Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
for-dip.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
16.12.2018
Размер:
449.02 Кб
Скачать

2. Язык и стиль научной речи

Поскольку дипломный проект является квалификационной работой, языку и стилю основного отчетного материала ДП – пояснительной записке следует уделить серьезное внимание, ведь в состав ПЗ включаются все материалы, которые поясняют результаты и методику выполнения дипломного проекта. Языково-стилистическая культура ПЗ в значительной степени позволяет судить об общей культуре ее автора.

В научной речи не существует свода «писаных правил», но есть некоторые особенности научного языка, закрепленные традицией. Они и описаны в данной главе.

2.1. Научная лексика

На уровне целого текста основным признаком научной речи является целенаправленность и прагматическая установка. Научный текст характеризуется тем, что в него включаются только проверенные, полученные в результате объективных наблюдений и научных экспериментов сведения и факты. Это требует точности их словесного выражения, а, следовательно, использования специальной терминологии.

Специальная терминология — одна из отличительных черт науч­ной лексики. В документе должны применяться единые научно-технические термины, обозначения и определения, установленные соответствующими стандартами, а при их отсутствии — общепринятые в научно-технической литературе. Если в документе принята специфическая терминология, то в конце документа (перед списком литературы) должен быть приведен перечень принятых терминов с соответствующими разъяснениями. Перечень включается в содержание документа.

Благодаря специальным терминам достигается возможность в краткой и экономичной форме давать развернутые определения и характеристики научных фактов, понятий, процессов, явлений.

Часто бывает так, что в специальной литературе отдельные термины трактуются неоднозначно. Поэтому в процессе подготовки ПЗ ее автору нужно постоянно следить за тем смыслом, кото­рый вкладывается в каждый используемый термин, особенно если он имеет существенное значение для данного исследования.

Научный термин является выражением сущности явления. Поэтому нужно с большим вниманием выбирать научные термины и определения. Нельзя произвольно смешивать в одном тексте различную терминологию, помня, что каждая наука имеет свою, присущую только ей, терминологическую систему. Нельзя считать правомерным применение без достаточных оснований устаревших научных терминов, не отражающих современных научных представлений.

Нецелесообразно создавать новые термины. В процессе защиты ВКР такие термины всегда встречаются очень настороженно. И это закономерно. Ведь язык, в том числе и научный, — это общенациональное достояние. Если каждый автор будет использовать свою терминологию, то скоро все перестанут понимать друг друга. Поэтому введение в научную работу новых терминов допускается только в самых крайних случаях, когда ни один из имеющихся терминов не может описать соответствующее явление или конкретный процесс. И уже совсем недопустимо вкладывать какой-то новый смысл, давать какие-либо собственные толкования устоявшимся в данной области знания терминам.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]