- •Министерство образования и науки Российской Федерации Казанский государственный технический университет им. А.Н.Туполева
- •Английский язык
- •Lesson 1 Sequence of Tenses (Согласование времен)
- •Ex.2 Put the verbs in brackets into the Past Indefinite or the Past Perfect Tense.
- •The Passive Voice Страдательный залог
- •History Part I.
- •Part II.
- •Modern electronics
- •Exercises to the texts:
- •Listening and speaking.
- •Task 3. Check your answers to Task 3 with the help of the text and diagrams.
- •Task 4. Label each step in this flowchart with the correct letter from the list. The first one is done for you.
- •Task 5. Read the text below, then look at these statements. Are they true or false? You may need to use your own knowledge as well as information from the text.
- •Lesson 2 Reported Speech (Косвенная речь)
- •Exercises:
- •Reported Questions (Вопросы в косвенной речи).
- •Reported Commands and Requests Приказания и просьбы в косвенной речи
- •Alfred nobel - a man of contrasts.
- •Notes to the text.
- •Listening and speaking.
- •Task 4. Read this advice on 'Mixing down'. Listen again to Part 2. Then note the points in this text which are additional to those given on the tape.
- •Lesson 3. Conditional Sentences (Условные предложения)
- •Союзы, вводящие условные предложения.
- •Exercises:
- •What is an electric current?
- •Notes on the text
- •Words to be learnt.
- •Carbon dioxide emission
- •Listening and Speaking.
- •Course Guide
- •Information Technology
- •Lesson 4. The Participle.
- •Forms of the Participle II
- •Functions and translation
- •Complex Object with the Participle /сложное дополнение/
- •Complex Subject with the Participle.
- •Absolute Participle Construction /Независимый причастный оборот/.
- •Особенности перевода
- •Holographic technique helps in testing and research.
- •Words to be learnt
- •Listening and speaking.
- •Gerundial Object
- •Indefinite Gerund Passive (being written)
- •Сравнение герундия и причастия.
- •Exercises:
- •Sources of power
- •Notes on the Text:
- •Words to be learnt:
- •Revision
- •Listening and speaking
- •Lesson 6 The Infinitive
- •Формы инфинитива
- •Functions
- •Complex Object with the Infinitive.
- •It consists of two elements.
- •Complex Subject with the Infinitive
- •Grammar exercises
- •Ex.2 Translate the phrases with the Infinitive.
- •Ex.3 Grammar review.
- •Translate and define the functions of the infinitive.
- •Vocabulary to be learnt:
- •Ex. 3 Define the meanings of the phrases with international words.
- •Revision
- •Listening and speaking
- •Search reading
- •Read yourself
- •A new pedestrian crossing strategy
- •Viruses
- •2. Decide whether the following statements are true (t) or false (f) in relation to the information in the text. If you feel a statement is false, change it to make it true.
- •Database management systems
- •1. Review questions:
- •2. Translate the international words without a dictionary.
- •1. Review questions:
- •2. Translate the international words without a dictionary:
- •3. Define what parts of speech these words are and translate them:
- •Transistors and semiconductors
- •1. Review questions:
- •2. Translate the international words without a dictionary:
- •3. Explain what meanings prefixes and suffixes give to the following words and translate the words:
- •Amplifiers
- •1. Review questions:
- •2. Make up an abstract of the text basing on the answers to the above questions.
- •3. Define to what parts of speech these words belong and translate them:
- •Check yourself
- •Variant I Computers in our life
- •Grammar test
- •Variant II
- •Virtual worlds
- •Grammar test
- •Appendix 1
- •Appendix 2
- •Irreqular verbs
- •Appendix 3 Чтение дробных и смешанных величин
- •Словообразование (Word Formation) Суффиксы
- •Приставки
- •Derivatives
- •Synonyms
- •Opposites correct – wrong; continue – interrupt; free – bound; presence – absence; remain – leave; begin – complete, finish safe – dangerous
- •Vocabulary
- •Литература
Vocabulary to be learnt:
cart п — тележка (для перевозки палет между обрабатывающими участками)
cell n — гибкая автоматизированная ячейка (модуль).
