- •Глава 8
- •Глава 6. Стереотипы
- •Глава 7.
- •Глава 1. Гипотеза спирали молчания
- •Самосбывающийся прогноз
- •Формирующий (индуцирующий) опрос
- •Вовлечение
- •Интервью
- •Нарциссизм
- •Обращение к идентичности
- •Зона Уэйта
- •Повестка дня
- •«Ответственность»
- •Просвещение
- •Скандал, кризис
- •Тайна, секрет
- •Большие формы
- •Зависть и ревность
- •Дар и отчуждение
- •Угроза, опасность
- •Юмор и сатира
- •Страх манипуляции
- •Глава 11
- •Несколько слов о постмодерне.
- •Прикладная магия постмодерна
- •Предисловие редактора
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 25
- •Предисловие публикатора
- •Введение
- •Белый цвет
- •Черный цвет.
- •Серый цвет.
- •Серебряный
- •Жемчужный цвет
- •Красный цвет
- •Розовый цвет
- •Желтый.
- •Оранжевый цвет.
- •Зеленый цвет
- •Синий цвет
- •Коричневый цвет
- •Фиолетовый
- •Сочетания.
- •Интерьер
- •Алан Пиз «Язык телодвижений».* Совокупность Жестов
- •Конгруэнтность - Совпадение Слов и Жестов
- •Значение Контекста для Толкования Жестов
- •Другие Факторы, Оказывающие Влияние на Интерпретацию Жестов
- •Положение в Обществе и Богатство Жестикуляции
- •Возможность Подделать Язык Телодвижений
- •Как Сказать Неправду, не Раскрыв Себя
- •Как Научиться Говорить на Языке Телодвижений
- •Глава II. Зоны и Территории
- •Личная Территория
- •Зоны и территории
- •Зональные Пространства
- •Практическое Использование Зонального Пространства
- •Ритуалы, Связанные с Занятием Свободного Места
- •Зональные Пространства у Разных Наций
- •Различие Пространственных Зон у Горожан и Жителей Сельской Местности
- •Территория и Собственность
- •Автомобили и Их Влияние на Чувство Территории
- •Глава III. Ладони Честность и Открытость
- •Открытые Ладони и Обман
- •Сила Ладони
- •Доминирующее и Покорное Рукопожатие
- •Кто Должен Первым Предлагать Руку для Рукопожатия
- •Различные Виды Рукопожатий
- •Глава IV. Жесты и Кистей Рук Потирание Ладоней
- •Потирание Большого Пальца об Указательный
- •Сцепленные Пальцы Рук
- •Шпилеобразное Положение Рук
- •Закладывание Рук, за Спину
- •Акцентирование Больших Пальцев
- •Жесты рука-лицо Обман, Ложь, Сомнение
- •Защита Рта Рукой
- •Потирание Века
- •Почесывание и Потирание Уха
- •Пальцы во Рту
- •Толкование Жестов и Ошибки Толкования
- •Подпирание Ладонью Щеки и Подбородка
- •Оценочные Отношения
- •Поглаживание Подбородка
- •Варианты Жестов, Связанных с Принятием Решения
- •Сочетание Различных "Рука-к-Лицу" Жестов
- •Потирание Затылка и Хлопок по Лбу
- •Глава VI. Руки в Качестве Барьеров Руки на Груди
- •Скрещенные на Груди Руки - Самый Распространенный Жест
- •Скрещивание Рук, Усиленное Сжатием Пальцев в Кулак
- •Кисти Скрещенных Рук на Плечевой Части Руки
- •Неполный Барьер, Образуемый Руками
- •Замаскированные Жесты, Связанные со Скрещиванием Рук
- •Стадии расслабления напряженной позы
- •Прижатые Друг к Другу Лодыжки
- •Фиксирование Ступни Одной Ноги на Голени Другой
- •Другие известные Жесты и Движения Манера Сидеть Верхом на Стуле с Широко Расставленными Ногами
- •Собирание Несуществующих Ворсинок
- •Жесты Головой Основные Положения Головы
- •Закладывание Рук за Голову
- •Стартовая Поза
- •Сексуальная Вызывающая Поза
- •Глава IX. Сигналы Глаз
- •Поведение Глаз
- •Прикрытые Веки
- •Как Контролировать Взгляд Собеседника
- •Жан Бодрийар. В тени молчаливого большинства.* Молчаливое большинство
- •Ни субъект, ни объект
- •От сопротивления к гиперконформизму
- •Глава 4.
- •Глава XIII
- •1. Классификация характеристик электората
- •2. Выбор целевых сегментов (аудитории) кандидата
- •3. Определение мотивов поведения и предвыборных предпочтений целевых сегментов
Глава 2
Системность метафорических концептов
Спор, как правило, строится по определенному образцу, т. е. что-то в споре обычно делается, а что-то нет. То, что мы частично концептуализируем спор в терминах военных действий, систематически влияет и на форму спора, и на рефлексию нашего поведения в споре. Так как метафорический концепт организован системно, то и язык, который мы используем, когда говорим о нем, также характеризуется свойством системности.
