Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ejercicios_II.doc
Скачиваний:
52
Добавлен:
01.05.2019
Размер:
301.06 Кб
Скачать

Тема 24. Repaso

78. Переведите на испанский язык, обращая внимание на употребление Pretérito Indefinido и Pretérito Imperfecto

  1. Это были другие времена. Я помню, что мой отец давал нам две песеты на всю неделю.

  2. Педро услышал крик и быстро обернулся.

  3. В том баре всегда ставили испанскую музыку.

  4. По выходным мы уезжали в загородный дом наших родителей, и там по вечерам Хулио читал вслух газету для всей семьи.

  5. Люди в этой деревне не имели привычки спускаться к реке, так что купания были настоящим удовольствием. И хотя место было уединенное, мы всегда надевали купальники.

  6. Каждое утро родители отвозили меня в школу. Мы ехали на машине до центра города, а потом я сам шел по улице до здания школы.

  7. Обычно Хуана жила в доме Ирене, но в течение трех или четырех месяцев она прожила у бабушки и дедушки.

  8. Он был одним из лучших учеников в классе. Он сдал все экзамены на отлично.

  9. Мы ходили в гости к Хосе каждый день. Мы играли, а потом шли в киоск и покупали конфеты. Однажды отец Хосе дал нам пять песет, и мы смогли купить не только конфеты, но и шоколад.

  10. Мне очень нравилось плавать. Однажды я даже принял участие в соревнованиях по плаванью.

  11. Мария играла на пианино, когда к ней подошел Хуан. Он положил руку ей на плечо и прошептал что-то на ухо.

  12. Луиса была очень неловкой. Редко она не ломала чего-нибудь.

  13. То лето было ужасным. Пока я был на каникулах, я продавал футболки на улице и выводил гулять собаку нашей соседки.

  14. Вчера я вышел на прогулку, и пока я гулял, я встретил Тересу, и мы выпили кофе в кафе на углу.

  15. Он всегда звонил, когда отец был занят.

  16. Вчера, когда ты выходил с факультета, тебя видел декан. Сейчас он ждет тебя в своем кабинете.

  17. Преподаватель объяснял новое грамматическое правило, а Кармен смотрела в окно и думала о своем женихе.

  18. Пока ты смотрел телевизор, кто-то позвонил в дверь. Хуан пошел открывать. Это была тетя Росалия.

  19. Лауре было тридцать, когда она впервые приехала в Мадрид.

  20. Я гулял по Пласа Майор и столкнулся с Марией. Она шла в магазин, чтобы купить подарок на день рождения сестре.

79. Traducir las frases y analizar el empleo de los tiempos pasados indicados.

  1. Mientras cenábamos, bajo un cielo malva con una sola estrella, los niños prendieron unas antorchas en la cocina, y se fueron a explorar las tinieblas en los pisos altos del castillo (G. García Márquez)

  2. El castillo, en realidad, era inmenso y sombrío (G. García Márquez)

  3. Cuando salió de la fonda, la señora Prudencia Linero se encontró con la ciudad cambiada (G. García Márquez)

  4. El ambiente era de fiesta, pero a la señora Prudencia Linero le pareció de catástrofe (G. García Márquez)

  5. Le entregó la llave del cuarto, sin prestarle más atención, mientras decía a los otros clientes en su dialecto que... (G. García Márquez)

  6. En sus horas libres jugaba a la petanca en la plaza con veteranos de varias guerras perdidas, y tomaba aperetivos con los turistas en las tabernas de la playa... (G. García Márquez)

  7. Se acercó de puntillas y también él escuchó (G. García Márquez)

  8. Un domingo... ella se encontró en el rellano de la escalera con una niña que vivía en la puerta opuesta (G. García Márquez)

  9. Al principio, cuando estábamos solos con nuestros padres, la comida era una fiesta (G. García Márquez)

  10. Se asoleaba en la playa mientras nosotros nadábamos, y se secaba el sudor con la toalla... (G. García Márquez)

  11. Estábamos los dos viendo la televisión en la salita que daba al jardín y ruido de llaves en la puerta y después que la llamaba... (M. M. Roca)

  12. Y él... entró en la salita, dejó una cartera en el suelo y se deshizo el nudo de la corbata (M. M. Roca)

  13. Él pasaba cada vez más tiempo fuera de casa, y cuando estaba, había mucho silencio entre ellos (M. M. Roca)

