Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Posibnik_UM_II_sem.doc
Скачиваний:
38
Добавлен:
04.12.2018
Размер:
445.44 Кб
Скачать

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ, МОЛОДІ ТА СПОРТУ УКРАЇНИ

ХЕРСОНСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ УНІВЕРСИТЕТ Кафедра мовної освіти

Українська мова

(за професійним спрямуванням)

плани практичних занять

практичні завдання

теоретичний матеріал

методичні рекомендації щодо виконання модуля

самостійної й індивідуальної роботи

Курс І (нефілологічні спеціальності)

Форма навчання денна

М о д у л і ІІІ-IV

Херсон – 2011

Схвалено на засіданні кафедри мовної Рекомендовано до друку науково-

освіти Херсонського державного методичною радою Херсонського

університету державного університету

(проктокол №__від ________2010 р.) (протокол №__від_______2011 р.)

Автори-упорядники:

к.філол.н., доц. Місяк Н.В.;

к.пед.н., доц. Омельчук С.А.;

к.філол.н. Грицина В.І.;

к.пед.н. Варнавська І.В.;

викл. Кузнєцова М.В., Левакіна Т.В.;

ст. лаборант Соломахіна Ю.Ф.

Рецензент:

Голобородько К.Ю., кандидат філологічних наук, доцент, завідувач кафедри українознавства Харківського національного педагогічного університету імені Г. Сковороди.

Модуль ІІІ

НАУКОВА КОМУНІКАЦІЯ

ЯК СКЛАДОВА ФАХОВОЇ ДІЯЛЬНОСТІ

Практичне заняття № 1

Українська термінологія в професійному спілкуванні

План

  1. Термін у системі професійного мовлення. Характерні ознаки терміна.

  2. Вимоги, що висувають до використання термінів у професійному спілкуванні.

  3. Загальнонаукові й вузькоспеціальні терміни.

  4. Типи термінів за структурою і походженням. Терміни-абревіатури.

Література

  1. Ліпінська А.В. Наукова-технічна термінологія: Навч. посіб. для дистанційного навчання / А.В. Ліпінська. – К.: Україна, 2007. – 219 с.

  2. Мацько Л.І. Культура української фахової мови / Л.І.Мацько, Л.В.Кравець. – К.: Академія, 2007. – 360 с.

  3. Мацюк З. Українська мова професійного спілкування: Навч. посіб. / З. Мацюк, Н. Станкевич – К.: Каравела, 2005. – 352 с.

  4. Наконечна Г. Українська науково-технічна термінологія. Історія і сьогодення / Г. Наконечна. – Л.: Кальварія, 1999. – 110 с.

  5. Непийвода Н.Ф. Мова української науково-технічної літератури (функціонально-стилістичний аспект) / Н.Ф. Непийвода. – К.: ТОВ "Міжнародна фінансова агенція", 1997. – 303 с.

  6. Онуфрієнко Г. С. Науковий стиль української мови: Навч. посіб. – К.: Центр навчальної літератури, 2006. – 312 с.

Практична частина

1. З’ясуйте, у яких словосполученнях слово криза вжито в прямому значенні, а в якому – у переносному.

Екологічна криза, душевна криза, біржова криза, валютна криза, ідейна криза, фінансова криза, урядова криза, економічна криза, промислова криза, паливна криза.

► Чи можна вважати подані словосполучення термінами? До яких наукових галузей вони належать?

2. З поданими словами за зразком утворіть і запишіть терміни-словосполучення. З’ясуйте їхню наукову спрямованість.

З р а з о к. Аналіз – спектральний аналіз (фіз.).

Рівень, функція, речення, система, діяльність, орган, розвиток.

► З виділеним словом складіть і запишіть терміни-словосполучення так, щоб вони стосувалися біології, екології, політології, економіки, правознавства.

3. Запишіть нові слова. Дослідіть, до якої групи запозичення належать слова (див. Теоретичний матеріал до практичного заняття). Визначте значення їх (усно).

Бігборд, бігволейбол, гастербайтер, гіпермаркет, дансинг, дрескод, зелентур (зелений туризм), мас-медіа, миша (інф.), натурпродукт, нік, ноутбук, онлайн, піар, плей-оф, ремікс, римейк, саунд-трек, секонд-хенд, склопакет, слоган, смс-голосування, супермодель, ток-шоу, топ-менеджер, тостер, фітобар, фолк-шоу, штрихкод.

► Підкресліть з-поміж лексичних новотворів слова-терміни. До яких наукових галузей вони належать?

4. Доберіть 10-15 іншомовних слів-термінів відповідно до вашого профілю навчання. Поясніть походження їх. Чи можна дібрати до них українські відповідники?

5. З поданих термінологічних словосполучень утворіть і запишіть абревіатури. Дослідіть, які з них потрібно читати літерами, а які – звуками.

Технічний захист інформації, коефіцієнт корисної дії, автоматизована електронно-обчислювальна машина, буфер адреси даних, шина керування, Конституційний Суд України, велика інтегральна схема, кишеньковий персональний комп’ютер, графічний інтерфейс користувача, дискова операційна система, машина автоматичної реєстрації і сигналізації, персональний комп’ютер, система керування базами даних, циклічний надлишковий код, накопичувач на оптичних дисках, цифровий процесор сигналів, програмно-інформаційний комплекс, цифрова обробка сигналів.

6. Розставте наголос у словах-термінах. Скористайтесь словником наголосів, орфографічним словником української мови та ін. Запам’ятайте правильне наголошення поданих слів.

1. Аналоговий, атиповий, багаторазовий, багатоскладовий, безрозмірний, безстроковий, бюлетень, вибірний, видання, визвольний, виливаний, вичерпний, відобразити, відсікти, усередині, громадянин, каталог, мережа, найважливіший, перепад, пізнання, пільговий, пластовий, поблизу, позачасовий, позначка, показник, порядковий, послання, утруднити, феномен, форзац.

2. Бородавка, ветеринарія, видихальний, виснага, віддих, галява, горобина, граблі, грейпфрут, камка (морська трава), кишковий, кістковий, клітковий, клітковина, коліно, лососина, надкус, надлишок, пагінець, печінковий, підсліпуватий, поперековий, ріпчастий, розкупорити, слина, спина, філантропія, фотометр, фотометрія, хроматоліз, хроматометрія.

3. Асиметрія, багатоциліндровий, багатошаровий, бездротовий, видатковий, вирахування, добуток, одноразовий, одноциліндровий, перехрест, поділка, пусковий, симетрія, текстовий, тришаровий, файловий, факторинг, фольга, хронографія, хронометр, хронометрія, центнер, шрифтовий, штриховий.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]