Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
decheva_i_magidova_-_learning_to_communicate (1....rtf
Скачиваний:
4
Добавлен:
10.07.2019
Размер:
1.33 Mб
Скачать

1.4.2. Comment on the following elements in the text: 'Old Vic', 'King John' and 'the Bastard'.

Use 'Longman Dictionary of English Language and Culture' and 'The Oxford Companion to English Literature' for this purpose.

1.4.3. Test yourself.

Read the following and guess what English word is explained in this way.

Write the word and transcribe it.

'difficult to believe, surprising, that cannot be believed'; 'to keep in the memory, not to forget, to call back to mind'; 'the people present at a meeting or in a building such as a theatre or cinema';

'a person who gives orders and in this way manages or controls affairs';

'the act of bringing to the public notice or providing for the public';

'one who makes or writes notes of explanation';

'a public exhibition, a play, a concert';

'at all times, on all occasions, without any exception'.

1.4.4. Translate the sentences from Russian into English using the words in the box:

see

know

hold

remember

play (a verb)

matter (a verb)

audience

soon

1. Никто не видел, как она ушла.

2. Смеркалось, и я не мог разглядеть дорогу в темноте.

3. «Дом вон там», — сказала она. Я посмотрел, но ничего не увидел.

4. Он увидел, как прямо перед ним машина пересекла дорогу и столкнулась с автобусом.

5. Женщина прошла мимо меня, но было слишком темно, и я не разглядел, кто это был.

6. Я еду загород навестить тетю.

7. Могу я увидеться с вами по делу?

8. Приходите ко мне завтра в гости.

9. Ты должен проконсультироваться об этом с врачом.

14

10. Я не понимаю, почему он сердится.

11. Вы понимаете, что я имею в виду.

12. Он вежливо засмеялся, хотя и не понял шутки.

13. Можно я провожу вас домой?

14. Извините, я не могу проводить вас.

15. До скорого!

16. Я понимаю, почему вы не слишком довольны сложившейся ситуацией.

17 Студенты не всегда понимают, зачем им надо учить латынь.

* * *

1. Вы знакомы?

2. Вы знаете, как ее зовут?

3. Я знаю его с тех пор, как он был ребенком.

4. Кто знает ответ?

5. Я давно об этом знаю.

6. Он хорошо разбирается в живописи.

7. Каждый ребенок знает, что дважды два четыре.

8. Она знала, что ее отец болен, но не знала, насколько это серьезно.

9. Вы не знаете, где-нибудь поблизости есть хороший ресторан?

10. Вы знаете, что я должен делать?

11. Я не знаю, куда идти.

12. Когда он доехал до перекрестка, он остановился, потому что не знал, в каком направлении ему ехать.

13. Я не знаю, когда он приедет.

14. Я не знаю, приедет ли он завтра. Говорят, он заболел.

15. Насколько я знаю, ни один автор не был так популярен в те годы.

* * *

1. Она вошла в комнату с букетом в руках.

2. Мать держала ребенка за руку.

3. Он держал ее руку в своей и не говорил ни слова.

4. Вы уверены, что сможете уложить все ваши вещи в один ящик?

5. Удивительно, как она помнит все детали этого события — ведь это было так давно!

6. Неужели ты не можешь спокойно посидеть хотя бы несколько минут?

'• У разных людей свое мнение по этому вопросу, о- Собрание должно состояться через неделю. 9. Боюсь, эта теория несостоятельна.

* * *

15

1. Вы меня помните? Мы встречались в прошлом году на конференции в Москве.

2. Я надеюсь, он не забудет о своем обещании.

3. Ты не забыл выключить свет, когда уходил?

4. Не помню, закрыл ли я дверь на ключ.

5. Не помню, что значит это слово.

6. Я не помню, как переводится это предложение.

7. Передайте, пожалуйста, ему привет.

* * *

1. Он часто приходил к нам по вечерам и играл с детьми в саду.

2. Говорят, ее сын прекрасно играет на скрипке.

3. Он уже хорошо играл на фортепьяно, когда ему было всего пять лет.

4. По воскресеньям мой брат обычно играет со своими друзьями в футбол.

5. Кто сегодня исполняет роль Офелии?

* * *

1. Неважно, что ты наденешь, лишь бы ты выглядела опрятно.

