- •Предмет описания. Ментефакты: определение понятия
- •24 Караулов ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. С. 216.
- •30 Прохоров ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1996. С. 101.
- •Прецедентные имена
- •Прецедентные имена
- •Прецедентные имена
- •Прецедентные высказывания
- •Прецедентные высказывания
- •. Прецедентные высказывания
24 Караулов ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. С. 216.
25 Караулов Ю.Н. Указ.соч.; Красных В.В., Гудков Д.Б., Захаренко И.В., Багаева Д.В. Когни тивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вест ник МГУ. Сер. 9. Филология. 1997, № 3. С. 62—75; Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация): Научная монография. М., 1998; Сорокин Ю.А. Что такое прецедентный текст?// Семантика целого текста. М., 1987. С. 144—145; Сорокин Ю.А., Михалева И.М. Прецедентный текст как способ фикса ции языкового сознания // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993. С. 98—117; Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Как тексты становятся прецедентными // Рус ский язык за рубежом. 1994, № 1; Захаренко И.В. Прецедентные высказывания и их функ ционирование в тексте // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М., 1997. С. 92—99; Захаренко И.В. Некоторые особенности фольклорных прецедентных высказываний//Функциональные исследования. Сб. статей по лингвистике. М., 1997.
15
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. ПРИНЦИПЫ ОПИСАНИЯ
-
хорошо известные всем представителям национально-лингво-кулыпурного сообщества («имеющие сверхличностный характер»);
-
актуальные в когнитивном (познавательном и эмоциональном) плане;
-
обращение (апелляция) к которым постоянно возобновляется в речи предста вителей того или иного национально-лингво-кулътурного сообщества. Несколько комментариев к определению.
Прецедентный феномен «хорошо известен всем представителям» постольку, поскольку последние знают (как минимум) о его существовании и имеют некий общий, обязательный для всех носителей данного ментально-лингвального ком плекса, национально-детерминированный, минимизированный инвариант его восприятия. Другими словами, за прецедентным феноменом всегда стоит некое представление о нем, общее и обязательное для всех носителей того или иного национально-культурного менталитета, или инвариант его восприятия, который и делает все апелляции к прецедентному феномену «прозрачными», понятными, коннотативно окрашенными. И говоря о постоянной апелляции к прецедент ным феноменам (а это является одним из признаков последних), мы имеем в виду, | что «возобновляемость» обращения к тому или иному прецедентному феномену ; может быть «потенциальной», т. е. апелляции к нему могут и не быть частотны- j ми, но они в любом случае обязательно понятны собеседнику без дополнитель- i ной расшифровки и комментария (в противном случае это будет апелляция не к \ прецедентному феномену — признаки 1—2). I
Прецедентные феномены могут быть как вербальными, так и невербальными: . к первым относятся самые разнообразные тексты как продукты речемыслитель- | ной деятельности, ко вторым— произведения живописи, скульптуры, архитек- i туры, музыкальные произведения и т. д. Однако в наших исследованиях мы рассматриваем в первую очередь вербальные прецедентные феномены: прецедентное имя и прецедентное высказывание — и вербализуемые, т. е. поддающиеся вербализации, к которым мы относим прецедентную ситуацию и прецедентный текст. Последнее утверждение требует особых оговорок: сам текст, имеющий статус прецедентного,—феномен, безусловно, вербальный (как, например, «Анна Каренина» или «Евгений Онегин»), однако в сознании такой текст хранится, как правило, все-таки не от первого до последнего слова, но как некий «концепт» (по Н. И. Жинкину) на национальном, так сказать, уровне, т. е. как очень сжатый
С. 57—66; Захаренко И.В., Красных В.В. Лингво-когнитивные аспекты функционирования прецедентных высказываний // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М., 1997. С. 100—\ 15; Захаренко И.В., Красных В.В., Гудков Д.Б.. БагаеваД.В. Прецедентное высказывание и прецедентное имя как символы прецедентных феноменов IIЯзык, сознание, коммуникация. Вып. 1. М., 1997. С. 82—103; Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1996; Гудков Д.Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентности. М., 1999.
