Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
II История Журналистики.doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
03.05.2019
Размер:
527.87 Кб
Скачать
  1. Ведущие западные публицисты хх века.

Э. Хэменгуэй.

1 журналистские материалы опубликовал в школьной газете «Трапеция» и журнал «Скрижаль». В основном это были юмористические рассказы. Материалы были очень остры, классного руков за это ругали. Увлекся боксом, и познакомился с миром гангстеров, спортсменов, барменов. Свои впечатления описывал в репортажах и рассказах. Не получ университ образов. 1 уроки Жур-го мастерства он взял в практической сфере в американ газете «Канзи Сити стар». Работать журналистом стал с 18 лет. Это была независимая газета, в ней ценили факт и краткую подачу материала. Он научился писать просто о сложных вещах. В день успевал осветить до 7 тем. Специализируется на больницах, вокзалах и полицейских участках. Хэменг не взяли в армию, во время войны, по состоянию здоровья. Но в 18 году он сумел завербоваться в санитарн отряд, который отправили в Италию. Там взорвалась мина, из него достали 237 осколков. Сотрудничал в Торонто с «Торонто Дейли стар» и «Торонто стар уикли». В основном писал репортажи и темы фельетонов. Темы разнообразные, рыбная ловля, и нравы гангстеров и боксеров. Большое внимание деталям, эффект присутствия. После женитьбы переезжает в Париж. Становится спецкором нескольких амер газет. Он описывает заседания, как спортивные матчи, обращая одинаковое внимание на содержание речей делегатов, и на их поведение. Часто замечает мелкие детали, которые выдают истинное намерение политиков. Он разглядел в Италии те процессы, которые охватили всю Европу (фашизм). Он первый понял всю опасность фашизма. «Революция и контр революция», «Фашистский диктатор». Он предостерегает читателей от Муссолини. С ним разрывают контракт, и он возвращается в Париж, чтобы полностью посвятить себя писательской деятельности. До сер 30 г. Он практически не проявл в Жур-ке, единственное искл серия фельетонов для «эксквайера». В 37г. Приезжает в Испанию, в кач воен корреспонд «Первое воен впечатление», «Близость смерти». Говорирт о том, что он пережил. Жил в Испании в единственном сохранившемся отеле. Обращается к трагедии мирного населения, репортаж «Старик у моста». Создавал аналитические статьи. «Заметки о будущей войне», он предсказывает начало 2 мировой войны, и причины по которым она не может не начаться. Обращается к теме этики в журналистике, «Очерк по поводу первой информации». Он воспевает простых солдат «Солдаты и генерал». Создал свой неповторимый стиль. В 60 лет он ослеп, не мог сам писать, и убил себя.

ВЕДУЩИЕ ЗАПАДНЫЕ ПУБЛИЦИСТЫ СЕРЕДИНЫ 20 ВЕКА.

Гюнтер Вольраф-самый знаменитый макрекер совр-ти. Прибегал к подделке докум-ты, изменял внешн-ть.в 1963г забирают в армию, не хотел,коммисовали, прикинулся дурачком. Написал»» «дневник моей службы в Бондесвере» высмеивал традиции армии, идёт раб на автомоб завод,чтобы увидеть изнутри в каких усл-х работают наёмн рабочие.выносит на суд общественности.сотр с газетой «металл», публ-ся под псевдонимом.объединяет очерки в книгу «ты нам нужен»,прослежив-ся особ-ти стиля – аристократизм, умение видеть детали, кажд произв-е базир-ся на расследовании.в 69г «13 нежелательных репортажей».люди треб присудить ему премию в обл лит-ры, но ч/з 2 мес её отбирают, лишают звания. Чиновники думали, что он успокоится, но нет. В 74 г уезж в Грецию, тк там вспыхнул мятеж чёрных полковников, он поехал с ними бороться – собрал множество Журтов, приковал себя на площади и размахивал флагом. Его арестовали,Привлёк вним-е ООН.ч/з 2 мес его

