- •Вступ Загальні рекомендації щодо виконання та оформлення контрольних робіт
- •Виконання граматичних вправ
- •Організація самостійної роботи з текстом
- •Вимоги до контролю
- •Контрольна робота № 5
- •1. Перепишіть наведені речення, використовуючи відповідну форму Passive Voice. Перекладіть одержані речення рідною мовою.
- •2. Перефразуйте наведені речення, використовуючи сполучник if. Напишіть одержані умовні речення у трьох типах.
- •3. Перепишіть наведені речення у непрямій мові.
- •4. Заповніть пропуски модальними дієсловами must, don’t have to, mustn’t.
- •5. Прочитайте та перекладіть текст рідною мовою.
- •6. Дайте відповідi на запитання.
- •7. Знайдіть еквіваленти в тексті.
- •8. Перекладіть англійською мовою, вживаючи спеціальну лексику.
- •1. Перепишіть наведені речення, використовуючи відповідну форму Passive Voice. Перекладіть одержані речення рідною мовою.
- •2. Перефразуйте наведені речення, використовуючи сполучник if. Напишіть одержані умовні речення у трьох типах.
- •3. Перепишіть наведені речення у непрямій мові.
- •4. Заповніть пропуски модальними дієсловами have to, don’t have to, shouldn’t.
- •5. Прочитайте та перекладіть текст рідною мовою.
- •6. Дайте відповідi на питання.
- •7. Знайдіть еквіваленти в тексті.
- •8. Перекладіть англійською мовою, вживаючи спеціальну лексику.
- •1. Перепишіть наведені речення, використовуючи відповідну форму Passive Voice. Перекладіть одержані речення рідною мовою.
- •2. Перефразуйте наведені речення, використовуючи сполучник if. Напишіть одержані умовні речення у трьох типах.
- •3. Перепишіть наведені речення у непрямій мові.
- •4. Заповніть пропуски модальними дієсловами must, don’t have to, mustn’t.
- •5. Прочитайте та перекладіть текст рідною мовою.
- •6. Дайте відповіді на запитання.
- •7. Знайдіть еквіваленти в тексті.
- •8. Перекладіть англійською мовою, вживаючи спеціальну лексику.
- •1. Перепишіть наведені речення, використовуючи відповідну форму Passive Voice. Перекладіть одержані речення рідною мовою.
- •2. Перефразуйте наведені речення, використовуючи сполучник if. Напишіть одержані умовні речення у трьох типах.
- •3. Перепишіть наведені речення у непрямій мові.
- •4. Заповніть пропуски модальними дієсловами have to, don’t have to, shouldn’t.
- •5. Прочитайте та перекладіть текст рідною мовою.
- •6. Дайте відповіді на запитання.
- •7. Знайдіть еквіваленти в тексті.
- •8. Перекладіть англійською мовою, вживаючи спеціальну лексику.
- •1. Перепишіть наведені речення, використовуючи відповідну форму Passive Voice. Перекладіть одержані речення рідною мовою.
- •2. Перефразуйте наведені речення, використовуючи сполучник if. Напишіть одержані умовні речення у трьох типах.
- •3. Перепишіть наведені речення у непрямій мові.
- •4. Заповніть пропуски модальними дієсловами must, don’t have to, mustn’t.
- •5. Прочитайте та перекладіть текст рідною мовою.
- •6. Дайте відповіді на запитання.
- •7. Знайдіть еквіваленти в тексті.
- •8. Перекладіть англійською мовою, вживаючи спеціальну лексику.
- •Література
3. Перепишіть наведені речення у непрямій мові.
Model: Mr. Smith says, “You look nice today”. – Mr. Smith said that she looked nice that day.
“Mister,” she asked, “do you speak French?”
“Oh, please forgive me, Tom; my heart will break,” said Maggie.
“How nice to see a new face,” the woman in black velvet said.
“You must go to England before June. It is absolutely necessary,” said the doctor.
“Greta, please say something,” he begged.
4. Заповніть пропуски модальними дієсловами must, don’t have to, mustn’t.
As it’s your first day, I’ll show you what to do. Obviously, you must make the beds and cover the carpet, and you … forget to check the cupboards in case the guests have left anything. If one of the beds hasn’t been used, you … change the sheets, but you … tidy it up so that it looks right. If the guest is about to leave, you … check the mini-bar and tell reception if anything has been used so that they can put it on the bill. In the bathroom, you … change all the towels and provide new soap and shampoo and make sure that everything is clean. If any of the light bulbs are broken, you … replace them yourself – you can just ring Maintenance.
5. Прочитайте та перекладіть текст рідною мовою.
Marlipins museum
Shoreham’s local and especially its maritime history is explored at Marlipins. Its important Norman Building is believed to have once being used as a Customs House. The maritime gallery contains many superb nautical models and fine paintings, while the rest of the museum houses exhibits dating back to Man’s earliest occupation of the area. The development of Shoreham’s airport and life in the town during the war years features prominently in the displays.
Opening times
1st May – 30th September
Tue – Sat: 10 am – 1 pm & 2 – 4.30pm; Sun: 2 – 4.30 pm
Last admission – 20 minutes before closing time.
Admission
Adult – £ 1.00, Child (5 – 15) – £ 0.50, Student and Senior Citizen – £ 0.75
Season ticket – £ 3.00.
Group and school rates on request.
Disabled Visitors
Disabled visitors are very welcome although due to the historic nature of the building, the museum is on different levels, which is unsuitable for wheelchairs.
Parking and toilets
On and off-street parking is available within a very short walk, so are public toilets.
Refreshments
There is a wide choice of cafes, restaurants and pubs in the town.
Educational facilities
A wide range of educational facilities is available.
How to find us
Marlipins is situated in Shoreham-by-Sea High Street at the junction with Middle Street, 5 minutes’ walk from the railway station. By road, Shoreham is directly on the A259 and easily accessible from the A27, 6 miles west of Brighton and 5 miles east from Worthing.
6. Дайте відповідi на запитання.
1. What does the maritime gallery contain?
2. What are the opening times?
3. Why is the museum unsuitable for wheelchairs?
4. What is the admission to the museum?
5. Where is Marlipins museum located?
7. Знайдіть еквіваленти в тексті.
Митниця, вхід останнього відвідувача, громадський туалет, навчальні заходи, груповий тариф, стоянка, інвалід, квиток, що діє впродовж сезону, досліджувати, експонати, освіжаючи напої.