2. А разве это так важно, кто из вас ответит первым?

3. — Боюсь, на этот поезд мы уже не попали.

— Неважно, есть еще один — через десять минут.

4. А это плохо, если я немного опоздаю?

5. Совершенно неважно, сколько страниц вы напишете, лишь бы тема была интересная.

6. — Простите, я взяла вашу книгу по ошибке. —Ничего. У меня есть еще один экземпляр.

7. — Кофе или чаю?

— Что хотите, мне все равно.

* * *

1. В зале раздались аплодисменты.

2. Когда вы обращаетесь к аудитории, ваш голос должен быть звучным, чтобы вас услышали на последних рядах.

3. Выступать перед аудиторией — это большое искусство.

* * *

1. Вскоре после рождения ребенок начинает узнавать голос матери.

2. Вскоре после того, как мы переехали в этот город, я нашел работу в туристическом агентстве.

3. Напишите мне как можно скорее по тому адресу, который указан выше.

16

4. Не принимайте скоропалительных решений. Подумайте какое-то время о том, как это сделать.

5. Самое раннее, когда мы сможем подготовить для вас этот материал — суббота.

6. Чем скорее мы отремонтируем машину, тем лучше.

7. Чем скорее мы его доставим в больницу, тем больше у него шансов выжить.

8. — Врач уже здесь!

— И очень вовремя!

9. Дети растут слишком быстро. Ю. Она скоро вернется.

11. Она вернется скорее, чем ты думаешь.

12. Поезд скоро придет — через пятнадцать минут.

13. Мы скоро будем дома.

14. Мы будем дома совсем скоро.

15. Скоро уже три года, как они поженились.

16. Когда вы сможете закончить ваш доклад?

17. Я приеду к вам как можно скорее.

18. Как только я его увижу, я ему все расскажу.

19. Он приехал, как только узнал эту новость.

20. Рано или поздно она все равно все узнает.

21. Рано или поздно она все равно придет к такому решению.

1.4.5. Make up questions (both general and special ones) on the basis of the declarative sentences in 1.4.4.

— Use the following as a model:

Никто не видел, как она ушла.

No one has seen her leave.

— Has anyone seen her leave?

— Why hasn't anyone seen her leave?

1.4.6. Make up declarative sentences (both affirmative and negative ones) on the basis of the interrogative ones in 1.4.4.

— Use the following as a model:

Вы знаете, что мы должны делать?

Do you know what we are supposed to do?

He knows very well what we are supposed to do.

He doesn't know what we are supposed to do.

I don't think he knows what we are supposed to do.

- I wonder if he knows what we are supposed to do.

17

1.4.7. Present each of the declarative and interrogative sentences from 1.4.4. in the form of 'reported speech*.

— Use the following as a model:

Я не понимаю, почему она сердится.

I сап V see why she is angry I so cross.

— He said he couldn't see why she was so angry.

Могу я увидеться с вами по делу?

Can I see you on business?

— He asked me if (whether) he could see me on business?

1.4.8. Make up short contexts of your own on the basis of the sentences from each section of 1.4.4. (a context per section).

— The context as a whole should not exceed 10 sentences and should contain no less than 5 sentences from the corresponding section.

1.4.9. Translate the text of video-target 1 into Russian with special attention being given to the following basic sequences:

As soon as I saw...I knew...

It doesn't matter how...

You can't hold the audience.

The great test of that I remember...

And the director had the idea to...

They did it for about two or three performances...

He wasn't doing anything...

He was just there...

Everybody's eyes were on him, not on the action.

He had incredible stage-presence.

I always taught him that...

... 'doing' should come out of 'being'.

1.4.10. Make up your own sentences or short contexts on the basis of the sequences singled out in Exercise 1.4.9.

— Follow as closely as you can the rhythm and the pitch-movement of the target.

— Here are some examples to show how it can be done:

18

As soon as I heard him speaking on the radio I knew he had that incredible imitation gift which you either have or don't have. It doesn't matter how good your phonetic ear is if you don't have it: you can't reproduce other people's voices.

As soon as I heard her playing the piano I knew she had that incredible musical talent which you either h ave or don't have. It I doesn't matter how diligent you are if you don't have it: you can't impress anyone.