  14. Fue efectivamente la gota que hizo rebosar el vaso (M. M. Roca)

  15. El abogado Arsenio Portales y la ex actriz Fanny Araluce llevaban doce apacibles años de casados (M. Benedetti)

  16. Ella, que conocía como nadie las necesidades y manías de su marido, se encargaba de aprontarle el pequeño maletín y le llamaba el taxi (M. Benedetti)

  17. Sin embargo, Raquel demoraba en el baño y él empezó a inquietarse (M. Benedetti)

  18. Pero ayer fue diferente ya que la tía Grande Angela debía irse para Oriente y tenía que coger el tren antes de las siete (R. Arenas)

  19. La tía Grande Angela, después de muchos besos y abrazos, pudo marcharse. Y yo salí en seguida para la escuela, aunque todavía era bastante temprano (R. Arenas)

  20. En ese puente me paré un momento porque sentí una algarabía enorme allá abajo, en la orilla del río (R. Arenas)

80. Poner en el estilo indirecto

I. El gato Ramón

1. El gato Ramón le dijo a la gata Rosita: ¿Quieres salir conmigo?

2. La gatita contestó: Sí, pero tengo que volver a las nueve porque mi padre me lo ha dicho.

3. Le dijo a Rosita: ¿Podemos ser amigos?

4. Y ella contestó: Claro que sí.

II. El Rosal

1. Cuando el padre trajo a casa el rosal la hija exclamó: ¡Pero si es un arbusto lleno de espinas! No me gusta nada.

2. Y el padre le dijo sonriente: Es porque no sabes apreciar lo que valen de verdad las cosas. Este arbusto seco y feo dará pronto unas flores maravillosas.

3. Una mañana la chica vio que el arbusto estaba cubierto de flores y gritó: ¡Qué maravilla!

4. Entonces el padre le dijo: ¿Ves, hija mía, como no debemos jugar con las apariencias? Las rosas más hermosas han florecido del arbusto espinoso y reseco, del mismo modo que, en la vida, encontramos cosas que no son bellas, y luego se transforman y nos llenan de alegría.

III. El jardín de Sapo

1. Al ver el jardín de Frog Sapo exclamó: ¡Qué jardín tan bonito tienes!

2. Le contestó Frog: Es bonito, pero da mucho trabajo.

3. Sapo susurró: Me gustaría tener un jardín.

4. Al sembrar las semillas que le había dado Frog Sapo dijo: Ahora semillas ya pueden empezar a crecer.

5. Las semillas no crecían y Sapo no sabía por qué. Frog le explicó: Gritas demasiado. Estas pobres semillas están asustadas y les da miedo crecer. Tienes que esperar un poco. Con la tranquilidad, la lluvia y el sol enseguida crecerán.

6. Cuando finalmente aparecieron las flores en el jardín de Sapo, éste exclamó: ¡Por fin mis semillas han perdido el miedo a crecer!

7. Entonces Frog le dijo: Ahora tú también tienes un bonito jardín.

8. Le contestó Sapo: Sí, pero tenías razón, Frog, un jardín da muchísimo trabajo.

81. Traducir al ruso.

  1. Me gustaría hacer un viaje a Venezuela. Este país es todo un paraíso.

  2. Quiero que me lo cuentes todo.

  3. ¡Vaya, hombre! ¿Es que no me oyes?

  4. Quien me lo dijo fue tu nuera. Siempre la escucho atentamente porque es una mujer avisada.

  5. Ha cesado de llover. Voy a pasear mi perrito.

  6. ¿Te gustan los Beatles? - ¡Qué dices! ¡Me encantan!

  7. Mañana tengo mi examen de física y tengo mucho miedo. - ¡Anda! No lo tomes al pecho.

  8. A la medianoche la carroza se convirtió en una calabaza y la Cenicienta tuvo que tomar taxi para ir a casa.

  9. ¡Mira el tiempo que hace! No tengo ningunas ganas de salir cuando hace viento y nieva sin cesar.

  10. Pon la mesa, por favor. Los convidados vienen a las 5.

  11. ¿Dónde vives? – La calle San Isidro, número 12. - ¡Qué lejos!

  12. Cada uno sabe que es muy importante tener un buen descanso después de un buen trabajo.

  13. Nunca he estado en el Brasil. - ¿Para qué ir tan lejos cuando se puede descansar muy bien en España o Italia? - ¿Cómo no comprendes? Es un sueño.

  14. Mi hermano menor acaba de casarse. Ahora pasa su luna de miel en Inglaterra.

  15. Debo venir temprano mañana. Mi padre sale de viaje y le acompaño al aeropuerto.

  16. ¡No me digas! Nunca voy a creer que Braúlio te haga tales regalos.