Отпустили. Пишет книгу Греция вчера,урок на завтра. Трилогия о газете бильд. 1 книга – рождение сенсации, проникает в б и нач сотр-ть. Рассказывает всю кухню газеты и как она калечит людей ради сенсации. Гов,что в опр момент ему понрав эта работа, решил заканчивать.Пишет 2 книгу свидетель обвинения.описание бильд. 3-я справочник по бильд до отказа. Были суды. В выиграл. Исчезает и оч эффектно появ с книгой «на самом дне». Переведена на 21 язык. В теч 2х лет раб в германии под именем Али. В каких ужасных усл-х раб эмигранты.Много его друзей погибли, кого-то убили в полиции. Раб на ферме водителем лимузина, обманывали и выгоняли. Раб в макдональдсе, расск-т как там работают и убирают (крысы, тараканы, моют 1 тряпками полы и столы). Суд выиграл. В верх суде герм идёт разбирательство – имеет ли журст право исп-ть поддельные доки? Да! Зелёный свет др расследователем. В 2003 г задерживается на границе России и Чечни, его выслали.

Генрих Бёлль входил в группу 47.Публ «признание лит-ры руин», призыв-т к созд-ю нов немецк яз простого и правдивого. В 72 нобелевская премия в обл лит-ры за серию книг, напр против войны, жертвовал деньги на поддержки молодёж-х движений, многие из них б экстремистские. Пишет книгу «потерянная честь Катерины Блюм». Девушка, кот убивает журта, т.к. он пишет о том, что она проститутка. Выдумано про опасность гос надзора за гражданами. Очерки «заботливая осада», «образ Бонбонский».

16. Лексика ограниченного употребления и характер ее использования в текстах СМИ.

Лексика современного русского языка с точки зрения сферы употребления

К общеупотребительной лексике относятся слова, используемые

(понимаемые и употребляемые) в разных языковых сферах носителями языка независимо их от их места жительства, профессии, образа жизни: это большинство существительных, прилагательных, наречий, глаголов (синий, костер, ворчать, хорошо), числительные, местоимения, большинство служебных слов.

К лексике ограниченного употребления относятся слова, употребление которых ограничено какой-то местностью (диалектизмы), профессией

(специальная лексика), родом занятий или интересов (жаргонная лексика).

Диалектизмы – это особенности диалектов, говоров, не соответствующие нормам литературного языка. Диалектизм – это диалектное вкрапление в русский литературный язык. В речи людей могут отражаться фонетические, словообразовательные, грамматические особенности диалекта, но для лексикологии наиболее важны диалектизмы, связанные с функционированием слов как лексических единиц – лексические диалектизмы, которые бывают нескольких видов.

Во-первых, диалектизм может обозначать реалии, существующие только в данной местности и не имеющие названий в литературном языке: тyес – «сосуд для жидкости из бересты», крoшни – «деревянное заплечное приспособление для переноски тяжестей».

Во-вторых, к диалектизмам относятся слова, употребляемые в определенной местности, но имеющие в литературном языке слова с тем же значением: дюже – очень, качка – утка, баской – красивый.

В-третьих, есть такие диалектизмы, которые совпадают в написании и произношении со словами литературного языка, однако имеют иное, не существующее в литературном языке, но характерное для определенного диалекта значение, например, пахать – «мести пол», пожарник – «погорелец», худой в значении «плохой» (это значение было в прошлом присуще и литературному языку, отсюда и сравнительная степень хуже от прилагательного плохой) или погода – «ненастье».

Диалектные черты могут также проявляться на других языковых уровнях – в произношении, словоизменении, сочетаемости и др.

Диалектизмы находятся вне литературного языка, но могут быть использованы в художественной литературе для создания местного колорита, для речевой характеристики персонажей. Диалектизмы фиксируются в специальных словарях различных говоров, наиболее употребительные из них могут быть отражены в толковом словаре с пометой областное.

Специальная лексика связана с профессиональной деятельностью людей. К ней относятся термины и профессионализмы. Термины – это названия специальных понятий науки, искусства, техники, сельского хозяйства и пр. Термины часто искусственно созданы с использованием латинских и греческих корней и отличаются от «обычных» слов языка тем, что они, в идеале, однозначны в данной терминологии и не имеют синонимов, то есть каждому термину должен соответствовать только один объект данной науки. Каждое слово-термин имеет строгое определение, зафиксированное в специальных научных исследованиях или терминологических словарях.

