Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Філософія - іспит.docx
Скачиваний:
7
Добавлен:
29.04.2019
Размер:
611.85 Кб
Скачать

90. Поняття міжкультурної комунікації.

Сучасний світ все більше набуває глобалізованого характеру існування. Однією із сутнісних характеристик глобалізації є перетин життєвих смислів як окремих людей, так і цивілізацій. Саме у цивілізаційному вимірі особливого статусу набувають ті зміни, основою яких є міжкультурна комунікація, адже потреба народів у культурному порозумінні, прагнення пізнати духовний світ одне одного, динаміка і суперечливість соціального розвитку призводять до інтенсифікації комунікативних процесів, що набувають системного характеру. Людство усвідомило, що тільки шляхом знаходження консенсусу можна вирішити глобальні проблеми і захистити себе від самознищення.

Міжкультурна комунікація як обмін між людьми ціннісними надбаннями існувала завжди, адже з давніх часів виникали зв’язки, що сприяли взаємодії та взаєморозумінню різних культур. В сучасних умовах спілкування народів набуло не тільки глобального характеру, але й вимагає такої гуманістичної спрямованості, яка, завдяки міжкультурній комунікації, дає можливість людині успішно розвиватися на засадах єдності загальнолюдських і національних цінностей. Захист культурної самобутності народів, відстоювання їх духовного суверенітету, власних культурних цінностей органічно пов’язується як із загальнолюдськими, так і окремо взятої людини потребами та інтересами. У такому контексті дослідження міжкультурної комунікації як спрямованого процесу, що реалізується відповідно до конкретно визначених соціальних цілей, набуває особливої актуальності.

Своєрідність міжкультурної комунікації досліджують різні галузі знання, зокрема, соціологія, культурологія, культурна антропологія, лінгвокраїнознавство, етнолінгвістика, етнопсихологія тощо. Але аналіз міжкультурної комунікації саме з точки зору соціальної філософії дозволяє здійснити осмислення буття людини і суспільства через конкретні культурні форми, соціальні умови та механізми, що зберігають національну і культурну ідентичність. П

Поняття “міжкультурна комунікація” історично виникає як констатація факту взаємодії культур. Доведено, що в змістовному плані міжкультурну комунікацію слід розглядати як соціальний феномен, сутність якого полягає у конструктивній чи деструктивній взаємодії між представниками різних культур (національних та етнічних) або між субкультурами в межах чітко визначеного просторово-часового континууму;

Саме культура є основою міжкультурної комунікації, оскільки виступає чинником соціального розвитку, засобу гармонізації стосунків між людиною і природою, особистістю і суспільством. Комунікація, в свою чергу, є своєрідною передумовою функціонування і розвитку культури, оскільки збереження культури пов’язане з необхідністю передачі культурної інформації шляхом наслідування символічних форм як від одного покоління до іншого, так і від однієї культури до іншої. Констатовано, що у соціально-філософському розумінні культура є динамічною та багатогранною системою, яка пронизує всі аспекти життя суспільства, вступає у взаємний зв’язок з ним і визначає подальший розвиток та саморозвиток людини. Культура зберігає необхідний попередній досвід, але окремі її елементи модифікуються під впливом соціального запиту і розвитку. Особливої ваги набуває теза, що культура, завдяки особливостям свого функціонування, є однією із основ соціально-комунікативного процесу, оскільки комунікація передає не тільки смисли й сигнали, пов’язані з біологічним виживанням людини, але й має місце транслювання отриманого нею досвіду та результатів її творчої діяльності. На основі ґрунтовного аналізу комунікацію визначено як цілеспрямований процес передачі повідомлення, інформації з використанням правил та норм, необхідних для досягнення гармонізації.

Виділено три основні групи теорій: класичний підхід, що ґрунтується на ментальних особливостях тих чи інших культурних груп – Г. Гофстеде (теорія культурних вимірів), С. Гантінґтон (теорія зіткнення/конфлікту цивілізацій); комунікативний підхід, що акцентує увагу на специфіці вербальної та невербальної комунікації, властивій кожній з культур – Е. Голл (теорія високо- та низькоконтекстуальних культур), Е. Гірш (теорія культурної грамотності); синтезований підхід, що поєднує в собі ментальні програми та особливості комунікативних дій, зокрема, невербальних – С. Даль (теорія відмінностей культур), Р. Гестеланд (класифікація культурних змінних). Підкреслено, що дослідження проблем міжкультурної комунікації здійснювалося переважно в межах культурної антропології, тому більшість теорій міжкультурної комунікації розглядають різні її аспекти саме через таку призму.