Мы видели, что в метафоре СПОР — ЭТО ВОЙНА выражения из военного лексикона, например attack a position 'атаковать позицию'; indefensible 'неудобный для обороны'; strategy 'стратегия'; new line of attack 'новое направление атаки'; win 'победить'; gain ground 'занять плацдарм' и т. п., формируют систему описания военной стороны спора. Неслучайно, что семантика, присущая этим выражениям, реализуется, когда мы говорим о споре. Некоторый фрагмент концептуальной сети военных действий частично переносится на концепт спора, и язык следует этому примеру. Так как метафорические выражения в языке системно соотнесены с метафорическими концептами, мы можем использовать метафорические выражения для изучения природы метафорических концептов и для понимания метафорической природы человеческой деятельности.
Для того, чтобы установить, каким образом метафорические выражения обыденного языка могут пролить свет на метафорическую природу понятий, которые структурируют нашу повседневную деятельность, рассмотрим метафорический концепт time is money/время — это ДЕНЬГИ в том виде, как он представлен в современном английском языке.
TIME IS MONEY ВРЕМЯ — ЭТО ДЕНЬГИ
You're wasting my time.
Ты попусту тратишь мое время.
This gadget will save you hours.
Это устройство сэкономит тебе много времени.
I don't have the time to give you.
У меня нет времени для тебя (букв, дать тебе).
How do you spend your time these days? Как ты провел (букв, потратил) время?
That flat tire cost me an hour.
Эта спустившаяся шина стоила мне часа.
I've invested a lot of time in her.
Я потратил (букв, вложил, инвестировал) на нее много времени.
I don't have enough time to spare for that.
У меня недостаточно времени на это (букв, нет достаточно времени
потратить на это).
You're running out of time.
Твое время истекает (истощается).
You need to budget your time.
Тебе необходимо рассчитывать свое время.
Put aside some time for ping pong.
Выдели (букв, накопи) немного времени на пинг-понг.
Is that worth you while?
Стоит ли это вашего времени?
Do you have much time left? Много ли времени у тебя осталось?
Не is living on borrowed time.
Он живет взаймы (букв, за счет занятого времени).
You don't use your time profitably.
Ты не используешь свое время с пользой (букв, прибыльно).
I lost a lot of time when I got sick.
Я потерял много времени во время болезни.
Thank you for your time. Спасибо за потраченное время.
Время в нашей культуре — ценность. Это ограниченный ресурс, который мы используем для достижения своих целей. Так как в современной западной культуре концепт РАБОТЫ обычно ассоциируется с потраченным на нее временем, а время может быть точно количественно определено, плата за труд, как правило, назначается за час, неделю или год. В нашей культуре метафора ВРЕМЯ — ЭТО ДЕНЬГИ выступает во многих обличиях: как единица оплаты телефонных сообщений, почасовое жалованье, плата за гостиничные номера, годовой бюджет, проценты по займам, выполнение общественных обязанностей, измеряемое потраченным на них временем. Эта практика относительно нова в истории человечества и существует не во всех культурах. Она появилась в современном индустриальном обществе и в значительной степени структурирует повседневную деятельность человека. Поскольку в нашей деятельности мы исходим из представления о времени как о ценности, сопоставимой с ограниченным ресурсом и даже деньгами, то мы и воспринимаем время таким образом. Мы понимаем и ощущаем время как сущность, которая может быть потрачена впустую или с пользой, вложена мудро или бесполезно, как сущность, которую можно сохранить или растратить.
ВРЕМЯ — ЭТО ДЕНЬГИ, TIME IS A RESOURCE/ВРЕМЯ — ЭТО ОГРАНИЧЕННЫЙ РЕСУРС, И TIME IS A VALUABLE COMMODITY/ВРЕМЯ — ЭТО ЦЕННОСТЬ — это все метафорические концепты. Они метафоричны, так как мы используем свои практические знания о деньгах, об ограниченности ресурсов и ценностях для концептуализации времени. Это не единственный возможный для человека способ концептуализации времени; он связан с нашей культурой. Существуют культуры, в которых время не концептуализируется ни одним из этих способов.
Метафорические концепты время — это деньги, время — это
ОГРАНИЧЕННЫЙ РЕСУРС И ВРЕМЯ - ЭТО ЦЕННОСТЬ формируют особую систему, базирующуюся на субкатегоризации, так как в нашем обществе деньги являются ограниченным ресурсом, а ограниченный ресурс представляет собой ценность. Эти субкатегориальные отношения характеризуют отношения следования в метафорах. Из метафоры ВРЕМЯ — это деньги следует метафора время - это ограниченный ресурс, из которой следует метафора время — это ценность.
Мы используем наиболее специфичный метафорический концепт, в данном случае ВРЕМЯ — это ДЕНЬГИ, для характеристики всей системы понятий. Из тех примеров, которые были отнесены к метафоре ВРЕМЯ — ЭТО ДЕНЬГИ, некоторые связаны с собственно деньгами (spend 'тратить', invest 'вкладывать', budget 'рассчитывать', profitably 'прибыльно', cost 'стоить'), другие — с ограниченным ресурсом (use 'использовать', use up 'истратить', have enough of 'достаточно иметь чего-л.', run out of 'кончаться, иссякать'), третьи — с ценностью (have 'иметь', give 'давать', lose 'терять', thank you for 'благодарю тебя за что-л.'). Это пример того, как метафорические следствия (metaphorical entailments) могут характеризовать согласованную систему метафорических концептов и соответствующую им согласованную систему метафорических выражений.