- •Вступ Загальні рекомендації щодо виконання та оформлення контрольних робіт
- •Виконання граматичних вправ
- •Організація самостійної роботи з текстом
- •Вимоги до контролю
- •Контрольна робота № 5
- •1. Перепишіть наведені речення, використовуючи відповідну форму Passive Voice. Перекладіть одержані речення рідною мовою.
- •2. Перефразуйте наведені речення, використовуючи сполучник if. Напишіть одержані умовні речення у трьох типах.
- •3. Перепишіть наведені речення у непрямій мові.
- •4. Заповніть пропуски модальними дієсловами must, don’t have to, mustn’t.
- •5. Прочитайте та перекладіть текст рідною мовою.
- •6. Дайте відповідi на запитання.
- •7. Знайдіть еквіваленти в тексті.
- •8. Перекладіть англійською мовою, вживаючи спеціальну лексику.
- •1. Перепишіть наведені речення, використовуючи відповідну форму Passive Voice. Перекладіть одержані речення рідною мовою.
- •2. Перефразуйте наведені речення, використовуючи сполучник if. Напишіть одержані умовні речення у трьох типах.
- •3. Перепишіть наведені речення у непрямій мові.
- •4. Заповніть пропуски модальними дієсловами have to, don’t have to, shouldn’t.
- •5. Прочитайте та перекладіть текст рідною мовою.
- •6. Дайте відповідi на питання.
- •7. Знайдіть еквіваленти в тексті.
- •8. Перекладіть англійською мовою, вживаючи спеціальну лексику.
- •1. Перепишіть наведені речення, використовуючи відповідну форму Passive Voice. Перекладіть одержані речення рідною мовою.
- •2. Перефразуйте наведені речення, використовуючи сполучник if. Напишіть одержані умовні речення у трьох типах.
- •3. Перепишіть наведені речення у непрямій мові.
- •4. Заповніть пропуски модальними дієсловами must, don’t have to, mustn’t.
- •5. Прочитайте та перекладіть текст рідною мовою.
- •6. Дайте відповіді на запитання.
- •7. Знайдіть еквіваленти в тексті.
- •8. Перекладіть англійською мовою, вживаючи спеціальну лексику.
- •1. Перепишіть наведені речення, використовуючи відповідну форму Passive Voice. Перекладіть одержані речення рідною мовою.
- •2. Перефразуйте наведені речення, використовуючи сполучник if. Напишіть одержані умовні речення у трьох типах.
- •3. Перепишіть наведені речення у непрямій мові.
- •4. Заповніть пропуски модальними дієсловами have to, don’t have to, shouldn’t.
- •5. Прочитайте та перекладіть текст рідною мовою.
- •6. Дайте відповіді на запитання.
- •7. Знайдіть еквіваленти в тексті.
- •8. Перекладіть англійською мовою, вживаючи спеціальну лексику.
- •1. Перепишіть наведені речення, використовуючи відповідну форму Passive Voice. Перекладіть одержані речення рідною мовою.
- •2. Перефразуйте наведені речення, використовуючи сполучник if. Напишіть одержані умовні речення у трьох типах.
- •3. Перепишіть наведені речення у непрямій мові.
- •4. Заповніть пропуски модальними дієсловами must, don’t have to, mustn’t.
- •5. Прочитайте та перекладіть текст рідною мовою.
- •6. Дайте відповіді на запитання.
- •7. Знайдіть еквіваленти в тексті.
- •8. Перекладіть англійською мовою, вживаючи спеціальну лексику.
