Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
русский_язык_реферат.docx
Скачиваний:
7
Добавлен:
25.03.2016
Размер:
50.93 Кб
Скачать

Содержание

Введение

2

Фразеологический оборот как лигвинистическая единица

5

Фразеологические обороты с точки зрения их сематической слитности

9

Фразеологические обороты современного русского литературного языка с точки зрения их происхождения

11

Фразеологические обороты с точки их экспресивно-стилистических свойств

14

Библиографический список

17

Введение

Фразеологизм, фразеологический оборот, речевой оборот — это свойственное только данному языку устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности. Из-за того, что фразеологизм (или же идиому) невозможно перевести дословно (теряется смысл), часто возникают трудности перевода и понимания. С другой стороны такие фразеологизмы придают языку яркую эмоциональную окраску. Часто грамматическое значение идиом не отвечает нормам современного языка, а являются грамматическими архаизмами. Примерами таких выражений в русском языке будут: «остаться с носом», «бить баклуши», «дать сдачи», «валять дурака», «точка зрения» «без царя в голове» и т. п.

  1. Физиологические обороты употребляются в речи как единое целое по смыслу. Их значения не складываются из значений слов, которые входят в состав фрfзилогических оборотов. Так, фразеологизм на вес золота имеет значение «очень ценный, редкий, дорогий», который не является простой суммой значений составляющих его слов.

  2. Обладая целостным значением, фризилогизмы не создаются каждый раз в процессе общения, а запоминаются и извлекаются из памяти целиком как готовые словестные блоки.

  3. Для фрfзилогических оборотов характерен постоянный состав компонентов ( бить баклуши, во весь дух, ни жив ни мертв)

Фразилогические обороты как целостные единицы языка, служащие, как отдельные слова, для обозначения предметов, явлений, действий, состояний, их признаков и свойств, соотноситься с определенными частями речи.

Можно выделить следующие разряды фризилогических оборотов:

  1. Именные ( субстрактивные), обозначающие лицо, группу лиц, предметы, явления: молодой человек, золотая середина, чувство локтя;

  2. Глагольные обозначающие действия, состояние как процесс: бить ключом, протянуть руку помощи, собраться с мыслями;

  3. Качественные, обозначающие свойства, признаки лиц, предмета, явления: мастер на все руки, не робкого десятка, цены нет;

  4. Наречные, обозначающие свойства, качества, признаки действия: засучив рукава, лицом к лицу, с пустыми руками;

  5. Модальные, обозначающие различные отношения говорящего к тому, что говорится: может быть, таким образом, стало быть;

  6. Междометные, выражающие чувство, эмоции: боже мой!, вот это да!;

  7. Связочные, служащие для связи отдельных частей или целых предложений в речи: в то время как, тем самым.

Среди фризиогических оборотов грамматические формы зависят от того, с какой частью речи соотноситься фразеологизм. Так, именные ( субстрактивные) фразеологические обороты имеют формы рода, числа, падежа. Эти значения рода, числа, падежа присуще всему фразеологизму как целостной единице языка, но формально они выражаются в одном компоненте- чувство которой является главным как опорным, в данном словосочетании. У фразеологизма падать духом - который соотноситься с глаголом, можно отметить наличие несовершенного и совершенного вида. Этот фразеологизм в приложении может иметь формы времени, лица, наклонения, числа.

Однако следует помнить, что, хотя фразеологический оборот и соотноситься с отдельным словом, но он не повторяет полностью его грамматических свойств и имеет свою морфологическую специфику. Эта специфика проявляется в том, что далеко не все фразеологические обороты могут образовать все формы присущие той части речи, с которой они соотноситься. Так именные фразеологизмы львиная доля, темный лес, чувство локтя, обозначенная отвлеченные понятия. Не имеют форм множественного числа и употребляются в речи только в форме единственного числа. Фразеологизм золотые руки, напротив, употребляется в форме множественного числа. Фразеологизм альфа и омега употребляется в речи обычно в форме именительного или творительного падежа.

Существительные ограниченная в образовании форм вида, времени, лица наблюдается у глагольных фразеологизмов. Так, фразеологизмы бить баклуши, валиться с ног, вертеться на языке употребляется только в форме несовершенного вида, а фразеологизмы воспрянуть духом, отдать жизнь, напротив- только в форме совершенного вида.

Фразеологизм вертеться на языке обычно употребляется в речи в форме 3-го лица настоящего времени или в форме прошедшего времени. А для фразеологизма воспрянуть духом наиболее употребленными будут формы 3-го лица будущего времени или формы пошедшего времени.

Употребление фразеологизма только в какой-либо одной форме во многих случаях обусловлено значением фразеологического оборота. Так, фразеологизм и был таков, и след простыл, как ветром сдуло, обозначая действие, связанное с быстрым, внезапным исчезновением кого- или чего-либо в прошлом, употребляется только в форме прошедшего времени. Только в одной форме употребляются фразеологизмы типа молоко на губах не обсохло, медведь на ухо наступил. В состав каждого из этих фразеологизмов входит глагол, но в связи с формированием в составе физиологического оборота значения качественной характеристики, оценка свойств лица он утратил свое глагольное значение и, соответственно, способность к образованию форм вида, времени, лица т.д.

Все эти ограничения нашли свое отражение в настоящем словаре. Знание их- важное условие овладения русским языком.

Фразелогические обороты как целостные единицы языка соотносятся по структуре со словосочетанием ( белый свет, бить баклуши, до последней капли крови), или предложением ( душа болит, они выступают на изолированно, а во взаимосвязи с другими словами или предложениями. При этом если фразилогизм, употребляется в предложении, то он всем своим составом связан со словами свободного употребления и выполняет функцию одного из членов предложения.

Синтаксическая функция фразилогического оборота зависит в первую очередь от соотнесенности его с той или иной частью речи. Это соотнесенность определяет типичную для фризилогизма синтаксическую функцию в предложении. Так, именные фразилогизмы ( чувство локтя, повестка дня)обычно выступают в функции подлежащего; глагольные ( брать верх, вешать голову)- в функции сказуемого ; качественные фразилогизмы ( голова на плечах, звезд с неба, не хватает) – в функции именной части составного именного сказуемого; наречные ( в двух шагах, всем сердцем)- в функции обстоятельства. Как отдельные предложения рассматриваются фразилогические обороты со структурной предложение, которые употребляются в речи как самостоятельные ( Вот это да! Боже мой!) и такие, которые выступают в составе сложного предложения ( что касается, то…)

Фразеологический состав русского языка очень богат и разнообразен . он насчитывает десятки тысяч фризилогизмов. Настоящей словарь включает лишь часть фразелогичесого состава русского языка. Это в основном наиболее употребляемые и широко используемые в устной и письменной речи фразилогизмы современного русского языка. Это минимум которым должен владеть выпускник национальной школы с тем чтобы, понимать русскую речь на слух, читать художественную, общественно-политическую литературу на русском языке, чтобы правильно употребляя фризилогизмы в речи- в диалоге. В рассказе, в сочинениях, при пересказе анализе изучаемых текстов.