Добавил:
ilirea@mail.ru Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вопросы и ответы к экзамену.doc
Скачиваний:
282
Добавлен:
27.08.2018
Размер:
692.74 Кб
Скачать

Глагол fieri в рецептурных формулировках

Если выписывается рецепт на лекарственную форму со сложным составом, которая готовится в аптеке, то обязательно пишется стандартная фраза: «Смешай, чтобы получилась (мазь, свеча, эмульсия и т.д.) В такой формулировке используется форма сослагательного наклонения глагола fieri(получаться, образовываться). Этот глагол считается неправильным, т.к. неопределенная формы заканчивается на –ri, при спряжении он принимает окончания действительного залога, но переводится формами страдательного:

3 л. ед. числа – fiat - пусть получится;

3 л. мн. числа fiant - пусть получатся.

Формулировки с формой fiat - пусть получится употребляются при выписывании порошков, мазей, линиментов и эмульсий.

Формулировка fiantобычно употребляется при выписывании сборов, т.к. существительноеspesies, ērum fв фармацевтической терминологии употребляется только в форме множественного числа.

42. Оформление названий лекарственных растений и их частей в фармацевтической терминологии.

Из растительного сырья приготавливаются многие лекарственные препараты: настои, настойки, отвары, экстракты и др. При их прописывании указывается и название растения, и название той его части, из которой необходимо изготовить данный препарат. Названия растений всегда пишутся с заглавной буквы, а частей растений – со строчной, если они не начинают строку.

Необходимо помнить, что названия лекарственных растений могут быть существительными I-IVлатинских склонений всех родов:

Mentha, ae f - мята

Leonurus, i m - пустырник

Foeniculum, i n - укроп

Adonis, ĭdis m - горицвет

Quercus, us f - дуб

Некоторые названия растений древнегреческого происхождения сохраняют греческие окончания именительного или родительного падежей, поэтому при заучивании лексического минимума следите за словарной формой:

Aloё, ёsf– алоэ;Strychnos–im– чилибуха.

Обратите внимание, что все названия деревьев в латинском языке – женского рода, независимо от грамматических признаков рода:

Eucalyptus,ifэвкалипт;Quercus,usf- дуб;Sambuсus,if- бузина и т.д.(Это связано с мировоззрением древних греков и римлян, считавших, что в деревьях обитают дриады – существа женского рода)

В составе фармацевтических терминов названия растений чаще всего выполняют роль несогласованного определения, на русский язык могут переводиться прилагательным:

SuccusPlantagĭnisсок подорожника (подорожниковый сок)

OleumMenthaeмасло мяты (мятное масло)

В рецепте названия растений записываются в единственном числе, частей растений - в единственном или множественном. Существительные herba,aef–трава;cortex, ĭcism-кора;radix, īcisf–корень;rhyzōma, ătisnкорневище- в единственном;flos,florism-цветок;folium,in;fructus,usm- плод;gemma,aef-почка– во множественном.

В наименованиях лекарственных препаратов, полученных из косточковых плодов, название плода ставится в родительном падеже множественного числа:

OleumPersicōrum- масло персиков (персиковое)

OleumOlivārum- оливковое масло ( масло оливок)

АquaAmygdalārum- миндальная вода (вода миндалей)