- •Владимир лакшин. Лев Толстой глазами современников
- •"Исторический вестник". Г. Данилевский. Поездка в Ясную Поляну
- •Комментарии
- •"Неделя". В. Грибовский. У графа л. Н. Толстого
- •Комментарии
- •"Новое время". А. Молчанов. В Ясной Поляне
- •Комментарии
- •"День". Граф л. Н. Толстой в суде
- •Комментарии
- •"Новое время". А. Суворин. Литературные заметки
- •Комментарии
- •"Вестник иностранной литературы". Октав Гудайль в Ясной Поляне
- •Комментарии
- •"Исторический вестник". Мисс Гапгуд в гостях у л. Н. Толстого
- •Комментарии
- •Комментарии
- •"Новое время". Блументаль у графа л. Н. Толстого
- •Комментарии
- •"Русская музыкальная газета". В. Серова. Встреча с л. Н. Толстым на музыкальном поприще
- •Комментарии
- •"Самарская газета". И. С. У графа Толстого в Ясной Поляне
- •Комментарии
- •"Новости дня". Московские новости
- •Комментарии
- •Комментарии
- •"Курьер торговли и промышленности". Conto. У гр. Л. Н. Толстого
- •Комментарии
- •"Новости и биржевая газета". Н. Ракшанин. Беседа с графом л. Н. Толстым
- •Комментарии
- •"Петербургская газета". Нард. В чем счастье?
- •Комментарии
- •"Петербургская газета". Икс. Граф л. Н. Толстой в Петербурге
- •Комментарии
- •"Орловский вестник". Н. Чудов. День в Ясной Поляне
- •Комментарии
- •"Русские ведомости". Из разговора с Ломброзо
- •Комментарии
- •"Одесский листок". А. Гермониус-финн. В Ясной Поляне. У Льва Толстого
- •Комментарии
- •Комментарии
- •Комментарии
- •Комментарии
- •Комментарии
- •Комментарии
- •Комментарии
- •Комментарии
- •"Новое время". Николай Энгельгардт. У гр. Льва Ник. Толстого
- •Комментарии
- •Комментарии
- •Комментарии
- •Комментарии
- •"Русские ведомости". Из Ясной Поляны
- •Комментарии
- •"Петербургские ведомости". Внутренние известия. Ялта
- •Комментарии
- •"Русские ведомости". Беседа с л. Н. Толстым
- •Комментарии
- •Комментарии
- •Комментарии
- •"Биржевые ведомости". У л. Н. Толстого
- •Комментарии
- •"Русское слово". Здоровье л. Н. Толстого
- •Комментарии
- •"Новое время". Ю. Беляев. В Ясной Поляне
- •Комментарии
- •"Новости дня". Алексей Мошин. Поездка в Ясную Поляну
- •Комментарии
- •Комментарии
- •"Восточное обозрение". И. И. Попов. Из записной книжки туриста
- •Комментарии
- •"Русь". А. Зенгер. У Толстого
- •Комментарии
- •"Русские ведомости". Немецкий журналист в Ясной Поляне
- •Комментарии
- •"Русь" с. Отзыв л. Н. Толстого
- •Комментарии
- •Комментарии
- •"Новое время". Внешние известия
- •Комментарии
- •"Забайкалье". Сведения из столицы
- •Комментарии
- •"Биржевые ведомости". П. Барков. В Ясной Поляне
- •Комментарии
- •"Русь". Н. Шебуев. Негативы
- •Комментарии
- •"Биржевые ведомости". К. Т. Рабочие у л. Н. Толстого
- •Комментарии
- •Комментарии
- •"Новое время". Юр. Беляев. У гр. Л. Н. Толстого
- •Комментарии
- •"Искры". П. Сергеенко. В Ясной Поляне
- •Комментарии
- •"Русское слово". Буайе у Толстого
- •Комментарии
- •"Биржевые ведомости". А. Измайлов. У Льва Толстого
- •Комментарии
- •"Петербургская газета". Н. Брешко-Врешковский. В Ясной Поляне у графа Льва Николаевича Толстого
- •Комментарии
- •"Биржевые ведомости". Д. П. Сильчевский. День у Льва Толстого
- •Комментарии
- •Комментарии
- •Комментарии
- •"Раннее утро". Музыка в Ясной Поляне
- •Комментарии
- •"Петербургский листок". К-о. В Ясной Поляне