- •Література
Гуманітарний університет
“Запорізький інститут державного та муніципального управління”
Факультет іноземної філології
Кафедра перекладу за фахом
ДІЛОВА ІНОЗЕМНА (АНГЛІЙСЬКА) МОВА
Методичні вказівки
до виконання контрольних робіт № 5
студентами заочної форми навчання
спеціальностей
6.050400 – Туризм
6.050400 – Готельне господарство
Запоріжжя
2007
Розглянуто кафедрою перекладу за фахом протокол № __ від _______ 200__ р. |
Рекомендовано науково-методично комісією за напрямом освіти “Філологія” протокол № __ від ________200__ р. |
Ухвалено до друку вченою радою
Гуманітарного університету “ЗІДМУ”
протокол № ___ від ______ 200__ р.
ДІЛОВА ІНОЗЕМНА (АНГЛІЙСЬКА) МОВА
Методичні вказівки до виконання контрольних робіт № 5
студентами заочної форми навчання
спеціальностей 6.050400 – Туризм, 6.050400 – Готельне господарство
Уклали: Л.Є. Шевніна, ст. викладач
Д.С. Аветісова, викладач
Вступ Загальні рекомендації щодо виконання та оформлення контрольних робіт
Методичні вказівки до виконання контрольних робіт № 5 – 6 є другим етапом в організації самостійної роботи студентів заочної форми навчання спеціальностей „Туризм”, „Готельне господарство” під час вивчення дисципліни „Ділова іноземна мова”.
Методичні вказівки до виконання контрольних робіт № 5 – 6 мають за мету допомогти студентам заочного відділення в їх самостійній роботі при набутті практичних навичок читання та перекладу фахових текстів, у практиці вживання основних фахових лексичних одиниць та основних граматичних форм.
Контрольні роботи № 5 – 6 є одним з етапів підготовки студентів до складання заліку чи іспиту. Під час міжсесійного періоду студенти самостійно засвоюють граматичні структури, виконують лексико-граматичні вправи, поповнюють свій словниковий запас, опрацьовують тексти за тематикою, передбаченою програмою.
Контрольні роботи № 5 – 6 включають п’ять варіантів, один з яких виконує студент. Перш ніж братися до виконання контрольної роботи, студент має уважно прочитати рекомендації щодо її виконання, засвоїти граматичний матеріал цього етапу. Контрольна робота виконується на аркуші формату А4 (бажано у друкованому варіанті). Виконання кожного нового завдання необхідно розпочинати з нової сторінки. Сторінки контрольної роботи слід нумерувати. При написанні роботи слід залишати широкі поля для нотаток та методичних вказівок рецензента. Титульна сторінка повинна відповідати встановленому зразку. Матеріал контрольної роботи слід розміщувати у такій послідовності:
-
Англійський текст
Український текст
Виконана контрольна робота має бути здана на перевірку і рецензування за 2 тижні до початку сесії. Якщо контрольна робота написана не повністю, вона не перевіряється і повертається студентові. Роботу оцінюють як “зараховано” або “незараховано”. Якщо контрольна робота не зарахована, її повертають студентові на доопрацювання, після чого він здає її на кафедру для повторного рецензування. Це має бути зроблено до заліку або іспиту.
Після одержання перевіреної роботи необхідно уважно ознайомитися з рецензією і проаналізувати помилки. За допомогою методичних вказівок рецензента треба доопрацювати навчальний матеріал.
Під час заліку або іспиту перевіряється засвоєння матеріалу, який увійшов до контрольної роботи.
Незрозумілі питання щодо виконання завдань можна з’ясувати під час консультацій викладача у міжсесійний період.
Виконання граматичних вправ
Перед виконанням граматичних вправ необхідно вивчити граматичні правила за відповідними темами. Виконані граматичні завдання оформлюють таким чином:
а) студент обов’язково записує формулювання завдання;
б) вправи, залежно від їх виду, виконуються за певною формою:
у перекладних завданнях матеріал розміщується у такій послідовності: англійський текст – український текст або український текст – англійський текст;
у вправах на трансформацію: вихідне речення (словосполучення) – перероблене речення (словосполучення);
у вправах на підстановку: слова або словосполучення, що вставляє до тексту сам студент замість крапок, підкреслюються.