fixture n — захват-держатель, захватное устройство (для ориентации детали с координатами режущего инструмента станка)
flexible а — гибкий; f. manufacturing system - гибкая автоматизированная система; гибкое автоматизированное производство (ГАП)
hardware n – аппаратные средства, аппаратура
know-how n ['nouhau] – умение, технология
machine v – обрабатывать на станке
machine tool – станок; numerically controlled machine tool – станок с числовым программным управлением (ПС), ЧПУ
manufacture n — производство, изготовление, обработка
manufacturing n — производство; а - промышленный, производственный
part п – деталь; p. number (p. type) — конкретная по конструкции деталь
process v - обрабатывать
processing n – обработка; distributed data p.-распределенная система обработки данных
sensor n – датчик
software п – программное обеспечение, программные средства
storage n – хранение; складирование; хранилище, s. process – процесс накопления (на автоматическом складе)
store v - хранить (на складе); накапливать (в память)
workpiece n – деталь (обрабатываемая); заготовка
Ex. 1 Define the parts of speech and translate them.
achieve – achievement; apply – application – applicable; consider – consideration – considerable; create – creation – creative – creator; define – definition – definite; flexible – flexibility; design – designer – designing; convey – conveyance – conveyor; manufacture – manufacturing – manufacturer; produce – production – productive – productivity; require – requirement; utilize – utilization.
Ex. 2 Read and translate the phrases.
The application of flexible manufacturing system; the definition of a system; the creation of industrial robots; to require advanced technical know-how; to use distributed data processing; to design numerically controlled machine tools; to meet the demands (requirements) of industry; storage process; software and hardware; part flow.
Ex. 3 Define the meanings of the phrases with international words.
flexible manufacturing system; advanced technical know-how; automated material flow; computer controlled machines; industrial robots; storage system; different processes; various auxiliary components; semi-independent work stations; the coordination of machine tools; minimally manned factory.
Ex. 4 Read and translate the sentences.
1.When designing an FMS, the basic problem is to create cells from which the system is to be constructed. 2. Flexible manufacturing systems (FMSs) represent a new strategy to increase labour productivity. 3. The FMS is known to provide a direct hardware/software solution to many economic and technical problems. 4. The cart is considered to be a very simple and safe material handling device. 5. Fixtures are used to hold a part. 6. The part is found to be a workpiece processed by a flexible manufacturing system. 7. The FMS is designed to machine more than one part number at low to medium volume levels.
Ex.5 Read the text. Find the definitions of the FMS.
A Flexible Manufacturing System (FMS) is the current level of automation in the field of manufacturing. The application of FMS requires advanced technical know-how.
A Flexible Manufacturing System may be defined as a system dealing with high level distributed data processing and automated material flow using computer-controlled machines, cells, industrial robots, inspection machines and so on, together with computer integrated materials handling and storage systems.
Here manufacturing is considered to be a system which integrates different processes and requires a properly defined input to create the expected output.
Input may be raw material and/or data which have to be processed using various auxiliary components of the system, such as tools, fixtures and clamping devices, sensors and their feedback data. The output may also be data and/or material which can be processed on further units (often called cells) of the manufacturing system.
An FMS can also be defined as a computer-controlled configuration of semi-independent work stations and a material handling system designed to efficiently manufacture more than one kind of part number at low to medium volumes. The definition highlights the three essential physical components of an FMS:
-
standard numerically controlled machine tools;
-
a conveyance network to move parts and perhaps tools between machines and fixturing stations;
-
an overall control system that coordinates the machine tools, the parts and the workpieces.
The number of machines in a system typically ranges from 2 to 20 or more. The conveyance system may consist of carousels, conveyors, carts, robots, automated guided vehicles, etc.
The FMS can be thought of as a distributed management information system linking together intelligent subsystems of machining, welding, painting, flame cutting, sheet metal manufacturing, inspection, assembly, etc. and material handling and storage processes.
Flexible manufacturing systems are regarded by many experts as being the best way to meet the demands of industry. They consider the FMS to be the future of the automated factory, or at least the minimally manned factory. And perhaps most significant that FMS is clearly the most obvious manifestation of computer-integrated manufacturing on the factory floor.
So it is possible to say that the FMS is of interest to manufacturers who produce more than one kind of part number at low to medium volumes. The FMSs provide a direct hardware/software solution to many economical and technical problems. The important aspect of these systems is that the machine tools, conveyance and control devices combine to achieve increased productivity and maximum machine utilization without decreasing flexibility.
Notes:
-
semi-independent work station – полузависимые станции (посты)
-
intelligent subsystem – система искусственного интеллекта.
Ex. 6 Find English equivalents in the text.
передовая технология; автоматизированный поток материала; контрольные машины; автоматизированная система перемещения и складирования деталей (сервисная система); сырье; инструменты; захват-держатель; данные обратной связи; конкретная по конструкции деталь; станки; сварка; производство листового металла; отвечать требованиям промышленности; программное и аппаратное обеспечение; максимальное использование машин.