Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебное пособие (2 курс).docx
Скачиваний:
18
Добавлен:
03.11.2018
Размер:
138.84 Кб
Скачать

Косвенная речь (indirect speech)

RULE

EXAMPLES

КОСВЕННЫЕ

УТВЕРЖДЕНИЯ

(Indirect statements)

При переводе в косвен-ную речь утвердительных и отрицательных предло-жений используется that, который может опускать-ся.

Косвенные утверждения

вводятся глаголами to say, to tell, to announce, to inform, to promise, to remark и др. С глаголами to tell и to inform указы-вается лицо, к которому адресовано действие. С глаголами to say и to announce лицо может не упоминаться. Глагол to say используется для вве-дения как прямой, как и косвенной речи. Глагол to tell используется только в косвенной речи.

She said to us, “I am going to buy a new computer.”

She said (told us) that she was going to buy a new computer.

He said to them, “You’ll have a test tomorrow”.

He informed them that they would have a test.

КОСВЕННЫЕ

ВОПРОСЫ

(Indirect Questions)

Косвенные вопросы вводятся с помощью глагола to ask.

При переводе в косвен-ную речь общих вопросов используются союзы if или whether.

При переводе в косвен-ную речь специальных вопросов используется вопросительное слово специального вопроса.

В вопросах в косвенной речи соблюдается прямой порядок слов, однако если прямой вопрос к подле-жащему содержит глагол to be, то прямой порядок слов в косвенном вопросе не всегда соблюдается:

He asked me, “Did you send her e-mail?”

He asked me if (whether) I had sent her e-mail.

He asked me, “How long does it take to do this work?”

He asked me how long it took to do this work.

He asked, “Who is that man?”

He asked who the man was.

He asked who was the man.

КОСВЕННЫЕ ПРОСЬБЫ И ПРИКАЗЫ

(Indirect

requests and orders)

Просьба или приказы вводятся в косвенную речь с помощью глаголов to ask, to order, to tell и передаются при помощи инфинитива смыслового глагола.

She said to him, “Open the window.”

She told him to open the window.

Если глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени, то при переводе в косвенную речь время в придаточном предложении изменяется по правилам согласования времен.

При переводе в косвенную речь прошедшее продолженное время (the Past Continuous) и прошедшее совершенное время (the Past Perfect) не изменяются:

She said, “I was writing a report at 5 p.m.”.

She said she was writing a report at 5 p.m.

She said, “We had written the test by 5 o’clock”.

She said that they had written the test by 5 o’clock.

Если прошедшее неопределенное время (the Past Indefinite) в прямой речи обозначает действие, произошедшее в определенный момент, то в косвенной речи это время не изменяется:

He said, ”Her friend graduated from the University in 1999”.

He said that her friend graduated from the University in 1999.

Must не изменяется в косвенной речи, если выражает предположение или совет, граничащий с приказом:

She said to him, “You must be more careful” (совет).

She told him he must be more careful.

She said, “You must be very fond of mathematics if you buy a lot of

books (предположение).

She said he must be very fond of mathematics if he bought a lot of

books.

Must заменяется на had to в косвенной речи, если выражает необходимость совершения действия, обусловленную обстоятельствами.

She said, “I must get up early every morning”.

She said she had to get up early every morning.

Must заменяется на was to в косвенной речи, если в прямой речи выражает предварительную согласованность, запланированность действия.

She said, “I must ring him up at 2 o’clock”.

She said she was to ring him up at 2 o’clock.

EXERCISES