- •36. Язык как структура и система. Лингвистические антиномии: синхрония и диахрония, синтагматика и парадигматика, означаемое и означающее.
- •37. Происхождение языка. Проблема взаимодействия языков. Субстрат, суперстрат, адстрат. Билингвизм.
- •38. Распространенность языков. Генеалогическая классификация языков. Понятие «языковая семья». Индо – европейская семья языков.
- •39. Типологическая классификация языков. Флективные, аглютативные, изолирующие и полисинтетические языки.
- •40. Происхождение и виды письма.
- •41. Графика, орфография, принципы орфографии.
- •42. Основные алфавиты мира. Специальные виды письма: транскрипция, транслитерация, стенография.
- •43. Методы лингвистических исследований.
- •44. Язык и речь.
- •45. Язык и мышление.
- •46. Природа, сущность и функции языка.
- •47. Связь языкознания с другими науками (философией, историей, логикой, психологией, географией, математикой).
- •48. Краткая история развития языкознания. Место языкознания среди других наук.
41. Графика, орфография, принципы орфографии.
Графема – мельчайшая смыслоразличительная единица письменной речи (эквивалент фонемы в русской речи). Система графем образует алфавит. Наука, изучающая начертания букв и соотношения между буквами и звуками называется графикой. Графикой также называют алфавиты различных языков, имея ввиду особенности начертания букв и соотношение их со звуками. Буква – графический знак, литера, графема (единица языка). Буква обозначает не звук, а фонему (звук речи, имеющий смыслоразличительную силу: дом, идем, плод, сядь). В идеале буквенное членение слова совпадает с фонемным членением, но это встречается редко. Буква может не иметь звукового эквивалента (солнце), 2-3 буквы могут обозначать 1 звук (ch). Орфография – система правил, устанавливающих единообразие написания слов и морфем, а также раздел языкознания, изучающий данную область. Орфография облегчает пользование письменной речью. Орфография обеспечивает единообразное написание слов, независимо от индивидуальных и диалектных особенностей произношения. Правила орфографии включают в себя употребление заглавных букв, слитное и полу-слитное написание, выбор способов буквенного обозначения фонем и слов. В идеальном буквенно-звуковом письме каждой фонеме соответствует 1 буква (и наоборот), но это не так: 1 буква обозначает несколько фонем (c- s,k); 1 фонема может обозначаться несколькими буквами (f-f, ph.); буква может не обозначать фонемы; фонема может не иметь буквенного выражения.
Принципы, на основе которых могут быть построены орфографические правила:
1) фонетический – лова пишутся в соответствии с их произношением (малако – белорусский).
2) Фонематический (морфологический) – при написании слов сохраняется единый фонематический состав фонем, независимо от произношения (молоко).
3) традиционно – исторический – сохраняется традиционное написание слов, независимо от причины утраты мотивированности написания (мышь, йод, daughter).
4) дифференцирующий – используется в тех случаях, когда возникает необходимость разграничить на письме одинаково звучащие слова: плач (сущ.) – плачь (гл).
5) Этимологический – отражает написание в языке, из которого заимствовано слово (коллектив – collectives, лат). Тот или иной принцип использует более или менее каждый язык.
42. Основные алфавиты мира. Специальные виды письма: транскрипция, транслитерация, стенография.
Алфавит – совокупность букв фонографического письма, расположенных в исторически установленном порядке. Большинство современных систем письма основано на 4 алфавитов: латинском, славяно – кирилловском, арабском и индийском.
Алфавиты делятся на восточные и западные.
Восточные. Распространение алфавита от Малой Азии до Индии привело к созданию множества разновидностей письма: арамейское (сирийское), «квадратное» (еврейское), арабское письмо. Они возникли как консонантное письмо, позднее стали обозначаться гласные и дифтонги. Они распространились среди духовенства, поэтому каждый алфавит связан с религией: «квадратное» - с иудаизмом, арабское – с исламом, арамейское – с христианскими сектами.
Западные. Исходным для всех западных алфавитов является греческое письмо. Греки сделали дальнейший и окончательный шаг в развитии консонантно – вокалического письма: стали обозначать на письме гласные, ввели доп. буквы фи, кси, пси и амега, изменили направление письма. Сначала они писали справа налево, а потом начали использовать бустрофедон – 1 строка пишется и читается с права на лево, а 2 слева на право. С течением времени закрепилось написание слева на право. Греческое письмо подразделяется на восточно-греческое и западно-греческое. На основе зап.- греч. письма возникает латиница. На основе вост. – греч. возникают византийское, древнеготское и славянско-кирриловское письмо. Славянское письмо было разработано на основе добавления к 24 буквам византийского греческого письма ещё 19 букв для специфических славянских фонем (Ц и Щ перешли из еврейского письма, а ост. – изобретены специально). Всвязи с христианизацией в 10 -11 вв была введена кириллица. Она использовалась православными славянами и румынами. Также существовала глаго́лица — одна из первых славянских азбук. Кириллица и глаголица, почти полностью совпадая по составу, порядку и значению букв, резко различались по форме букв. Кириллица была простой, четкой, близкой к уставному греческому письму, а глаголица – замысловатой, своеобразной. Поэтому она отмерла в позднем Средневековье. Графика глаголицы претерпевала многочисленные изменения (устав, полуустав и вязь). Современные славянские системы письма развивались на основе кириллицы: русский, украинский, белорусский, болгарский. Современный русский алфавит – упрощенная кириллица.
Специальные виды письма.
1) Транскрипция – предает фонетические единицы какого-либо языка с помощью специальной системы записи. Транскрипция бывает фонетической – точна передача звучащего текста с помощью графических средств. Для фонетич. транскрипции используется к-л национальный алфавит с добавлением надстрочных и подстрочных значков. Фонематическая транскрипция – система записи, при которой графич. отражение получают только единицы, имеющие смыслоразличительный характер. Практическая транскрипция – запись звучания иноязычных слов средствами национального алфавита с учетом их произношения (Лапшин).
2) Транслитерация – передача текстов, записанных с помощью одной графической системы посредством другой. Транслит. ориентирована на написание слова в языке- источнике. (London – Лондон). Транслит. не ограничивается буквами 1- го алфавита, она может использовать диакритические знаки (надстрочные и подстрочные).
3) СтеногрАфия – особая система письма, имеющая целью ускорение процесса фиксации живой речи. Знаки – видоизмененные знаки или их элементы. Стеногр. в несколько раз ускоряет процесс записи звучащей речи.