Аналіз викладених теорій та концепцій міжкультурної комунікації показує, що жодна з них не здатна претендувати на істину в останній інстанції стосовно визначення цілісного бачення та розуміння міжкультурної комунікації. Кожна з цих теорій характеризує щось окреме, притаманне цьому феномену. Таким чином пропонується розглядати міжкультурну комунікацію через форми її прояву.

Досліджується п’ять основних форм міжкультурної комунікації, що мають власні стратегії та модифікації. Однією з основних виступає аккультурація – процес взаємовпливу та взаємопроникнення культур, в ході якого одна соціальна система сприймає властивості будь-якої іншої соціальної системи.

В основі аккультурації лежить комунікативний процес, тому її можна розглядати як своєрідне набуття комунікативних здібностей до нової культури, а результатом аккультурації може бути як сприйняття нових культурних елементів, так і заперечення нових впливів, що веде до захисту та ідеалізації власної оригінальної культури. Саме ця форма міжкультурної комунікації має найбільше стратегій та модифікацій. Основними стратегіями аккультурації виступають: асиміляція, сепарація, маргіналізація та інтеграція.

Зазначається, що культурна експансія представляє собою розширення сфери впливу домінуючої культури поза початкові межі функціонування або державні кордони. За своїм характером, це процес переважно однонаправленої міжкультурної комунікації, оскільки контролюється “ззовні”, носить насильницький характер і не потребує узгодження дій та принципів з іншою культурою. На сьогодні культурна експансія виступає наслідком економічних та політичних експансійних дій, відбувається культурна та ідеологічна гомогенізація світу, до якої прагне не якась окрема країна, а об’єднана система різних національних секторів, що схильна до специфічної форми соціально-економічної організації.

Визначено, що культурна дифузія, як взаємна проникність або запозичення культурних рис та комплексів з одного суспільства в інше, є багатовекторним процесом, оскільки залежить від кількості культур, що взаємодіють та розповсюджують свої цінності на інші культури. В процесі культурного запозичення між різними культурами, яке носить здебільшого вибірковий характер, може відбуватися обмін не тільки матеріальною культурою, але й науковими та технологічними ідеями, соціальними інститутами та організаціями, звичаями і традиціями, релігійними догмами і практиками, цінностями та нормами життя. Умовою культурної дифузії є готовність приймаючої сторони до сприйняття нових елементів. В рамках міжкультурної комунікації процеси культурної дифузії обумовлені, насамперед, взаємним історичним розвитком культур, що контактують між собою.

Підкреслюється, що центральною в мультикультуралізмі є ідея гармонійної взаємодії різних етнічних та культурних груп населення в культурно-плюралістичному суспільстві. Існує кілька класифікацій дискурсу мультикультуралізму: політичний дискурс, в рамках якого наводяться аргументи “за” і “проти” політики мультикультуралізму та відповідного способу управління; дискурс соціальної філософії, коли виникають питання стосовно соціального і політичного порядку та прав людини в умовах неоднорідності культури того чи іншого суспільства. Наголошується, що культура в соціально-філософському дискурсі мультикультуралізму є не тільки тим, що відрізняє одну соціальну групу від іншої, але й розглядається як основа для формування ідентичності. Особливо підкреслюється необхідність прийняття ідеї рівнозначимості культур. Виходячи з даних положень стверджується: невизнання значимості норм культури індивіда в рамках іншої, домінуючої в суспільстві культури, є виявом нерівності та несправедливості, що є неприпустимим для соціальної практики мультикультуралізму.

Зазначається, що такий аспект міжетнічної та міжкультурної взаємодії має принципове значення для побудови толерантного суспільства, а однією з важливих цілей міжкультурної комунікації є набуття толерантності, як способу розв’язання багаточисельних міжнародних та внутрішньодержавних конфліктів. Виділено чотири моделі її розуміння: толерантність як байдужість, толерантність як неможливість взаєморозуміння, толерантність як поблажливість, толерантність як розширення власного досвіду та критичний діалог. Підкреслюється необхідність визначення такої моделі толерантності як “порозуміння”. В цій моделі толерантність може виступати як одностайність думок, знаходження компромісу, домовленість та погодженість дій у спірних та важливих питаннях, що є актуальним для ефективності міжкультурної комунікації.

