
§ 97. Женский род прилагательных на -f, -er, -eux, -ien.
Женский род некоторых французских прилагательных образуется следующим образом:
-f → -ve |
neuf → neuve naif → naive |
новый → новая наивный → наивная |
-eux → euse |
sérieux → sérieuse heureux → heureuse |
серьезный → серьезная счастливый → счастливая |
-er → -ère |
leger → legère premier → première dernier → dernière |
легкий → легкая первый → первая последний → последняя |
-ien → -ienne |
italien → italienne ancien → ancienne |
итальянский → итальянская старинный → старинная |
Прилагательные, употребленные с артиклем, имеют значение существительного.
étranger — иностранный un étranger — иностранец
étrangère — иностранная une étrangère — иностранка
Образование женского рода прилагательных (← §§ 26, 52)
8. Donnez le féminin des adjectifs suivants. Traduisez en russe:
un visage expressif — une bouche ...
les cours intensifs — les études ...
un garçon sportif — une fille ...
un parfum délicieux — une femme ...
un film ennuyeux — une émission ...
un pays étranger — une langue ...
un repas léger — une robe ...
un ancien ami — une ... amie
un roman italien — la cuisine ...
le premier sujet — la ... fois
§ 98. Образование наречий.
Многие французские наречия образуются по схеме:
прилагательное ж.р. + суффикс ment
|
lent |
→ lente |
+ -ment |
= lentement |
медленно |
sérieux |
→ sérieuse |
+ -ment |
= sérieusement |
серьезно |
Если форма м.р. прилагательного заканчивается на гласную, то суффикс прибавляется непосредственно к ней:
poli → poliment
joli → joliment
vrai → vraiment
Если форма м.р. прилагательного заканчивается на –ant и -ent, то наречия образуются по следующему образцу:
-ant → -amment
-ent → -emment
constant (постоянный) → constamment
prudent (осторожный) → prudemment
9. Formez les adverbes à partir des adjectifs suivants :
modeste, dernier, premier, actif, intensif, nerveux, délicieux, spécial, froid, juste, gai, plein, attentif, absolu, gai, patient, évident, brillant, courant
§ 99. Степени сравнения наречий.
Французское наречие имеет сравнительную и превосходную степени сравнения, которые образуются так же, как и степени сравнения прилагательных (← §96).
Сравнительная степень образуется при помощи наречий:
plus ... que — более ... чем
moins … que — менее ... чем
aussi ... que — такой, -ая же …, как
Pierre roule plus vite que Denise. — Пьер ездит быстрее, чем Дениза.
Превосходная степень образуется так же, как и сравнительная, но с определенным артиклем:
|
plus... |
- наиболее… |
le |
|
(de) (из) |
|
moins... |
- наименее… |
Nous sommes venus le plus tôt de tous. — Мы пришли раньше всех.
Особые формы степеней сравнения имеют наречия:
bien |
--→ |
mieux |
--→ |
le mieux |
хорошо |
|
лучше |
|
лучше всего |
beaucoup |
--→ |
plus |
--→ |
le plus |
много |
|
больше |
|
больше всего |
peu |
--→ |
moins |
--→ |
le moins |
мало |
|
меньше |
|
меньше всего |
После beaucoup (plus, le plus), peu (moins, le moins) употребляется предлог de вместо артикля.
J'ai plus de livres. — У меня больше книг.
Tu as mangé moins de poisson. — Ты съел меньше рыбы.
10. Traduisez en russe:
1. Cette dame est habillée plus cher que les autres. 2. Ce soir Bernard reviendra aussi tard qu'hier. 3. Le samedi les Rival se lèvent moins tôt que d'habitude. 4. Maintenant ils nous écrivent moins souvent. 5. Mangez moins, faites plus de sport et vous garderez votre ligne. 6. Maintenant Martine va mieux. 7. Patrick a répondu le mieux de tous. 8. Vous travaillez peu, travaillez plus! 9. Qu'est-ce qui vous intéresse le plus? 10.Vous devez conduire plus attentivement.
11. Faites sur le modèle: Il roule vite → Il roule le plus vite.
1. Denise passe souvent par le boulevard périphérique. 2. Cette voiture coûte cher.
3. Pierre conduit bien. 4. Martine mange peu: elle suit le régime. 5. Hélène aime bien les roses rouges. 6. C’est ce problème qui m’intéresse beaucoup. 7. Il parle russe mal. 8. Vous roulez lentement. 9. Elle s’habille modestement. 10.Martine regarde rarement ce télémagazine.