  17. ¿Dónde está Berta? – Está hablando por teléfono. Discute el último culebrón con una amiga suya.

  18. ¡Ven aquí! - ¿Qué pasa? – Nada especial. Es que mi gato ha cazado un ratoncito.

  19. Hay que comprar una lámpara nueva. Esta no funciona nada.

  20. ¿Qué puede hacer uno en una situación así? – Pues, nada. Hay que esperar.

82. Encontrad y corregid las faltas si es necesario.

  1. Nadie de nosotros quiere ir al teatro hoy.

  2. Sabo que hago muchas faltas cuando escribo en español.

  3. Antes comí en este restaurante, ahora no lo hago.

  4. Tiene muchísimas ganas de ir de viaje con ella.

  5. No sé a ningún Pedro López.

  6. No me mires con tantos ojos.

  7. No quiero que me molestas.

  8. Venga Vd. aquí y tráeme esta revista.

  9. Oye, no quiero mirar la tele hoy.

  10. Vamos a ver, su hijo de Vd. por poco ha destruido la escuela.

  11. Hoy vimos a Sara y nos prometió telefonear.

  12. Si cobrarás mucho pronto encontrarás una esposa.

  13. ¿Quieres acompañarme a casa?

  14. Cuando regresé ellos ya volvieron de la oficina.

  15. No ponte este sombrero, no te va absolutamente.

  16. Dile que cierre la ventana.

  17. Cuando empeza a llover mi perro comienza a ladrar.

  18. Termino hacer mi tarea de casa y salgo a pasear.

  19. Nunca no me verás en la casa de tus padres.

  20. Marta no quiere continuar estudiar. Quiere encontrar un trabajo a su gusto.

83. Transformar al estilo indirecto poniendo el verbo de la oración principal en Pasado Simple.

  1. ¡Qué fresca es la noche! Ya se siente la proximidad del otoño.

  2. Cuando regreso de viaje siempre traigo regalos para mis parientes.

  3. No vas a hacerlo. Lo digo porque te conozco desde niño.

  4. Elena es muy rica pero vive modestamente. Creemos que es toda una aristócrata. Siempre es amable y cortés.

  5. Kurt ha venido a Madrid este año. Viene de Alemania y va a estudiar la filología en la universidad de Madrid.

  6. Claro que sí, tesoro, estoy de acuerdo contigo que tenemos que ir a verles lo más pronto posible.

  7. ¿Cuándo tienes el examen?

  8. ¿Qué tal Mauricio? ¿Ya se siente mejor?

  9. Siempre han vivido como locos echando la casa por la ventana.

  10. ¡Es un coche que no veas! Un Bentley de 1948.

  11. En primavera la señora Ramírez va a descansar a la Costa Dorada.

  12. El año que viene compraremos una casa grande y podremos invitar a nuestros amigos a pasar un rato con nosotros.

  13. Es bastante rídiculo. Los padres la llamaron Blanca pero la niña es morena como una gitanilla.

  14. No creo en tu historia. Parece mentira.

  15. Pedro, tú me pones nerviosa. Siempre regresas a casa tarde y hasta no me saludas.

  16. ¿Qué quiere Vd? Tenemos un surtido de artículos bastante grande para satisfacer todo gusto.

  17. Cuando empezó a nevar Berlín se convirtió en una ciudad encantada de las cuentas de hadas.

  18. Si estás en Valencia deberás llamarme y nos veremos en un café.

  19. A Carolina le gusta la velocidad y conduce como una loca.

  20. Le gustaría encontrar un trabajo en la universidad porque le gusta enseñar y habla bien el español y el francés.

84. Traducir al español utilizando construcciones por las partes subrayadas.

  1. Я собираюсь отдохнуть после работы. Не хочешь пойти выпить?

  2. Ты должен сказать ей, что она самая красивая на свете. Женщинам нравится, когда им говорят такие вещи.

  3. Продолжай заниматься и ты сможешь сдать экзамен лучше всех.

  4. Обычно они проводят воскресенья за городом.

  5. Собирается дождь. Надо возвращаться домой.

  6. Надень эту футболку. Нужно быть более современным.

  7. Я хочу послушать музыку. Давай пойдем на концерт сегодня вечером.

  8. Они только что пришли и теперь хотят немного отдохнуть.

  9. Пако закончил мыть посуду и пошел спать.

  10. В данный момент шеф разговаривает с представителями фирм, но через полчаса он Вас примет.

