Нотариус или иное специально уполномоченное лицо свидетельствует подлинность подписи, электронной подписи на электронном документе.

  2. Электронный документ подписывается гражданином или представителем юридического лица в присутствии нотариуса. Нотариус или иное специально уполномоченное лицо подтверждает подлинность сделанной подписи, электронной подписи.

  3. По просьбе заявителя ему выдается свидетельство о подлинности его подписи, электронной подписи на электронном документе или изготавливается его копия по правилам статьи 227 настоящего Федерального закона.

Статья 230. Свидетельствование верности перевода документа с одного языка на другой

  1. Нотариус, консульское должностное лицо свидетельствуют верность перевода документа с одного языка на другой, если они владеют соответствующим языком.

  2. Перевод приобщается к подлинному экземпляру переводимого документа, а при невозможности приобщается к его копии, засвидетельствованной нотариально.

  3. Перевод должен воспроизводить весь текст документа (части документа, подлежащей переводу) и его реквизиты. Текст перевода излагается на отдельном листе (листах).

  4. При свидетельствовании верности перевода документа с одного языка на другой язык не свидетельствуются факты, изложенные в документе.

  5. Одновременное свидетельствование верности перевода совершается также при нотариальном удостоверении сделки, изложенной на двух языках, или свидетельствовании подлинности подписи на документе, изложенном на двух языках.

Статья 231. Свидетельствование подлинности подписи переводчика на переводе документа

  1. Нотариус, консульское должностное лицо свидетельствуют подлинность подписи переводчика на тексте перевода документа с одного языка на другой, сделанной в их присутствии.

  2. Не может свидетельствоваться подлинность подписи переводчика, если нотариус или консульское должностное лицо не владеет ни языком документа, ни языком перевода.

  3. К оформлению текста перевода, осуществляемого переводчиком, применяются правила пунктов 2 и 3 статьи 230 настоящего Федерального закона.