Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ЭКЗАМЕН ПО ЛЕКСИКОЛОГИИ.docx
Скачиваний:
23
Добавлен:
14.04.2019
Размер:
75.98 Кб
Скачать

21. Peculiaridades de homofonos y homografos en el español, nocion de homoformas

Los terminos homografos (del griego homos -igual, y grafos- escritura ) son las palabrae que se escriben de forma identica , pero tienen difedentes significados.

P/Ej(banco- una istruccion bancaria,

2 una especie de silla,

3 un grupo de peces)(vino- venir, 2 vino-bebida)

(copa-1 parte del sombrero,

2 baso con pie,

3parte mas alta del arbol,

4 verbo copar)

Homoformas – es cuando la forma del verbo es igual que el sustantivo, pero pertenecen a diferentes partes de la oracion

  1. Hasta ( con h –sin h)

  2. B-v

  3. J-g

  4. S z c(e,i)

  5. Ll- y

  6. X-s

  7. Z-c

27.Préstamos del latín al español

Nuestro vocabulario, por pertenecer a una lengua romance, procede en su mayoría del latín a través de una evolución que ha llevado siglos. Además, se han incorporado a nuestra lengua palabras y expresiones directamente del latín, sin ninguna evolución.

Las llamadas expresiones latinas son préstamos latinos o latinismos que utilizamos, la mayoría de las veces, siendo conscientes de que lo son, pero no en todas las ocasiones. Así, no nos resulta extraño ir al dentista porque tenemos 'caries', ver a los atletas en lo alto del 'podium', asistir a un concierto en un 'auditorium' o que nos den un 'ultimátum'. Pero somos más conscientes de estar hablando en latín cuando nos quedamos in albis, entonamos un mea culpa o hacemos algo ipso facto.

    El léxico español está formado mayoritariamente por las palabras procedentes del latín. El porcentaje de palabras de procedencia latina se estima en un 73%. Ahora bien, no todas han sufrido los mismos cambios, ni se han incorporado a la lengua de la misma forma.

Son los palabras patrimoniales aquellas que, proceden del latin, se han mantenido constantemente en el idioma, y han experimentado los cambios foneticos generales:silla, cabeza, cielo, aqua.

Llamados cultismos a las voses procedentes del lati que se han introducido en distintos momentos de la historia del español por accion de los cultos y que no venir incorporados al torrente patrimonial, no han experimentado los cambios foneticos caracteristicos de este;conservan su forma latina(anima capsula infecto).

Semicultismos son palabras, tambien de origen latino, que, por tardia introduccion o por cualquier otra causa, no han seguido una evolucion completa, y presentan un aspecto mas evolucionado que el cultismo y menos que una voz patrimonial.

Por fin son prestamos todas las palabras que, en castellano, no proceden del latin. Y COMO YA SABEMOS se denominan:galicismos arabismos, anglicismos, germanismos, catalanismos, vasquismos, italianismos, lusismos, ...

30.Causas de diferenciacion del español de España y al de America Latina.

Algunos lexicologos dicen que el español de AMERICa latina es uno de las lenguas dialectos del español.

El español de A.L puede diferenciarse del español pirenaico:

Tanto en la fonetica, como en el lexico y en menor grado en la gramatica.

Las causas de diferencia:

¡ factor indigena

¡factor geografico, politico

¡ en la diferenciacion del español que se habla en A.L. incluyeron 5 causas, a su vez en A.L.se distinguen segun el linguista Jena Enriques.

  1. Concepto de americanismo

Existen siguientes americanismos(fonicos, gramaticales, lexicales)

Americanisnos gramat.:voseo(en vez de tu ablan vos.)

Americanismos son elementos foneticos, gramaticales, y lexicales nacidos en el wspa;ol de A.L que han entrado despues en el espa;ol pireanico.

Se distinguen varios tipos de americanismos segun la geografia de su uso:

  1. Americ. Internac.- son palabras en L.A. y mundialmente conocidos (tabaco, cacao)

  2. Americ. Panispanos- son palabras conoidas en Al Y EN ESPAÑA

  3. Americ. Panamericanos’ son palabras conocidas en todos los paisse latinoamericanos

  4. American- zonales

Entre toda la masa de americ, no todas palabras son de origen indigena. Hay 1 grupo de pal. De procedencia esp. Que en L.A.han adquerido sus nuevos significados.(la bereda y acera тротуар )