1.4.11. Translate the following into English applying the target principle expounded in exercise 1.4.10.

— Use the Basic Word Combinations Dictionary (BWCD) and the Explanatory English Dictionary wherever necessary.

— The story below is based on one of the episodes from the film 'My Fair Lady'.

INSTRUCTIONS Try not to give a word-for-word translation your main task is to show how well you know the text of the target and how easily you can 'process' it to express another idea in another context:

Как только профессор Хиггинс впервые увидел Элизу Дулитл, он понял, что через несколько месяцев занятий он без труда сможет выдать ее (pass her off) за герцогиню. Серьезной проверкой того, насколько хорошо она овладела основами литературного английского произношения, стало для нее присутствие на скачках в Эскоте (Ascot races). И профессору Хиггинсу пришла в голову мысль (поскольку Элизе были даны строгие указания, как себя вести и о чем говорить) представить ее своей матери и ее друзьям и дать ей возможность пообщаться с ними, а затем, когда придет время, незаметно (quietly) удалиться.

Профессор Хиггинс прекрасно понимал, что, если ты не умеешь говорить на хорошем английском языке, то неважно, насколько ты мила и привлекательна, — тебя все равно не примут в этом обществе.

Поэтому ее научили придерживаться в разговоре всего двух или трех тем. Но все же скоро ему пришлось ее увести. Она не делала каких-либо серьезных ошибок в произношении. Она просто говорила на неподготовленную тему. Но всех присутствующих шокировали ее слова и выражения, а не произношение. Это был невообразимый жаргон. Кроме того, ей и в голову не приходило, что настоящей леди следует скрывать свои мнения и чувства, а не выставлять их напоказ. Ьезукоризненное произношение также является частью безукоризненного поведения, а не только хорошего образования.

19

1.4.12. Make up your own extended context on a subject of your own choice. It is also important to understand that the subject should be interesting enough to hold the audience (it may be one of the 'topical issues' such as, for example, culture, education, world-views, history, the psychology of human relations, etc.). Here is an example to show how it can be done if you have really understood the target principle:

As soon as I entered the Dali Museum in Figueres I knew the painter had incredible artistic genius, which you either have, or don't have. It doesn't matter how clever or extravagant you are if you don't have it — you'll never become an outstanding artist.

The great test of that I remember was during his stay in Paris, when he was still young and unknown to the public. And his wife Gala had the idea (since she was well-aware of how talented he was) to introduce him to Andre Breton who welcomed him to the surrealistic movement. Dali took part in two or three exhibitions, and the situation changed drastically. He wasn't doing anything: he was just there with some of his paintings. But everybody's eyes were on them, not on the other pictures.

He had incredible artistic talent. As he himself put it "you have to be a genius, not just play his part in front of the audience". Extravagant manners should come out of incredible artistic genius.

————— 1.5. Grammar —————

1.5.1. Explain the differences between the uses of 'have', 'be' and 'do' in the text:

Have

I knew he had that incredible stage-presence which you either have or don't have. It doesn't matter how clever you are if you don't have it. And the director had the idea... ...and then they had to take him off. He had incredible stage-presence. ...a great actor has to be, not do.

20

Be

It doesn't matter how clever you are...

The great test of that I remember was in an Old Vic production of 'King John'...

...since the Bastard is a commentator on the action very often.

He wasn't doing anything.

He was just there.

But everybody's eyes were on him...

...a great actor has to be, not do.

Do

...which you either have or don't have.

It doesn't matter how clever you are if you don't have it.

They did it for about two or three performances...

He wasn't doing anything.

...a great actor has to be, not do.

1.5.2. Translate the following sentences into English by using a construction with the verb 'to have', 'to be' or 'to do'. Use the BWCD for that purpose as well as the explanatory dictionaries.

1. Вы уже прочитали книгу или еще нет?

2. Мы закончили подготовку к экзаменам.

3. Она еще не поговорила с вами?

4. Вы уже видели его? Что он вам сказал?

5. Где вы обычно стрижетесь?

6. Мы только что установили на кафедре новый компьютер.

7. Я должна отдать мои часы в ремонт.

8. В конце концов ей пришлось отказаться от этого проекта.

9. На первом курсе мы должны заниматься латынью каждый день. 10. Я терпеть не могу когда мне приходится рано вставать по утрам. П. Этому необходимо положить конец.

12. Вам придется мне поверить, у вас нет другого выхода.