  11. Мне нужно купить конверт и марку, но у меня нет денег. Не дашь мне 50 рублей? Я верну их завтра.

  12. Лукас обычно такой веселый, а сегодня он очень грустный. Не знаешь, что с ним случилось?

  13. Я работаю здесь вот уже 5 лет.

  14. Это будет Вам стоить больше миллиона.

  15. Оркестр уже начинает играть, и я не хочу пропустить начало церемонии.

  16. Он принялся строить дом с таким энтузиазмом, что нам показалось, что он закончит строительство через месяц.

  17. Если мы продолжим работать таким образом, это даст хорошие результаты.

  18. Вот уже 2 года ты подумываешь купить дом.

  19. Нужно начать с начала. Вот увидишь, тебе повезет.

  20. Заканчивайте заполнять бланк и не забудьте подписать его.

85. Traducir del ruso al español.

  1. Принеси мне горячего кофе и бутерброд с ветчиной. Я очень устал и очень хочу есть.

  2. Не хочу даже слышать о Пако! Вот мерзавец! Обещал позвонить, но телефон молчит уже неделю.

  3. Мне очень нравится этот клуб. Я всегда встречаюсь там со своими друзьями.

  4. Этот Серхио такой красивый, что можно с ума сойти! Наверное, он из Аргентины, никогда не встречала таких испанцев.

  5. Покупайте наш кофе. Это самый лучший кофе в мире.

  6. Можно войти? – И Вы еще спрашиваете? Конечно, можно. Я Вас уже давно жду.

  7. У Джеймса Бонда очень трудная работа. Он все постоянно спасает мир от злодеев и влюбляется в самых очаровательных девушек.

  8. Когда мы жили в деревне, приходилось вставать очень рано, чтобы принести воды и приготовить кофе.

  9. Элиса опять играет на пианино. – Дай девочке позаниматься, ведь у нее завтра экзамен.

  10. Здесь не проживает такой Пикассо, Пабло, кажется? – Живет, а что? – Понимаете, сеньора, когда-то он попросил у меня 3000 франков, но не вернул… - Ой, сеньор, я сейчас вспомнила, что он вчера переехал в Париж…

  11. Когда-то очень давно на побережье был один красивый дом с садом и фонтанами, где жила одна богатая семья, а маленькая девочка Сабрина наблюдала за их великолепными приемами, сидя на высоком дереве.

  12. Наша соседка очень симпатичная и забавная девушка: она готовит вкусное печенье, играет со своим котом и поет песни, сидя на балконе и играя на гитаре.

  13. Кто говорит, что уже поздно? Никогда не поздно начать новую жизнь, найти интересную работу и повидать незнакомые страны!

  14. Лето здесь такое жаркое, что никто не хочет работать. С утра все уже на пляже, а после сиесты идут по барам. Так что, сеньор, бизнес здесь не процветает.

  15. Кто может тебе помочь, так это Рикардо. Он всегда хорошо разбирался в машинах.

  16. Хуан, будь так добр, купи немного хлеба и меда, а то у нас ничего нет в холодильнике.

  17. Послушай-ка, парень, дело есть. Не хочешь заработать немного? Почему сразу бандит? Просто коммерсант.

  18. Никто не готовит паэлью лучше доньи Чаро. – Это верно. У нее все блюда получаются вкусными.

  19. Покупай этот мотоцикл, не раздумывая! Где еще ты найдешь такой и почти даром?!

  20. Хватит сидеть дома. Давайте пойдем погуляем. Погода прекрасная, ни ветра, ни дождя, слышно, как птицы поют. Такие дни в октябре бывают редко.

86. Traducir al español.

1. Хосе говорит, что не может ответить на мои вопросы.

2. Мария сказала, что завтра приезжает ее сестра, и добавила, что она очень рада.

3. Он говорит, что ему нужно выйти из дома как можно раньше, чтобы приехать в офис в половину десятого.

4. Антонио сказал, что собирается пойти в кино вместе с друзьями.

5. В ресторане один человек воскликнул, что суп пресный.

6. Маленькая племянница Марианны воскликнула, что у нее красивая кукла. Она сказала, что ей ее привез отец.

7. Сегодня утром звонила Ана и спросила, где мой старший брат.

8. Утром Хосе не может найти свои ботинки и спрашивает у жены, не знает ли она, где они.

9. Лопес вбежал в комнату и спросил, который час.

10. Мари-Лус спросила у нас, когда мы возвращаемся из путешествия. Потом она добавила, что обязательно придет встретить нас на вокзале.

