
- •1.Понятие о совр.Рус.Языке как основе культуры речи.Признаки литер.Языка
- •2.Язык и речь.Основные единицы языка.Ф-ии языка.
- •3.Устная и письменная речь-2формы существ.Рус.Лит-ого языка.
- •4.Качества,определяющие культуру речи.
- •5.Общая типология функциональных стилей речи.
- •6.Официально-деловой стиль,подстили,жанры.Ф-ии стил.И яз.Черты.
- •9.Проблемы сочетания рационального и эмоционального воздействия в публ.Речи
- •10.Разговор.Речь в сист.Функцион.Разновидностей литер.Языка.
- •11.Коммуникативные качества речи.Причины комуник.Неудач.
- •12.Комуник.Стратегии и тактики рус.Языка.
- •13.Понятие нармотивности литер.Языка.Соврем.Сост.И тенденции развития литературной нормы.Критерии нормативности,основные признаки,типы норм.
- •14.Правильное произношение,как показатель рус.Культуры.
- •15.Особенности рус.Ударения
- •16.Лексическое значение и лексическая сочетаемость слов в составе эконом.Терминов.
- •17.Речевая недостаточность и избыточность.Плеоназмы.Тавтология.
- •18.Понятие полисемии и проблема выбора слов в оф-дел.Речи
- •19.Лексическая омонимия и смежные с нею явления.
- •20.Типы синонимов.Их ф-ии.
- •21.Понятие антонимов и их использование в речи.
- •22.Паронимия и проблема выбора слова.
- •23.Иноязычная лексика и мера её использования в комуник.Ситуациях
- •24.Лексика в сферах профессиональной коомуникации.Термины и профессионализмы.
- •25.Фразеологизмы и их использование в речи.
- •26.Нормы русск.Орфоэпии.Произнош.Слов иноязыч.Происхождения.
- •28.Характеристика фразеологических оборотов,их стилистическое использование.
- •29.Род несклоняемых существит.Инояз.Происх.Род аббревиатур
- •30.Склонение фамилий,вызывающих трудности.
- •31. Вариантные окончания имен существительных в именительном падеже множественного числа
- •32. Вариантные окончания имен существительных в родительном падеже множественного числа
- •33.Синонимия полных и кратких прлагат.Ударение в кратких формах имен прилагат.
- •34.Особенности образования и употребления форм степеней сравнения имен прилагат.
- •35.Имя числительное.Употребление,склонение,правописание.
- •36.Употребление личных местоимений,возвратного местоимения себя,приятжательного местоимения свой,синонимия определит.Мест.
- •37.Синонимия форм наклонения,времени,личных форм глагола,их стилистическме возможности.
- •39.Образование и употребление действ.И стадат.Причастий.Ударение в кратких стадат.Причаст. Прош. Времени.
- •40.Образование и употребление дееприч.И дееприч.Оборотов.
- •41.Актуальное членение предложения.Стилистическое использование порядка слов в предложении
- •42.Варианты форм согласования.Трудности в согласовании сказуемого с подлежащим, определения с определяемым словом.
- •43.Варианты форм управления.Управление беспредложное и предложное.Сенонимия предлогов.
- •45.Стилистическое использование разных типов сложного предложения.Особенности состава и структуры сложных предложений.
- •46. Параллельные синтаксические конструкции и их ф-ии в речи.
- •47.Конструкция с чужой речью.Знаки препинания в них.
- •48.Диалог как речевое средство коммуникации.Условия релизации диалога в речи.
- •49.Виды диалогов,формы обмена мнениями, барьеры диалогического взаимодействия
- •51.Понятие аргументации,правила аргументации.
- •52. Виды и речевые средства выражения аргументации
13.Понятие нармотивности литер.Языка.Соврем.Сост.И тенденции развития литературной нормы.Критерии нормативности,основные признаки,типы норм.
Языковая норма-это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, то есть правила произношения, словоупотребления, использование традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств,принятых в общественно-языковой практике.
Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка.различают нормы: орфоэпические(произношение),орфографические(написание),словообразование, лексические, морфологические, синтаксические, пунктуационные.признаки:относительная устойчивость,общеупотребительность,общеобязательность, соответствие употреблению, обыяаю,возможностям языковой системы.три степент нормативности:1 степень:строгая,жесткая, не допускающая вариантов.2 степень-нейтральная,допускает равнозначные варианты.3:более подвижная,допускает использование разговорных, а также устаревших форм.
14.Правильное произношение,как показатель рус.Культуры.
Что же такое произношение? В первую очередь – это не только то, КАК вы говорите и произносите слово, а и то, КАК вас воспринимают окружающие вас люди. Точное и правильное литературное произношение можно забыть, но и можно преднамеренно, специально коверкать и искажать. Когда человек знает, как правильно и без ошибок говорить слова, он стремится делать это всегда. Но если человек забывает правильное произношение какого-либо слова, тогда у него всегда есть возможность или выяснить это самому - взять и заглянуть в помогающие нам словари.
есть принятые обществом правила - те, которые большая часть общества согласилась считать базовыми и основополагающими. Вот на них и необходимо всем ориентироваться. Если установили, что нельзя склонять слово «пальто», подавляющее число носителей языка его склонять не будет.Еще один момент произношения – это смыслоразличие. В кое-каких словах, когда поставить неправильное ударение, то сразу меняется смысл этого слова мукА или мУка?
И последний момент - литературная правильность ударения. Она дает всем нам непередаваемую по пленительности возможность видоизменять слова так, что из них получатся самые необычные и странные вещи. И этот момент дает нам возможность изощряться в разнообразных поэтических рифмах, ставить акцент, порой крайне неожиданный, и иной раз даже серьёзно затуманивать смысл, но все-таки оставлять его, и оставлять нетронутым в своем естестве.
15.Особенности рус.Ударения
Сложность и прихотливость русского ударения известна всем.. Оно отличается разноместностью (может быть на любом слоге в слове: ку́хонный, экспе́ртный, проходно́й) и подвижностью (может менять своё место в разных формах одного слова: нача́ть, на́чал, начала́, на́чали).
колебания в постановке ударения наблюдаются и в пределах одного отрезка времени (в речи можно услышать творо́г и тво́рог, на́чал и нача́л, догово́р и до́говор). Следует помнить, что такие варианты произношения редко бывают равноценными.
Так, одинаково правильным в литературной речи считается произношение творо́г и тво́рог, баржа́ и ба́ржа, камфара́ и ка́мфора, комба́йнер и комбайнёр, щепо́ть и щёпоть.
Постановка ударения может зависеть от значения слова: осенняя мокрота́ – кашель с мокро́той.
Наибольшие трудности обычно вызывает постановка ударения в иностранных словах, словах книжных, устаревших или только вошедших в язык. Вместе с тем колебания в постановке ударения наблюдаются и в целом ряде широко употребительных слов.
При всей прихотливости и сложности русского ударения в языке можно обнаружить определённые модели постановки ударения в целых группах слов. Однако большинство из них действует лишь как тенденция, то есть возможны отклонения, колебания внутри одной модели.