- •Комментарии
- •Комментарии
- •"Русские ведомости" п. Сергеенко. В Ясной Поляне
- •Комментарии
- •Комментарии
- •"Русские ведомости". В. Булгаков. В Ясной Поляне
- •Комментарии
- •Комментарии
- •"Петербургская газета". К. В. Л. Н. Толстой и дети
- •Комментарии
- •"Южный край". И. А. Бодянский. Воспоминания о Ясной Поляне
- •Комментарии
- •"Речь". А. Хирьяков. После юбилея
- •Комментарии
- •"Русские ведомости". Н. Морозов. Свидание с л. Н. Толстым
- •Комментарии
- •"Русское слово". Студенты у л. Н. Толстого
- •Комментарии
- •"Русские ведомости". Д. Анучин. Несколько часов в Ясной Поляне
- •Комментарии
- •"Русское слово". П. Сергеенко. Герцен и Толстой
- •Комментарии
- •"Речь". Н. Шубаков. У л. Н. Толстого
- •Комментарии
- •"Жизнь". Ф. Купчинский. Тишина
- •Комментарии
- •"Русское слово". С. Спиро. Толстой о Гоголе
- •Комментарии
- •Комментарии
- •Комментарии
- •"Русское слово". С. Спиро. Толстой о и. И. Мечникове
- •Комментарии
- •"Вегетарианское обозрение". И. Перпер. У Льва Николаевича Толстого и его друзей
- •Комментарии
- •Комментарии
- •"Русское слово". Д. Д. Оболенский. У л. Н. Толстого
- •Комментарии
- •"Русское слово". П. Сергеенко. У полюса
- •Комментарии
- •Комментарии
- •"Голос Москвы". Л. Н. Толстой в Москве
- •Комментарии
- •"Русские ведомости". У л. Н. Толстого
- •Комментарии
- •"Речь" а. Хирьяков. Около л. Н. Толстого
- •Комментарии
- •"Русское слово". А. Панкратов. Л. Н. Толстой в гостях у в. Г. Черткова
- •Комментарии
- •"Голос Москвы". Ф. Тищенко. Л. Н. Толстой у в. Г. Черткова
- •Комментарии
- •"Русские ведомости". Приезд л. Н. Толстого
- •Комментарии
- •Комментарии
- •"Сине-фоно". Владимир Коненко. У Льва Николаевича Толстого
- •Комментарии
- •"Биржевые ведомости". Г. Градовский. Два дня в Ясной Поляне
- •Комментарии
- •"Утро России". Н. Лопатин. Вести из Ясной Поляны
- •Комментарии
- •"Кривое зеркало". Ив. Митропольский. В Ясной Поляне
- •Комментарии
- •"Русское слово". А. С. Торжество в Ясной Поляне
- •Комментарии
- •"Русское слово". П. Сергеенко. Вечер в Ясной
- •Комментарии
- •Комментарии
- •Комментарии
- •"Русское слово". Рабочие у л. Н. Толстого
- •Комментарии
- •"Обозрение психиатрии..." в. Люстрицкий
- •Комментарии
- •"Жизнь для всех". В. Молочников. Сутки в "Отрадном" с л. Н. Толстым
- •Комментарии
- •"Время". А. Хирьяков. Последняя встреча с л. Н. Толстым
- •Комментарии
- •"Русское слово". С. Л. В Ясной Поляне
- •Комментарии
- •"Голос Москвы". Т. Таманская. На пути в Козельск
- •Комментарии
Комментарии
А. Зенгер. У Толстого. - Русь, 1904, 15 (28) июля, No 212. Алексей Владимирович Зенгер (1873-?), журналист, сотрудник "Руси" и сатирических журналов начала века. Газета "Русь" высылалась редакцией Толстому. 1* Похороны Чехова, умершего 2 (15) июля 1904 г. на немецком курорте Баденвейлер, состоялись в Москве 9 (22) июля. Процессия проследовала от Николаевского вокзала через весь город до кладбища Новодевичьего монастыря. Гроб несли на руках. 2* В мае 1904 г. созданная Академией наук комиссия по вопросам реформы орфографии во главе с академиком ф. ф. Фортунатовым опубликовала проект упрощения русского правописания, согласно которому, в частности, изымались из алфавита буквы ь и ъ. 3* Речь идет о поэме Горького "Человек" (1904).
