Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
UNIT 7 Workbook.docx
Скачиваний:
10
Добавлен:
29.03.2016
Размер:
59.04 Кб
Скачать

XIV. Translate the sentences below using a suitable phrasal verb with "let" or "look".

1) Я очень занят на этой неделе, но надеюсь, что в начале следующей сумею выбрать время, чтобы рассмотреть вашу жалобу.

2) Перед тем, как сдать экзаменационные работы, еще раз бегло просмотрите их, чтобы исключить явные ошибки.

3) Во время беременности Анна так располнела, что пришлось расставить все ее платья и юбки. Сейчас их придется опять ушивать.

4) Ожидалось, что водителя-лихача приговорят к тюремному сроку, но его отпустили, оштрафовав на крупную сумму.

  1. Мой брат хочет, чтобы я осмотрел его велосипед и решил, смогу ли я его починить.

6) Мне бы очень хотелось поехать на экскурсию, но я пообещал приятелю помочь ему с переездом на новую квартиру и не могу его .. подвести. '

7) Вы не могли бы присмотреть за нашей собакой, пока мы будем в отъезде? мы вернемся через неделю.

8) Он очень высокомерен и смотрит свысока на всех, кто не преуспел в жизни.

Idioms and fixed phrases (pp.108-109)

XV. Paraphrase the following sentences using idioms and fixed phrases (pp. 108-109).

1. When he was a kid he had a natural ability to find trouble and always got into mischief.

2. It took us hours to get home because the traffic was very congested and slow-moving,

3. If the deal goes wrong, he is going to lose everything he has.

4. I wouldn't want to be in his position when his father finds out that he has crashed the car.

5. I think Julia is going to be promoted, but no one else knows, so keep it a secret.

6. Your new trousers look great, they fit perfectly.

7. When the burglars broke in the child did not become afraid and called the police.

8. A good education is very important.

9. My neighbours are having fights all the time, I can't stand it anymore!

10. Who is the boss in your family, you or your wife?

11. It doesn't matter what you think, I'll go there anyway!

12. When Tom is not away on business trips he spends a lot of time with his family.

XVI. Translate the sentences from Russian into English using the idioms and fixed phrases (рр.L08-109).

1) Ваше мнение к делу не относится. Самое главное - чтобы проект был одобрен советом директоров.

2) У моего друга просто нюх на неприятности. Его родные все время о нем беспокоятся. - Не хотел бы я быть на их месте!

З) Ты знаешь, что в семье нашего босса всем командует его жена? - Не может быть! - Но никому не говори об этом, если не хочешь быть уволенным и все потерять.

4) - Почему ты выглядишь такой расстроенной?

- Я не могу застегнуть молнию на своем любимом вечернем платье. А я так хотела его надеть на свадьбу подруги!

- Не теряй самообладания. Я знаю чудесную диету - пара недель, и платье будет сидеть на тебе как влитое.

5) Не представляю; как таксисты могут целыми днями ездить по городу. Это должно быть нелегко, особенно когда движение очень плотное.

Exercises to the listening comprehension section (p.Ll0)

XVII. Translate the sentences from Russian into English, based on the listening comprehension exercises on p. 110. Use the words and word combinations below.

a) Ex. 28

1) Gibson's Mall, to treat customers as welcome guests, free parking places, a gas station, an indoor play area for children, a roof garden coffee shop, to have a great deal to offer.

В торговом комплексе Гибсонз Молл мы относимся к покупателям как к дорогим (желанным) гостям. У нас более 100 бесплатных парковочных мест, автозаправка, игровая зона для детей, а также кофейня с садом на крыше. Нам есть что предложить покупателям.

2) On the right of the main entrance, Kay's Supermarket, an organically grown produce section, baked goods, an in-store bakery.

Справа от главного входа находится супермаркет Кейз, В нем самая большая секция органически выращенных сельскохозяйственных продуктов, а также свежая выпечка из пекарни, находящейся на территории супермаркета.

3) Baxter's Hardware Store, a shop/or all your household needs, a large selection, house Wares, hardware, power tools.

Напротив супермаркета вы найдете магазин скобяных изделий Бакстера. Этот магазин может удовлетворить все ваши потребности в товарах по уходу за домом. В нашем магазине вы найдете широкий выбор товаров для дома, скобяных изделий, а также электроинструментов.

4) Carter's Chemist's, get help and advice, a huge range of medicines.

Рядом с магазином Бакстерз находится аптека Картерз, где вы можете получить помощь и совет, а также где вам предложат огромный выбор лекарств.

5) A few of the many stores, dress stores, toy stores, shoe stores, bookstores, boutiques, a deli, a photo shop, a hair salon, and much more, friendly staff, to be happy and willing to do smth., to assist smb. In any way one can, come on down to, to find whatever smb. wants.

Это лишь некоторые из большого количества магазинов, которые вы найдете в нашем торговом комплексе. Здесь есть магазины женской одежды. Игрушек, обувные, книжные магазины, бутики, а также магазин деликатесов, фотомагазин, салон красоты и многое другое. Наши дружелюбные сотрудники всегда охотно и с радостью сделают все, чтобы помочь вам. Приезжайте в наш торговый комплекс, и вы найдете все, что пожелаете!

b) Ex. 30:

  1. Donna Farnham, a writer, a documentary filmmaker, to publish a book, harmful effects, advertising.

Мой следующий гость на сегодняшнем шоу - это писатель и режиссер-документалист Донна Фарнхэм, только что опубликовавшая новую книгу о пагубном влиянии рекламы.

  1. To make smb. dissatisfied with smth., appearance, advertisers, to show images of perfection, to make smb. feel inadequate, to buy a certain product, even though.

Реклама заставляет нас испытывать недовольство своей жизнью, взаимоотношениями, домом, работой и особенно своей внешностью. Рекламодатели показывают нам идеальные образы и, таким образом, вынуждают нас- чувствовать себя неуверенно. Они говорят нам, что если мы купим определенный товар, мы тоже сможем стать идеальными (безупречными). Проблема заключается в том, что мы верим им, даже несмотря на то, что это очевидная ложь.

  1. Lies in advertising, to transform smb.'s life, to make smb. popular and attractive, to be encouraged to buy smth., to solve problems, to make smb. intelligent, to be disappointed and dissatisfied.

Настоящая ложь рекламы заключается в создании впечатления, что покупка определенного продукта изменит вашу жизнь, сделав вас популярным и привлекательным. Нас побуждают покупать товары, которые никогда не будут иметь ожидаемого эффекта. Например, они не решат наших проблем и не сделают нас красивыми, богатыми и умными, поэтому мы постоянно чувствуем разочарование и недовольство.

  1. To pay attention to ads, to be affected by smth., Instantly, to be Influenced by ads, without realizing, the top selling brand of washing powder, the most heavily advertised.

Если вы спросите людей, обращают ли они внимание на рекламу и страдают ли они от ее влияния, они сразу же ответит «нет», но правда состоит в том, что мы очень подвержены влиянию рекламы, не осознавая того. Например, самым популярным (хорошо продаваемым) видом стирального порошка является тот, который больше всего разрекламирован.

c) Ex. 32

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]