- •Предмет описания. Ментефакты: определение понятия
- •24 Караулов ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. С. 216.
- •30 Прохоров ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1996. С. 101.
- •Прецедентные имена
- •Прецедентные имена
- •Прецедентные имена
- •Прецедентные высказывания
- •Прецедентные высказывания
- •. Прецедентные высказывания
Прецедентные имена
даном [новые руководители телеканала]. МК, 2001. Папа Карло делает Ка-рабасов — 19 декабря программа «Куклы» отпраздновала свое пятилетие. Новая газета, 2001.
В современном русском языке есть выражение, связанное с папой Карло.
О Как папа Карло [работать, пахать; делать что-либо] — много и интенсивно работать, до усталости, до изнеможения; при этом может подразумеваться, что человек не получает за свой труд должного материального (или морального) вознаграждения или его труд оказывается напрасным.
Юра пашет как папа Карло , зачастую принося в жертву работе столовскую пайку, да еще регулярно получает разносы начальника пресс-центра полковника Алехина. Алтапресс, 2000. Ежу понятно, что если мировое господство у тебя, — дело в шляпе, и все идет как по маслу. Урожай зерновых, надойность, жена — что там перечислять — все. А нет мирового господства — будешь всю жизнь работ am ь как папа Карло и получать «деревянными». Русско-канадский еженедельник, 2001. Ты работаешь день и ночь. Перестань ты так надрываться. Как папа Карл о . Мне нужен нормальный муж, веселый и полный жизни. Х/ф «Четверг». Ну вот, готовился всю ночь, к а к папа Карло, а семинар отменили, (реч.)
И. С. Брилева, Н. П. Вольская, Д. Б. Гудков, И. В. Захаренко, В. В. Красных
ПРИНЦЕССА НА ГОРОШИНЕ — героиня одноименной сказки датского писателя Г.-Х. Андерсена (1805—1875), вошедшей в сборник «.Сказки, рассказы для детей» (1835—1837) (1); выступает как стереотипный образ (2); может употребляться для характеристики человека (3).
-
Принцесса, почувствовавшая маленькую горошину, которая лежала в ее кровати под двадцатью тюфяками и двадцатью перинами. Эту горошину ей подложили для того, чтобы проверить, настоящая ли она принцесса. Ведь толь ко истинная принцесса могла быть такой неженкой.
-
П. Г. — изнеженная девушка, очень чувствительная к бытовым неудоб ствам.
-
Современные русские могут назвать Принцессой на горошине:
> девушку (женщину, ребенка, реже — -мужчину), которая слишком изнеженна, любит комфорт, возможно, капризна и с трудом переносит бытовые неудобства:
— Господи, как здесь неудобно! Я абсолютно не выспалась: кровать жесткая, комары... — Тоже мне принцесса на горошине ! Ты что, в первый раз в
деревенском доме ночуешь? (реч.)
И. С. Брилева
217
ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ
-
Имеется в виду уродливое существо, не похожее на человека, которое невозможно описать, и вообще трудно понять, что это такое.
-
Современные русские могут употреблять эту фразу, описывая существо, резко отличающее от «нормы», аномальное и непонятное (в переносном значе нии может употребляться по отношению к организации, идее и под.).
Не мышонка, не лягушку, а неведому зверюшку ... Есть ли среди многочисленных бед людских что-либо горше, чем рождение неизлечимо больного ребенка... Наше зеркало, 2001. Я оглядываюсь, вижу картину, Зина, не поверишь. На раскладушке три подушки горкой, а в них упирается подбородком, лежит— не мышь, не лягушка, а неведома з'в е р у ш к а. Женщина завернута в одеялко детское, чуток не хватает ей на ноги, спеленута, как младенец, шнурками перевязана. Л. Улицкая, Народ избранный. Получается, что наша городская власть, как в сказке, родила однажды «не мышонка, не лягушку, а неведому зверюшку», назвала ее ТОС [территориальное общественное управление], показала всему городу, но кормить не желает и как в жизнь пробиваться показать забыла. Сургутская трибуна, 2000. Не понятно, что хотел сделать Мерфи. Это был не пас, не удар по воротам, а так — не мышонок, не лягушка... НТВ-плюс, комментарий футбольного матча, 2002.
И. В. Захаренко, В. В. Красных
НЕ ПЁЙ, КОЗЛЁНОЧКОМ СТАНЕШЬ — фраза из русской народной волшебной сказки «Сестрица Аленушка а братец Иванушка» (1); имеет «скрытое» значение, обусловленное текстом сказки (2); может употребляться для выражения запрета/предупреждения или при описании ситуации (3).
-
Эту фразу произносит героиня сказки Аленушка, когда ее младший брат хочет выпить воды из следа (копытца) козы. Но, несмотря на запрет сестры, Иванушка пьет из копытца и становится козленком.
-
Имеется в виду предостережение не делать чего-либо из-за возможных негативных последствий.
-
Современные русские употребляют эту фразу, когда хотят предупредить о том, что совершаемый поступок может привести к нежелательному, неприят ному, даже опасному результату. Данная фраза может сохранять свою структу ру, но в ее составе могут меняться слова в зависимости от конкретной ситуации.
Не пей, козленочком станешь ! [название статьи о плохом качестве питьевой воды] Известия, 1996. Как сообщили специалисты Госкомитета эпидемиологического надзора РФ, 90 % всех токсинов, попадающих в организм человека, проживающего в России, поступает с пишей и питьевой водой. В общем, не пей, не ешь —козленочком станешь. МК, 1996. Внук опять всю ночь за-
290