"Русские ведомости". Немецкий журналист в Ясной Поляне
Зимой Россию посетил журналист Гуго Ганц, сотрудничающий в австрийских и германских газетах. Как полагается теперь всякому культурному иностранцу, приезжающему в Россию, он посетил и Л. Н. Толстого. То, что он рассказывает с дороге, об яснополянском доме Толстого, о деревне, рассказывалось много раз и русским читателям очень хорошо известно, но беседы с великим писателем всегда дают возможность узнать его мнение по некоторым интересным вопросам, и потому отчеты о них представляют глубокий интерес. Мы познакомим читателя с некоторыми моментами этих бесед. - В настоящее время, - говорил, по словам Г. Ганца, Толстой, - я всецело нахожусь под влиянием двух немцев. Я читаю Канта и Лихтенберга (*1*) и очарован ясностью и привлекательностью их изложения, а у Лихтенберга - также остроумием. Я не понимаю, почему нынешние немцы забросили обоих этих писателей и увлекаются таким кокетливым фельетонистом, как Ницше. Ведь Ницше совсем не философ и вовсе даже не стремится искать и высказывать истину... Шопенгауэра я считаю и стилистом более крупным. Даже если признать у Ницше яркий стилистический блеск, то и это - не более как сноровка фельетониста, которая не дает ему места рядом с великими мыслителями и учителями человечества. Когда собеседник, говоря о Готфриде Келлере (*2*), которого Толстой не знал, случайно упомянул имя Гете, Толстой заметил: - Вы говорите, что Келлер в значительной степени идет от Гете. Ну тогда еще вопрос, буду ли я от него в восторге, ибо я не могу сказать, чтобы особенно любил вашего Гете. И на восклицание совершенно ошеломленного немца он продолжал: - У Гете есть вещи, перед которыми я безусловно преклоняюсь, которые принадлежат к лучшему, что когда-либо было написано. К этим вещам принадлежит "Герман и Доротея", но, например, лирические стихотворения Гейне производили на меня более сильное впечатление, чем стихотворения Гете. - Одно замечание, граф. В таком случае ваше знание немецкого языка недостаточно, чтобы подметить существенную разницу: Гейне - виртуоз, который играет формой, в то время как у Гете каждое слово дышит внутренним чувством и вызвано внутреннею необходимостью. - Про нашего Пушкина тоже говорили, что его величие может познать лишь тот, кто очень хорошо сжился с духом языка. Я думаю, что это все-таки не вполне так. Конечно, перевод - не более как изнанка ковра, но мне кажется, что великие произведения сохраняют и в переводе свои достоинства: язык не может быть решающим в вопросе о ценности поэтического произведения. У Гете меня шокирует именно тот элемент игры, который вы приписываете Гейне. Гете, как и Шекспир, занимается только эстетической игрой, творит только для удовольствия, не кровью сердца... Любовь к человечеству я в гораздо большей степени нахожу у Шиллера и как раз это делает его более близким мне, чем Гете и Шекспир. Шиллер был весь полон священным стремлением к той цели, для которой он писал. У него не было холодного честолюбия артиста, который хочет только получше справиться с сюжетом. Он требует, чтобы ему сочувствовали и сострадали. Я предъявляю к великому художнику три требования: технической законченности, значительности темы и проникновения сюжетом. Из них последнему я придаю наибольшее значение. Можно быть великим писателем, если даже отсутствуют техническая законченность и владение предметом. У Достоевского, например, не было ни того, ни другого. Но нельзя сделаться великим писателем, если не писать кровью сердца... Я сам слишком слабо или слишком плохо был воспитан и не всегда могу заставить себя выдерживать этот критерий. Так, я не могу противостоять очарованию шопеновской музыки, хотя осуждаю ее, как искусство исключительно аристократическое, доступное пониманию немногих... Я часто смеюсь, но часто и раздражаюсь, когда меня упрекают в том, что мои учения ненаучны. Я утверждаю, напротив, что ненаучны позитивизм и материализм. Если я ищу учения, по которому я могу жить, то только то логично, последовательно и научно, которое от первых посылок до последних заключений не содержит в себе противоречий. Скептицизм же приходит к полному отрицанию смысла жизни. Но и скептик хочет жить, иначе ему нужно было бы убить себя. А из того факта, что он остается жить, вытекает, что вся его философия для него - не более как игра ума, не имеющая значения для его жизни, - иначе говоря, она для него не истинна. А я ищу посылок, исходя из которых я не только мог бы жить, но мог бы жить спокойно и весело. Эта посылка - Бог и долг самосовершенствования. С нею я остаюсь последовательным до конца и чувствую, что я прав не только диалектически, но и в отношении практической жизни. Вернувшись от общих соображений к литературе. Толстой заговорил о Шекспире, о котором он готовит теперь большую работу отрицательного характера (*3*). - Если бы еще были способны без предубеждения приступить к чтению Шекспира, очень скоро нашли бы совершенно необоснованным благоговейное отношение к нему. Он груб, безнравствен, льстит сильным, презирает малых, клевещет на народ, бесвкусен в своих шутках, не прав в своих симпатиях, лишен благородства, опьянен успехом у современников, хотя его одобряли только несколько аристократов. И его художественный талант ценят слишком высоко, ибо лучшее он взял у предшественников и в источниках. Но люди слепы. Они под гнетом векового массового внушения. Прямо невероятно, какие представления можно пробудить в головах людей, если постоянно говорить с одинаковой точки зрения об одном и том же.
