- •Содержание
- •Введение
- •Фразеологический оборот как лигвинистическая единица
- •Фразелогические обороты с точки зрения их сематической слитности
- •Фразеогические обороты современного русского литературного языка с точки зрения их происхождения
- •1) Иконно русские фразеологические обороты;2) заимственные фразеологические обороты;3) фразеологические кальки;4) фразеологические полукальки.
- •Фразеологические обороты с точки зрения их экспрессивно-стилистических свойств
- •Библиографический список.
Фразеологический оборот как лигвинистическая единица
Понятие «фразилогический оборот». Кроме отдельных слов, в русском языке как и во всяком другом, в качестве особых лигвиистических единиц употребляется и более сложные образования, называется обычно фразилогическими оборатами или фразилогизмами ( нище духом, завить горе веревочкой, как пить дать, мал золотник да дорог, медвежья услуга, не по дням, а по часам).
Необходимо четко отграничить фразилогизмы с одной стороны, от свободных сочетаний слов, а с другой стороны, от отдельных слов.
Фразилогический оборот, во-первых, функционирует в языке на правах отдельного слова, во-вторых, по своей структуре он является сложным целым, компоненты которого осознаются как самостоятельные слова.
Учитывая диффренциальные признаки фразилогического оборота как лигвистической единицы, его можно определить следующим образом: фразилогический оборот- воспроизводимая единица языка из двух или более ударных компонентов словного характера, целостная по своему значению и устойчивая в своем составе и структуре.
Основным свойством фразеологического оборота , коренным образом отграничивающим его от свободного сочитания слов и в то же время сближающим его со словом, является воспроизводимость. Фразеологизмы не создаются в процессе общения, а воспроизводится как готовые целостные единицы. Так, если свободные сочетания слов За девять лет ни разу не простыл, Все свои вещи она решила взять обратно, Крыть крышу оказалось нечем и т.д. создаются из отдельных слов во время общения, то фразелогические обороты за тридевять земель – далеко, след простыл-нет, взять свои слова обратно, нечем крыть и прочие извлекаются из памяти целиком, в виде готовых целостных образований, точно так же как отдельные слова.
Свойством воспроизводимости объясняется все остальные признаки, одинаково присущие словам и фразелогическим оборотам, прежде всего устойчивость в составе и структуре и целостность значения. В смысловом плане фразелогизмы вступают как единое целое даже в том случае, когда их семантика ( подобно «нефризилогизованным» словам типа внимательность. Форирование, волгарадский, охать и т.д.) зеркально отражает значение образующих их слов.
Фразилогические обороты состоят из компонентов, тесно связанных между собой как части целого и распоряжающихся друг с другом. И строго установленным порядке. Постоянство состава и местоположение компонентов фразелогизма носит такой же характер, какой можно отметить для морфемного состава слова. Любое изменение порядка следования компонентов осознается говорящими как новообразование, лежащее за пределами системы языка. В действительности такого рода обороты представляют собой вполне самостоятельные по отношению друг другу и одинаково воспроизводимые единицы, подобно синотипическим словам с одной и той же непроизводной основой.
Некоторые фразилогические обороты, включающие в свой состав глаголы, способные к двоякому распоряжению компонентов. однако это не означает, что в них местоположение компонентов является незакрепленным, и в таких фразелогизмов местоположение образующих слов постоянно и фиксированно, но не единообразно, а в двух одинаково возможных вариантов формах.
Для подавляющего большинства фразеологических оборотов характерно и такое, казалось бы, чисто «славное» свойство как не пронцазаемость: внутри в них вставки обычно невозможны .
Важнейшие отличия основной массы фразелогизмов от подавляющего большинства отдельных слов выступает довольно четко и определенно. В качестве «лакмусовой бумажки» здесь могут быть использованы два факта: структурные особенности и характер грамматической оформленности.
Фразилологический оборот в его отношении к части речи. Фразиологический оборот всегда выступает в предложении синтактически неразложенным в качестве того или иного его члена.
Преимущественное употребление того или иного фразелогизиа в функции именно этого, а не какого-либо другого члена предложения целиком зависит от его соотнесенности с определенной частью речи т.е. от его лексико-грамматического значения. В соотнесенности фразелогического оборота с той или иной частью речи большое значение имеет характер грамматически стержневого слова, однако лексико-грамматическое значение стержневого слова далеко не всегда совпадает с лексико-грамматическим значением фразелогизма.
С точки зрения эквивалетности фразелогических оборотов той или иной части речи их можно разделить на семь основных групп:
-
Глагольные фразелогические обороты ( упустить из вида, восстать от сна, пить горькую и т.д.)
-
Субстрактивные фразелогические обороты (игра слов. Краска стыда, лучевая болезнь и т.д.)
-
Наречные фразелогические обороты ( хоть пруд пруди. На веки вечные, без году неделя и т.д.)
-
Адъективные фразелогические обороты (какой ни на есть, кожа да кости- худой. В чем мать родила-голый)
-
Междометные фразелогические обороты ( вот тебе на!, вот оно что!)
-
Модальные фразелогические обороты ( что за вопрос?, как бы не так?. И не каких гвоздей?)
-
Союзные фразелогические обороты ( несмотря на что. В силу ого что)
Наиболее богатами и продуктивными, а также структурно более или менее однотипными являются фразелогичскими обороты первых трех групп.
Морфологические свойства фразелогизмов образующие тот или иной фразелогический оборот слова выступают в устойчивом сочетании слов или как морфологически неизменяемые, или как реализующие какие-либо граматические формы, которые им свойственны в свободном употреблении. Условно можно говорить о морфологических свойствах фразелогизма, постоянно. Однако имея при этом в виду, что речь идет лишь о морфологии составляющих его компонентов.
Морфологические свойства слов в пределах фразелогического оборота зависит в первую очередь от его лексико-грамматического значения и степени семантической слитности. Наречные, междометные, модальные и союзные фразелогические неизменяемые. Граммоматически зависимые слова реализуют эти формы ограниченно. Ограниченная в реализации морфологических форм слов в пределах субстантивных оборотов, представляющих собой модель «прилагательное+существительное». Касаются лишь образования форм числа и зависят от значения синониминого обороту слова: если последнее характеризуются абстрактным значением и форм числа не имеет, не будет их иметь и равнозначений ему по семантике фрезелогизм.
Варианты фразелогического оборота и фризилогизмы-синонимы. Одни фразелогические обороты всегда выступают в одном лексико-грамматическом составе, другие функционируют в виде екскольких ( обычно двух) равноправных вариантов. Варианты фризиологического оборота – это есть лексико-грамматические разновидности, тождественные по своему значению и степени семантической слитности.
Варианты одного и того же фразелогического оборота могут отличаться друг от друга отдельными элементами в его лексическом составе и структуре, а также в стилестической окраской.
От вариантов фразелогического оборота следует отграничить синонимические фризелогические обороты , имеющие в своем логическом составе общие члены. Такие фризилогизмы- синонимы можно назвать и дублетными. По лексико-сематическому характеру такого рода фразелогизмы аналогичны однокоренным синонимам типа топонимия-топонимика. В подавляющим большинстве по происхождению дублетные фразелогические обороты связанные между собой как производные и производящие появился позже на базе фразелогизма бог ведает), однако в современной системе русского языка все они соотносятся друг с другом как самостоятельные, хотя и родственные образования.