11. Мама спрашивает, будет ли у меня время помочь ей приготовить торт.

12. Бабушка спросила, пойдут ли внучки на праздник и какие платья им уже купили родители.

13. Сеньора Мартин спросила свою подругу, где они купили новую стиральную машину.

14. Вчера у нас в гостях был мой брат и его жена. Они рассказали, что хорошо провели отпуск, что съездили в Валенсию и собираются поехать туда снова в будущем году.

15. Представляешь, мне звонит Лора, плачет и рассказывает, что утром она чуть не упала с лестницы, порвала платье, а потом в автобусе у нее украли кошелек. Когда она пришла домой, оказалось, что нет света и горячей воды.

16. Марио сказал, что был у друзей за городом и ничего не знает о случившемся.

17. Тетя Долорес воскликнула, что было прекрасное утро, и предложила позавтракать на террасе. Мы ответили, что это очень хорошая идея.

18. Звонила Кармен и сказала, что в 11 зайдет Верóника и что нужно прибрать прихожую и гостиную.

19. Марта сказала, что если она будет свободна, она придет к нам вечером поиграть в карты.

20. Хотя она и говорит, что у нее мало времени, она уже сделала всю работу.

21. Завтра приезжает Хуан. Он расскажет нам, продал ли дедушка дом в деревне и собирается ли он переехать в Мадрид.

22. Преподаватель спрашивает, все ли студенты пойдут на экскурсию, и добавляет, что мы встречаемся завтра в 12 у входа в музей.

23. Они сказали, что уже видели этот фильм и не пойдут с нами в кино. Но потом добавили, что с удовольствием встретятся с нами в кафе.

24. Маркос сказал Кристине, что если она действительно не против, он пригласит на выходные своих друзей и они вместе пройдутся по магазинам, сходят в кафе и в театр.

25. Мы решили, что не хотим идти в театр, и отдали билеты нашим друзьям.

26. Марта все время опаздывает. Вчера начальник сказал ей, что уволит ее, если она еще раз придет на работу в час дня.

27. Когда мы покупали новые шторы, продавщица сказала нам, что у нас очень хороший вкус, и что эти шторы будут прекрасно сочетаться с зелеными обоями.

28. Портниха сказала, что уже сшила мне костюм и добавила, что я могу забрать его завтра.

29. Когда она вошла, все воскликнули, что это самая красивая девушка в мире.

30. Мы спросили, ушел ли уже Роберто, но нам ответили, что он еще дома и что мы можем поговорить с ним прямо сейчас.

87. Poner en estilo indirecto.

1. Un chico preguntó a su hermano que estaba leyendo un libro:

- ¿Quién es ése?

- El Cosaco Verde, - respondió el hermano.

- ¿Es malo?

- No; es bueno.

- ¿Y ése?

- Ése es Tang; ése sí que es malo. Es el jefe de los piratas.

2. Vamos, Quico, hay que comer. ¡Ay, qué criatura!

3. - No hay que jugar con la cuchara. Hay que comer. De verdad pareces un niño pequeño.

- ¡No soy un niño pequeño!

- Sí, un pequeñajo; eso eres tú.

- ¡No soy un pequeñajo!

- Entonces hay que comer. Así te harás grande como tu papá...

4. - ¿Sabes que ha muerto El Moro, Domi?

- ¿El Moro? ¿El gato?

- Sí.

5. - ¿Sabes, Vito, que la tía Cuqui va a traerme una pistola?

- ¿Una pistola? ¿Para qué quieres una pistola?

- Para matar a todos.

- ¡Jesús! ¿Y a mí también?

6. Mamá dijo: Os he dicho más de veinte veces que en casa no se juega a la pelota.

7. – Me voy a escapar de esta casa.

- ¿Sí?

- Sí.

- ¿Dónde; Juan?

- Donde no me pegarán.

- ¿Cuándo, Juan?

- Esta noche.

- ¿Te vas a escapar esta noche de casa?

- Sí.

8. El niño exclamó: ¡Qué bonito! ¿Verdad, Juan?

9. - ¿Está lejos África, Femio?

- Lejos.

- ¿Más que el estanque de los patos?

- Más.

- ¿Más que la Feria?

- Más.

10. El niño dijo al doctor:

- Me he tragado una punta.

- ¿Estás seguro? – dijo el médico.

- Sí.

Mamá intervino:

- Es seguro, la tenía en la mano cuando le miré, y cuando volví a mirar ya no la tenía y estaba rojo como la grana. He revuelto la habitación de arriba abajo, pero allí no había la punta.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]