Визначено, що глобальна культура являє собою структуру, в рамках якої потрібно визначати культурні особливості, щоб краще зрозуміти та прийняти один одного. У культурній перспективі процес глобалізації постає найвищою мірою діалектичним. Різноманітні вектори розвитку, такі як інтеграція й диференціація, конфлікти й співробітництво, універсалізація та партикуляризація не виключають, а взаємно зумовлюють один одного. В ході глобалізації деякі ідеї та структури сучасного життя поширюються по усьому світу і, в той же час, культурні особливості окремих народів на тлі глобальних процесів здобувають все чіткіші межі або взагалі вперше усвідомлюються як такі.

Показано, що тенденції культурних змін в умовах глобалізації виражають кілька основних суперечностей міжкультурної комунікації: між глобальним та локальним; між традиціями та новаціями; між посиленням національної ідентичності та набуттям маргінального статусу індивідом; між індивідуальними та соціальними цінностями; релігійні протиріччя, що загострюються на тлі глобалізації культури.

Протиріччя між посиленням національної ідентичності та набуттям маргінального статусу особистістю на сьогодні постає досить актуальним для України, оскільки, вважаючи себе українцями, більшість водночас має сильне відчуття другої, місцевої або регіональної, ідентичності. Підкреслено, що саме національно-культурна ідентичність виявляється необхідною, з одного боку, для збереження традиційних цінностей, а з іншого – для налагодження ефективної взаємодії між різними культурами, що залежить від визнання та адекватного сприйняття культурного різноманіття. Щодо набуття маргінального статусу особистістю, зазначається, що в сучасному суспільстві плюралізм культури дозволяє кожному знаходитися в межевій ситуації стосовно взаємодії з різними культурними системами.

Констатовано, що вирішення даного протиріччя, в контексті євроінтеграційної політики України, можливе за умов формуванні такої Європи, яка включатиме в себе різноманітне, багатоскладове суспільство взаємопроникних культур, де єдність збалансована збереженням різноманіття, де окремі культури співіснують на основі вільного й рівного обміну без будь-якої шкоди чи загрози для локальних культур та національних ідентичностей.

Виявлено, що в українському суспільстві існують також суперечності між індивідуальними та соціальними цінностями, і в контексті міжкультурної комунікації підкреслюється тенденція до того, що загальнолюдські цінності та принципи життя ставляться вище цінностей та принципів окремої культури, власне її інтересів. Зміни цінностей зумовлені самим їх переглядом, трансформацією або адаптацією до виникаючих умов. А тому, під впливом глобалізаційних процесів перебувають не тільки цінності, які є надбанням культури, але й суспільство, яке вирішує долю цих цінностей. Протиріччя між індивідуальними та соціальними цінностями є взаємодоповнюючими, об’єктивними, і можуть бути вирішені лише свідомо та добровільно. Підкреслено, що розв’язання цих протиріч означає розумне поєднання інтересів, прагнення до максимальної гармонізації суспільних відносин та принципів життя.

Показано, що сучасні швидкості комунікативних процесів між культурами і обмін культурним досвідом оголює протиріччя між традиціями та новаціями, але не завжди дозволяє адаптувати їх одна до одної. Цей процес відбувається, здебільшого, під впливом стихійних і суперечливих суспільних змін, і може створювати загрозу соціальній гармонії та консолідації в українському суспільстві.

Наголошується, що міжнародні контакти України, зокрема у сфері культури, розвиваються досить інтенсивно, однак їм бракує системного підходу, а державна підтримка міжнародного культурного співробітництва має бути більш вагомою фінансово та різноманітнішою в плані механізмів і форм. Саме проблема “напіреформ” і “напівзмін”, які багато хто вважає притаманними нинішньому етапу політичного та економічного розвитку України, має безпосередній вплив на культурний сектор, культурну політику країни та характер міжкультурної комунікації. Враховуючи досвід та ключові принципи європейської культурної політики, культура України, як складник гуманітарного розвитку та європейської інтеграції, має відігравати свою важливу роль.

185

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]