Различают термины общепонятные и узкоспециальные. Значение общепонятных терминов известно и неспециалисту, что обычно связано с изучением основ разных наук в школе и с частым их употреблением в быту

(например, медицинская терминология) и в СМИ (политическая, экономическая терминология). Узкоспециальные термины понятны только специалистам.

Приведем примеры лингвистических терминов разного типа:

. общепонятные термины: подлежащее, сказуемое, суффикс, глагол;

. узкоспециальные термины: предикат, фонема, субморф, супплетивизизм.

Термины принадлежат литературному языку и фиксируются в специальных терминологических словарях и толковых словарях с пометой специальное.

От терминов надо отличать профессионализмы – слова и выражения, не являющиеся научно определенными, строго узаконенными названиями тех или иных предметов, действий, процессов, связанных с профессиональной, научной, производственной деятельностью людей. Это полуофициальные и неофициальные

(их иногда называют профессионально-жаргонными) слова, употребляющиеся людьми определенной профессии для обозначения специальных предметов, понятий, действий, зачастую имеющих названия в литературном языке.

Профессионализмы-жаргонизмы бытуют исключительно в устной речи людей данной профессии и не входят в литературный язык (например, у типографских работников: шапка – «крупный заголовок», марашка – «брак в виде квадратика»; у шоферов: баранка – «руль», кирпич – знак, запрещающий проезд). Если профессионализмы включаются в словари, их сопровождает указание на сферу употребления (в речи моряков, в речи рыбаков и пр.).

К лексике ограниченного употребления относятся также жаргонизмы – слова, употребляемые людьми определенных интересов, занятий, привычек. Так, например, существуют жаргоны школьников, студентов, солдат, спортсменов, уголовников, хиппи и т. п. Например, в студенческом жаргоне хвост –

«несданный экзамен, зачет», общага – «общежитие», шпора, бомба –

«разновидности шпаргалок», в жаргоне школьников шнурки, предки, родаки – родители, кекс, пупс, бугор, перец, чел, чувак, хрящ, шняга – парень.

Слова, входящие в разные жаргоны, образуют интержаргон (чмо, прикол, крутой, тусовка).

Кроме термина жаргон, существуют также термины «арго» и «сленг». Арго

– это специально засекреченный язык. В прежние века в России существовало арго бродячих торговцев – коробейников, профессиональных сборщиков пожертвований и пр. Сейчас можно говорить о воровских арго (перо – нож, пушка – пистолет). Сленг – это отличная от нормы литературного языка языковая среда устного общения, объединяющая большую группу людей. Существенным отличием сленга от жаргона является повышенная эмоциональность сленга и отсутствие в нем избирательности объектов для называния при помощи особых слов: сленг употребим практически во всех речевых ситуациях при неформальном устном общении людей. Так, можно говорить о молодежном сленге

– средстве неформального общения молодежи в возрасте примерно от 12 до 30 лет. Сленг обновляется довольно быстро, причем источниками постоянного обновления сленга являются единицы жаргонов (за последние несколько лет молодежный сленг переключился с воровского жаргона как основного

«поставщика» лексики на жаргон наркоманов), заимствования (рульный

«правильный» – от англ. rule, герла «девушка» – от англ. girl), каламбурное игровое переосмысление слов литературного языка (клава «клавиатура», предки

«родители»), а также производные от этих единиц (кайфовый, прикольный). При этом значение используемых единиц (жаргонизмов, заимствований) обычно расширяется, переосмысляется по отношению к другим сферам деятельности.

Например, наркоман скажет: Меня прёт от этой дури, – а от молодого человека можно услышать: Меня прёт этот музон.

Жаргонная и арготическая лексика находится вне литературного языка и фиксируется только в специальных словарях.

Слова, относящиеся к лексике ограниченного употребления, нередко используются в художественной литературе для речевой характеристики героев, создания определенного колорита.