16
j ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. ПРИНЦИПЫ ОПИСАНИЯ
I «образ», максимально «уплотненное» представление об этом тексте (включая сюжет, основные коллизии, персонажей, подчас какие-то детали и т.д.). Как показывают наблюдения, апелляции в речи происходят, как правило, именно к этому представлению, которое может быть «развернуто», вербализовано. Именно поэтому мы и относим прецедентный текст к числу вербализуемых феноменов.
Приведем наше понимание данных феноменов26:
Прецедентная ситуация (ПС) — некая «эталонная», «идеальная» ситуация, связанная с набором определенных коннотаций, дифференциальные признаки которой входят в когнитивную базу; означающим ПС могут быть прецедентное высказывание или прецедентное имя (например, Ходынка, Смутное время) или не прецедентный феномен {яблоко, соблазнение, познание, изгнание—как атрибуты одной ситуации).
Прецедентный текст (ПТ) — законченный и самодостаточный продукт ре-чемыслительной деятельности; (поли)предикативная единица; сложный знак, сумма значений компонентов которого не равна его смыслу; ПТ хорошо знаком любому среднему члену национально-лингво-культурного сообщества. Обращение к ПТ может многократно возобновляться в процессе коммуникации через связанные с этим текстом прецедентные высказывания или прецедентные имена. К числу прецедентных текстов принадлежат произведения художественной литературы (например «Евгений Онегин», «Война и мир»), тексты песен, рекламы, анекдотов, политические публицистические тексты и т. д.
Прецедентное имя (ПИ) — индивидуальное имя, связанное или с широко известным текстом (например Печорин, Теркин) или с прецедентной ситуацией (например Иван Сусанин, Стаханов). Это своего рода сложный знак, при употреблении которого в коммуникации осуществляется апелляция не к собственно денотату (в другой терминологии — референту), а к набору дифференциальных признаков данного ПИ. ПИ может состоять из одного- (например Ломоносов, Кутузов) или более элементов (например Павлик Морозов, Баба Яга), обозначая при этом одно понятие.
Прецедентное высказывание (ПВ)27—репродуцируемый продукт рече-мыслительной деятельности; законченная и самодостаточная единица, которая
26 Впервые такое понимание было представлено в работах: Красных В.В., Гудков Д.Б., Заха ренко И.В., БагаеваД.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1997, № 3. С. 62—75; Заха ренко И.В., Красных В.В., Гудков Д.Б., БагаеваД.В. Прецедентное высказывание и преце дентное имя как символы прецедентных феноменов // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 1.М., 1997. С. 82—103.
27 В своих работах мы неоднократно доказывали возможность использования данного тер мина по отношению и к непредикативным единицам. Основным аргументом при этом является тот факт, что, как показали исследования, в функционировании «предикатив ных» и «непредикативных» прецедентных высказываний принципиальной разницы не на блюдается.
2. Словарь. Вып. 1 17
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. ПРИНЦИПЫ ОПИСАНИЯ
может быть или не быть предикативной. Это сложный знак, сумма значений компонентов которого не равна его смыслу: последний всегда «шире» простой суммы значений. В когнитивную базу входит само прецедентное высказывание как таковое и сумма его значений-смыслов. ПВ неоднократно воспроизводится в речи носителей русского ментально-лингвального комплекса. К числу ПВ принадлежат цитаты из текстов различного характера (например Не спится, няня!, Кто виноват? и Что делать?, Ждем-с!), а также пословицы (например, Тише едешь — дальше будешь).
Прецедентный текст и прецедентная ситуация «хранятся» в когнитивной базе в виде инвариантов восприятия и могут быть при необходимости «вербализованы». Они могут быть актуализированы посредством вербальных средств через активизацию самого инварианта восприятия (в виде краткого пересказа произведения или рассказа о событии) или через какую-то деталь, атрибут или символ самого прецедентного феномена.