13. Чтобы приготовить этот пирог, прежде всего, нужно смешать муку с маслом.

14. Простите, что я опоздал. Я забыл дома ключи, и мне пришлось вернуться.

15. Боюсь, у них не работает телефон. Придется мне пойти к ним самой и все им объяснить.

16- Не мешай мне, когда я работаю.

17. Я читала, когда он мне позвонил.

18. Здесь не разрешается курить.

21

19. Мне об этом рассказали только вчера.

20. Не стойте около стены — ее красят.

21. Вы собираетесь на вечер? А вас пригласили?

22. Самое трудное это объяснить ей все как можно более тактично (the problem is).

23. Самое трудное решить, как лучше поступить.

24. Дело в том, что случаи подобного рода встречаются крайне редко (the fact is).

25. Она хочет стать врачом, когда кончит школу.

26. Это мои книги; оставьте их там, где они лежат.

27. Если бы я был на вашем месте, я бы этого не делал.

28. Недостаток средств — это наша основная проблема.

29. Не забудьте, что мы встречаемся ровно в девять.

30. Мы договорились встретиться в центре площади у памятника.

31. Если вы собираетесь приехать на вокзал вовремя, вам придется поторопиться.

32. Отец сказал, что сначала я должен сделать уроки, а уже потом заниматься, чем хочу.

33. Ему не суждено было увидеть тех перемен, которые произошли в стране.

34. В ближайшем будущем у нас должен появиться новый читатель.

35. Мы искали ключи целый день, но их нигде не было (they were not to be found).

36. В таких случаях ты должен знать, что нужно делать.

37. Согласно правилам багаж всегда осматривается на таможне (is to be examined).

38. Я удивляюсь, что его до сих пор нет — он должен был выйти из дома два часа назад.

39. Я просто не знаю, что нам делать в этой ситуации.

40. Что-то мне не хочется сегодня никуда выходить. Я очень устал.

41. Правда она чудесно выглядит?

42. Не стой без дела — займись чем-нибудь.

43. Почему бы вам ни приехать к нам на субботу и воскресенье?

44. Давайте не будем обращаться к нему за помощью.

45. Я знаю, вам все равно нужно ехать. Только, пожалуйста, будьте осторожны.

46. Почему же вы мне об этом ничего не сказали? — Как же, я вам говорил. Должно быть вы забыли.

47. Пожалуйста, выпейте чашечку чая. Вы почувствуете себя лучше.

48. Она написала эту работу лучше, чем вы.

49. Пожалуйста, закройте дверь. Вы оставили ее открытой. — Да, действительно. Извините.

50. Вам необходимо позвонить домой, иначе о вас будут беспокоиться. — А я уже позвонил.

22

51 Мне нравится изучать иностранные языки. — И мне тоже.

52 Я не очень хорошо понимаю этот текст. — И я тоже.

53. Вы сделали домашнюю работу?

54. Я вряд ли смогу поехать с вами на дачу. У меня очень много дел. __Жаль, потому что свежий воздух пойдет вам на пользу.

55. Ничего не поделаешь. Вам придется сделать все возможное, чтобы сдать этот экзамен.

56. То, что я делаю в свое свободное время, вас не касается.

57. Я не совсем понимаю, какое отношение ваше замечание имеет к моей работе.

1.5.3. Make up questions (both general and special ones) on the basis of the declarative sentences in 1.5.2. (See 1.4.5.).

1.5.4. Make up declarative sentences (both affirmative and negative ones) on the basis of the interrogative ones in 1.5.2. (See 1.4.6).

1.5.5. Present each of the declarative and interrogative sentences from 1.4.5. in the form of 'reported speech' (See 1.4.7.).

1.5.6. Make up contexts of your own on the basis of the sentences from each section of 1.4.5. (a context per section) (See 1.4.8.).

UNIT 2

THE ENGLISH WORLD'

_.___ 2.1. Listening Comprehension .___

2.1.1. Listen to Audio-Target 2. Answer the following questions:

1. What is the text about? Formulate the main idea of the text in a few words. This text is about the unique English world and various factors, which have moulded it for senturies.

