- •Отрицание Negation
- •Ich greife die Psychologie nicht als Wissenschaft an. --- я не воспринимаю психологuю как
- •Ich habe nicht den Bruder, nicht die Schwester, sondern den Freund getroffen. --- я встретил
- •Общее отрицание
- •Ich spiele nicht Klavier. --- я не играю на фортепиано.
- •Общее отрицание nicht стоит как правило после беспредложных дополнений (reine Kasusobjekte):
- •12. (1) Общее отрицание может стоять как перед, так и после свободных обстоятельств времени (Temporalangaben), если они выражены предложными группами:
- •21. В следующих случаях употребляется или kein, или nicht:
- •23. Бывают случаи, когда предложение может содержать --- правда, факультативно --- nicht, не выражая при этом отрицания:
- •25. А) Сочетание noch nicht обозначает действие, не наступившее ещё к моменту речи, а сочетание nicht mehr прошедшее действие, закончившееся до момента речи:
21. В следующих случаях употребляется или kein, или nicht:
a) в предложениях, содержащих Nominativ / es + sein / werden + Nominativ (в неотрицательном предложении стоит нулевой артикль):
Er ist / wird Anwalt. --- Он адвокат. / Он станет адвокатом.
Er ist / wird nicht / kein Anwalt. --- Он не адвокат. / Он не станет адвокатом.
Es ist / wird Sommer. --- ( Сейчас) лето. / Наступает лето.
Es ist / wird noch nicht / kein Sommer. --- (Сейчас) ещё не лето. / Ещё не наступает лето.
б) c предложными группами (nicht стоит перед предлогом, kein между предлогом и существительным):
Er geht nicht auf ein Gymnasium. } --- Он не ходит в гимназию.
Er geht auf kein Gymnasium. }
В этих случаях вариант с kein встречается реже и всегда является частным отрицанием, в то время как отрицание с nicht --- в соответствии с пунктом 20 --- может быть как общим, так и частным.
в) в некоторых конструкциях с функциональным глаголом nehmen + Akkusativ:
Er hat darauf Rücksicht genommen. --- Он принял это во внимание.
Er hat nicht darauf Rücksicht genommen. } --- Он не принял это во внимание.
Er hat keine Rücksicht genommen. }
Sie werden Rache nehmen. --- Они будут мстить.
Sie werden nicht Rache nehmen. } --- Они не будут мстить.
Sie werden keine Rache nehmen. }
г) в разговорной речи для выделения дополнения в предложениях с инверсией:
Einen Zeitungskiosk gibt es hier nicht. --- Газетного киоска здесь нет.
Без такой необходимости следует предпочесть форму с kein:
Es gibt hier keinen Zeitungskiosk. --- Здесь нет газетного киоска.
д) при абстрактных существительных в единственном числе без артикля:
Ich hatte Angst. --- Я боялся / У меня был страх.
Ich hatte keine Angst. --- } Я не боялся / У меня не было страха.
Ich hatte nicht Angst. --- }
Там, где kein и nicht заменяют друг друга, nicht воспринимается скорее как общее отрицание.
22. В большинстве случаев kein как артиклевое слово не может быть опущено:
Peter ist kein Faulpelz. --- Петер не лентяй.
*Peter ist Faulpelz.
Тем самым kein отличается от nicht, которое является для структуры предложения факультативным и поэтому может быть опущено также и там, где оно стоит в сходном окружении, что и kein:
Peter ist nicht Lehrer. --- Петер не учитель.
Peter ist Lehrer. --- Петер учитель.
Kein может быть опущено только тогда, когда
а) относящееся к нему существительное стоит во множественном числе:
Er hat keine Freunde. --- У него нет друзей.
Er hat Freunde. --- У него есть друзья.
б) относящееся к нему существительное можно употребить с нулевым артиклем:
Er hat keine Butter. --- У него нет масла.
Er hat Butter. --- У него есть масло.
в) относящееся к нему существительное обозначает профессию, национальность, партийность, мировоззрение, членство в организации или звание и является при этом именной частью сказуемого (Gleichsetzungsnominativ):
Er ist kein Lehrer. --- Он не учитель.
Er ist Lehrer. --- Он учитель.
Er ist kein Engländer. --- Он не англичанин.
Er ist Engländer. --- Он англичанин.
Er ist kein Christ. --- Он не христианин.
Er ist Christ. --- Он христианин.
Er ist kein Professor. --- Он не профессор.
Er ist Professor. --- Он профессор.
При этом некоторые предложения, отрицаемые посредством kein, имеют двоякое значение и восходят к двум утвердительным предложениям:
Er ist kein Schauspieler. --- Он не актёр.
(а) Er ist Schauspieler (по профессии).
(б) Er ist ein Schauspieler (не по профессии, а по своим данным, способностям или по поведению).
В противоположность этому подобные предложения, отрицаемые с помощью nicht, являются однозначными:
Er ist nicht Lehrer. --- Он не учитель.
Er ist Lehrer (по профессии).