Что касается феномена стереотип, то вопрос о нем достаточно сложен, так как сам феномен может рассматриваться (и рассматривается) с разных точек зрения. В научный обиход понятие стереотипа было введено У. Липпманном28 и изучалось представителями самых разных областей знания: социологии, психологии, когитологии, этнографии, лингвистики, этнолингвистики, этнопсихологии и этнопсихолингвистики (У. Липпманн, И. С. Кон, Г. Тажфел, Ж. Коллен, Ю. Д. Апресян, Е. Бартминский, В. А. Рыжков, Ю. А. Сорокин, Ю. Е. Прохоров, С. И. Королев, П. Н. Шихирев, А. В. Михеев, С. М. Толстая, Т. Г. Стефаненко, О. Ю. Семендяева, Л. Г. Гуслякова, А. К. Байбурин, С. В. Силинский, Г. С. Ба-
тыгин и др.).
В большинстве работ, так или иначе касающихся феномена стереотипа, последний рассматривается в контексте социального взаимодействия, как некая «модель» действия, поведения, связанная с определенным (национально) детерминированным выбором той или иной тактики и стратегии поведения в некоторой ситуации, обусловленным определенным набором потребностей и мотивов. При таком подходе стереотипы рассматриваются как «знаки, которые являются вербальной фиксацией определенным образом опредмеченных потребностей данной социальной группы, этноса, национально-культурного ареала», как «фиксированное отражение некоторой деятельности, продукты которой выступают в роли предметов, удовлетворяющих определенным потребностям». Стереотип при этом интерпретируется как «коммуникативная единица данного этноса, способная посредством актуальной презентации социально санкционированных потребностей оказывать побуждающее типизированное воздействие на сознание личности — социализируемого индивида, формируя в нем
28 Lippmann W. Public Opinion. N.Y.: Harcourt, Brace, 1922.
18
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. ПРИНЦИПЫ ОПИСАНИЯ
соответствующие мотивации» м (выделено нами.— Авт.). Такого рода феномены было бы более корректно называть, вслед за Ю. Е. Прохоровым, «стереотипами речевого общения» или, еще точнее, стереотипами речевого поведения; они определяются как «социокультурная маркированная единица ментально-лингвального комплекса представителя определенной этнокультуры, реализуемая в речевом общении в виде нормативной локальной ассоциации к стандартной для данной культуры ситуации общения»3". При таком понимании стереотипа он выступает как «модель», «образец», «канон». И, следовательно, видовые понятия, в которых осознается индивидом стереотипизация (как результат некоторой «обработки» феномена), предстают, по идее Ю. А. Сорокина, как стандарт и норма. Стандарт (как родовое понятие стереотипа) понимается как реализация некоторой семиотической и/или технологической модели на социальном и социально-психологическом уровнях, а норма (как родовое понятие стереотипа) рассматривается как реализация такой модели на языковом и психологическом уровнях31.
Мы понимаем стереотип как явление несколько иного порядка. Для нас стереотип — это некоторое «представление» фрагмента окружающей действительности, фиксированная ментальная «картинка», являющаяся результатом отражения в сознании личности «типового» фрагмента реального мира, некий инвариант определенного участка картины мира. Однако стереотип как представление может выступать в двух ипостасях: как некоторый сценарий ситуации и как собственно представление, т. е. не только как канон, но и как эталон. В первом случае стереотип является стереотипом поведения и аналогичен стереотипу в понимании, рассмотренном ранее. Во втором случае стереотип выступает как стереотип-представление, который, с точки зрения «содержания», есть некий фрагмент (концептуальной) картины мира, существующей в сознании, некоторый образ-представление. Это некая ментальная «картинка», обладающая рядом специфических для нее свойств, некое устойчивое, минимизированно-ин-вариантное, обусловленное национально-культурной спецификой представление о предмете или о ситуации. Причем не о конкретном предмете или конкретной ситуации, когда-либо имевших место—неважно, в реальной или «виртуальной» действительности — и впоследствии приобретших статус «прецедента», но о предмете или ситуации, так сказать, «вообще». Стереотипы именно этого типа и представлены в настоящем словаре. Следует особо подчеркнуть, что собственно стереотипы в указанном понимании представлены в тех статьях словаря, кото-
(конец отксеркопированного текста). Далее несколько страниц словаря
29 Рыжков В.А. Регулятивная функция стереотипов // Знаковые проблемы письменной ком муникации. Межвуз. сб. науч. трудов. Куйбышев, 1985. С. 15—21. С. 15—16, 20.