2. What is meant by "a continuity of tradition"? To save and to develop beliefs, customs, cultural peculiarities which have existed for a long time is meant by «continuity of traditions»

3. In what way did England's coastline help "to shape both, the history of the English nation and the psychology of the English character"? I consider, that the presence of a wide stretch of water that separated Englishmen and "foreigners", encouraged a sense of security that could easily slide into one of superiority.

4. Do you agree that the English are "conscious of the history that surrounds them"? Yes, I do. It seems to ma, that it is perfectly reflected in royal and parliamentary ceremonies and Tudor-style villas in the suburbs, in each thing they created and saved.

2.1.2. Listen to Audio-Target 2 once more with the help of the text

below:

^ ' ■'

The English world is the world that English men and women have created and lived in through centuries of history. The achievements and failures of those centuries have moulded the institutions, the art, the religion, the economy, the landscape, and the people of the "island nation".

What were those achievements and failures? What was the character of the country and the people that have experienced them? What is "the English spirit", that runs through the history of England, recognized, if not always understood, by the non-Englishman?

To answer these questions let us look more closely at the English landscape — a green and pleasant land, that still retains much rural charm despite the Industrial Revolution. England's coastline has helped to shape both, the history of the English nation and the psychology of the English character. The knowledge, unconsciously assimilated since childhood, that there was a wide stretch of water that separated Englishmen and "foreigners", encouraged a sense of security that could easily slide into one of superiority.

The long centuries during which the land was free from invaders meant that there could be a continuity of tradition, impossible on the war-torn continent. Englishmen have always been conscious of the history that surrounds them, and, from traditional royal and parliamentary ceremonies to Tudor-style villas in the suburbs, have sought, at every level, to revive and remind themselves of that history.

      1. Translate the text into Russian with the help of the dictionary.

Мир Англии, это мир, который англичане и англичанки создали и в котором жили на протяжении вековой истории. Достижения и неудачи этих веков сформировали учреждения, искусство, религию, экономику, ландшафт, и народ « ». Какими были эти достижени и неудачи? Каким был характер страны и людей, которые испытывали их? Что такое «английский дух» , проходящий через всю историю Англии, узнаваемый, если уж не всегда понимаемый не-агличанином?

Чтобы ответить на эти вопросы, давайте посмотрим поближе на английский ландшафт- покрытая зеленью, приятная земля, которая до сих пор сохраняет сельский шарм несмотря на промышленную революцию. Английское побережье помогло сформировать и историю английского народа и психологию английского характера. Каждый англичанин с детства знает о том,что между их страной и заморскими землями лежит океан.Именно это и сформировало у жителей Великобритании ощущение защищенности,которое плавно могло прейти и в чувство превосходства над остальными народами.

Многие века, на протяжении которых земля была свободна от захватчиков, свидетельствуют о том, что на такой земле может быть продолжение традиций, невозможное на континенте, порванном (разрушенном) войной. Англичане всегда сознательно относились к истории, их окружающей, и от традиционных королевских и парламентских церемоний до Tudor-style вилл в пригородах, искали, на каждом этапе, чтобы возрождать и напоминать самим себе об этой истории.

2 1.4. Make up five questions about the text beginning with

"What does the ‘island nation’ mean?"

"Who has created the English world?"

"Why England’s coastline has helped to shape the history of England?"

"Where is a continuity of tradition impossible?"

"How have Englishmen related to their history?"

"When was the Indusrial Revolution?"

2.1.5. Listen to Audio-Target 2 once more, paying special attention to some of the most important aspects of English pronunciation:

1) the nature of English stressed syllables;

2) the basic peculiarities of English consonants;

3) the basic principles of English stress-timing;

4) the specific characteristics of the basic English prosodic contour and its modifications in the text;

5) the basic modifications of loudness and tempo within the text.

——— 2.2. Syllables, Stress, Rhythm, Prosody

2.2.1. Divide the words of the text into fully-meaningful and syn-categorematic ones.

Mark off the fully-meaningful words by underscoring them in the printed text.

Which of the words of either group is going to be stressed and why?

2.2.2. Listen to the tape and comment on the pronunciation of the stressed syllables in the following words:

economy pleasant

religion impossible

women psychology

character tradition

spirit separated

recognized knowledge

assimilated ceremonies

What are the basic principles that have to be followed here?

2-2.3. Transcribe these words, dividing them into syllables (use "The Pronouncing English Dictionary" for that purpose).

25

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]