Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
yazyk.doc
Скачиваний:
19
Добавлен:
20.04.2019
Размер:
233.98 Кб
Скачать

47. Орфография, ее принципы

Орфография- это система правил, определяющие способ передачи речи на письме. Там, где правила графики указывают на то или иное соответствие как на единственное в известных фонетических условиях, орфография ничего не добавляет к этим правилам. Но там, где правила графики указывают на наличие нескольких параллельных возможностей, не зависящих от различия в фонетических условиях, орфографическое правило обычно выбирает для каждой данной значащей единицы какую-то одну возможность и предписывает только ее, отбрасывая все остальные. Выделим пять орфографических принципов.

1.Фонетический принцип. фонетический принцип выражают формулой «как слышится, так и пишется»

2. морфологический принцип. Суть его состоит встремлении подчеркнуть единство морфемы, несколько сгладив на письме (в пределах допускаемых графикой) реальное варьирование ее экспонента. Чаще всего морфематический принцип проявляется в игнорировании, неотражении живых чередований фонем.

3. Грамматический принцип. Суть его состоит в стремлении обозначить единым письменным знаком граммему, т. е. член грамматической категории, распространить этот письменный знак и на формы, реальное звучание которых не дает для этого оснований.

4. Дифференцированный принцип. Он состоит в стремлении разграничить на письме лексические омонимы, закрепив за каждым из них разные написания.

5. Традиционный принцип. Это принцип сохранения написания, установившегося и ставшего привычным, но не отвечающего ни реальному произношению, ни морфологическим отношениям в современном языке.

48. Транскрипция. Ее виды. Транслитерация

Транскрипция - это способы письменной фиксации устной речи с помощью специальных знаков с целью возможно более точной передачи звучания. Наиболее удобной представляется система транскрипционных знаков, выработанная на базе транскрипции международной фонетической…. Основы ее составляют буквы латинского алфавита с добавлением букв из других языков для обозначения звуков, которым нет соответствия в латинском письме. Схожесть письменных и звуковых знаков приводит к путанице. Выделяют 2 вида транскрипции: Фонематическая транскрипция передает фонемы языка без их речевой реализации. В фонетической транскрипции фонемы держатся на полном и типе произношения. Принципом фонематической транскрипции является то, что каждая фонема независимо от ее реализации в потоке речи предается одним и тем же знаком. Принцип фонетической транскрипции заключается в том, что для разных вариантов одной фонемы существуют разные знаки.

Транслитерация-это передача текста написанного с помощью одного алфавита средствами другого алфавита. В отличие от транскрипции мы хотим более полно отразить состав слова.

49. Словарный состав языка.

Все слова языка образуют его словарный состав. В этом составе выделяется группа, которую мы используем чаще. Диферен. словарный состав можно по разным признакам. Одним из важных признаков является принадлежность какого-либо слова данному языку или оно принадлежит всем другим родственным языкам. Словарный состав языка делится на 2 группы: активная и пассивная лексика. Активная лексика - это все те слова, которые человек понимает и употребляет. Пассивная лексика - это слова, которые говорящий на данном языке понимает, но не употребляет. Эти понятия очень важны при изучение нужного языка.

Группы лексики:

  1. Язык постоянно обновляется и в связи с этим приходится принимать новые слова (неологизмы и архаизмы).

Неологизмы – это слова, возникшие на памяти применяющего их поколения.

Лексические неологизмы – новые слова

Семантические неологизмы – добавление новых значений, пример: спутник

Архаизмы – устаревшие слова, вышедшие из активного использования в речи либо на памяти применяющего поколения, либо еще раньше.

Историзмы - уходящие из жизни предметы и их названия, (лапти).

Иногда слова заменяются другими словами (ланиты – щеки).

2м признаком деления лексических групп – частота использования новых слов. Существуют частотные словари.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]