Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
лекции по деловому общению.doc
Скачиваний:
21
Добавлен:
15.07.2019
Размер:
176.64 Кб
Скачать

Особенности речевого поведения в процессе делового общения.

Речевое поведение – сложное явление, которое связано, не только с личностными особенностями, но и с особенностями воспитания, социальной средой, местом рождения и обучения.

Речевое поведение стереотипно, привычно, оно выражается в стандартных высказываниях, речевых штампах.

Социальная принадлежность складывается на речевых проявлениях, словарном запасе и на выговоре человека. К этому необходимо добавить особенности произношения: качество голоса, его диапазон, сопровождающая речь, смех, плач и вздохи.

Речевое поведение тесно связано с ролевой ситуацией. Человек должен постоянно ориентироваться в обстановке общения, в характере своего партнера, выбирать ту или иную речевую манеру или поведение.

Чем культурнее человек, тем совершеннее его способность переключаться с одного речевого поведения на другое.

Исследования показывают, что выбор языковых средств может зависеть от пола говорящего.

Речь женщины насыщена оценочными и эмоционально – экспрессивными высказываниями, мужчины более объективны.

Еще один признак речевого поведения – образование говорящего.

Определяет:

правильность – соответствие принятым языковым нормам.

точность – соответствие мыслям говорящего.

логичность – соответствие законам логики. «Неточность и запутанность выражений свидетельствуют о запутанности мыслей» Н. Г. Чернышевский.

Простота – естественность и отсутствие вычурности языка. Л. Н. Толстой «Под насыщенностью и неестественностью фразы скрываются пустота содержания».

Богатство – разнообразие используемых в речи языковых средств. Умение правильно использовать синонимы, большое богатство слов.

Частота – отсутствие в речи нелитературных, жаргонных, вульгарных слов.

Экспрессивность – выразительность, образность, эмоциональность, отсутствие в речи штампов.

Речь человека тесно связана с его профессией. Манера речи характеризует проигрывание профессиональных ролей. В деловом общении происходит постоянное проигрывание переменных ситуативных ролей, оценка степени официальности обстановки и личностных качеств собеседника.

Каждый из собеседников выбирает одну из принятых социально – психологических ролей (рубаха-парень, гений, золушка и т.д.)

Т.о языковая личность партнера очень сложна в своих проявлениях. Она несет в себе языковый опыт своего поколения, менталитет своей страны и среды, а также собственный неповторимый облик.

Национальные и социальные различия в поведении людей.

Традиции общения различны у людей разных культур.

Мы с вами говорим о том, что большую информацию в процессе общения получаем из невербальных признаков собеседника, то в силу их жесткого «нормирования» в ряде культур вследствие этого названых неконтактными. Это скандинавы и другие северные народы Европы, а также жители Индии и Пакистана, где рассматривать человека, особенно малознакомого - неприлично.

Западная культура общения предполагает открытость, широту жестикуляции и относится к числу зрительно контактных традиций.

Для испанцев, португальцев, итальянцев, латиноамериканцев и русских большое значение имеет обмен взглядами (у русских показатель доверия).

Представители контактных культур во время разговора и стоят друг к другу ближе, чаще прикасаются друг к другу.

Для европейцев нормальная дистанция – около метра.

Для русских – немного меньше.

У американцев считается неприличным жаловаться и быть мрачным. Двери кабинетов принято держать открытыми. Закрытая дверь – признак неприветливости и отчужденности. В Росси двери кабинетов плотно закрыты.

Значение жестов в различных странах также различно. (Если немец шлепнет себя по лбу – значит «Ты с ума сошел», если это сделает англичанин или испанец, то – он «доволен собой»).

Движение пальцев из стороны в сторону имеет много значений. В Италии и Финляндии – это легкое осуждение, угроза или призыв прислушаться к чему-либо.

В Голландии и Франции такой жест означает отказ.

Если англичанин будет разговаривать с итальянцем, то первый будет непроизвольно отодвигаться, а второй наступать. Оба стремятся занять удобную для себя позицию. Может создаться впечатление, что англичанин уступает итальянцу в споре.

В большинстве европейских стран не отдают предпочтение и правой или левой руке. В мусульманской традиции запрещено протягивать деньги, еду, подарок левой рукой, т.к. она считается связанной с нечистой силой.

Есть различие и в мимике различных народов. В Китае поднятые брови – знак восхищения, у англичан поднятые брови – скептическое отношение, у русских – знак удивления.

Европейцы воспринимают людей Востока – движениями, т.к. на их пальцах – всегда улыбка.

Специфика деятельности многих специалистов заключается в частых деловых контактах с представителями зарубежных фирм.

Эффективность этих деловых встреч может быть повышено за счет предварительной психологической подготовки.

Различают 2а вида подготовки:

  1. Долговременная подготовка.

  • Систематическое накопление знаний о фирмах, странах.

  • Изучение психологических особенностей населения, традиций, привычек, подготовленности представителей деловых кругов.

  • Формирование навыков действий в конкретных торгово-экономических ситуациях (деловая игра, моделирование ситуаций)

  1. Непосредственная экономическая подготовка.

  • Обстоятельное ознакомление сотрудников с целями предстоящих переговоров и бесед.

  • Детальный анализ возможных трудностей и разбор путей и способов их преодоления.

  • Вселение веры в успех.

  • Изучение личностных особенностей будущих собеседников.

  • Четкое определение функций каждого имени делегации, принимающего участие в переговорах.

  • Существенное влияние на повышение качества подготовки сотрудников к деловым беседам оказывает анализ возможных трудностей, познавательных, эмоциональных или языковых барьеров.

Затруднения могут возникнуть на фоне существующих в сознании стереотипов.

Такие культурные стереотипы усиливаются звучанием различных языков. Немецкий воспринимается как грубый и воинственный, испанский как экзотический.

Стереотипы восприятия языка переносятся на человека, который говорит на этом языке, это наверно, так как для носителя других языков характерны индивидуальные различия.

Общение людей принадлежащих к различным национальностям и социальным группам обозначаются термином межкультурная коммуникация.

Когда общаются два человека, относящиеся к различным культурам, то в процессе коммуникации они создают третью культуру, т.е. поле, на котором происходит их взаимодействие. Для успешной коммуникации необходимо доверие между собеседниками.

Возникновению доверия способствуют:

  1. Создание благоприятного климата для убеждения собеседника.

  2. Авторитет говорящего, который заключается в широких и специальных знаниях, а также проницательности.

Авторитет включает в себя такие качества, как надежность (достоверность) информированность, квалифицированность, ум, опытность.

  1. Честность бескорыстность, порядочность и открытость также способствуют возникновению доверия к говорящему.

  2. Восприятие тождественности – важный фактор доверия к говорящему.

Люди судят о других по своим меркам, в соответствии с собственной системой ценностей , своими целями, социальным статусом..

В процессе делового общения необходимо внушить собеседнику, что вы стремитесь к тем же целям, то есть установить тождественное восприятие.

  1. Харизма – важный элемент доверия в процессе делового общения.

Люди верят, что харизматическая личность обладает специальным даром, сверхъестественной силой, чтобы решить все вопросы.

  1. Динамизм также способствует возникновению доверия. Это качество тесно связано с харизмой. Особенно характерен для лидеров стран Африки, Латинской Америки.