Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
числительное.местоимение.doc
Скачиваний:
163
Добавлен:
23.03.2016
Размер:
876.54 Кб
Скачать

5. Иммиграционный потенциал местоимений

Местоимения – небольшой класс слов, отображающий благодаря прономинальному способу, разнообразным категориальным и разрядовым значениям все основные стороны объективной действительности. Но, хотя и медленно, местоименная лексика пополняется за счет прономина­лизации и создания лексий. Рассмотрим эти процессы.

Прономинализация – это пополнение местоимений за счёт перехода слов других частей речи в процессе исторического развития языка.

Специфика прономинализации как диахронного трансформационного процесса заключается прежде всего в потере исходным словом номина­тивного способа отображения и в приобретении им прономинального спо­соба отображения.

Из существительных в местоимения переходят слово дело, но только в строго ограниченных конструкциях, в которых оно выступает в ка­честве семантически пустого подлежащего, эквивалентного слову это: (Дело было вечером = Это было вечером).

Подвергаются прономинализации имена прилагательные известный, отдельный, прочий, подобный, целый, последний: В подобной неволе волки не должны потерять природных повадок, и, стало быть, зооло­гам можно будет понаблюдать кое-что интересное (В.Пес.). Целый месяц он разъезжал по Москве – то выбирал мебель (В.Кав.). Конеч­но, чего лукавить, приятно быть первооткрывателем: слава, цветы, автографы, влюбленные взоры девушек и прочее (В.Сан.).

Прономинализируются некоторые причастия: определённый, следу­ющий, настоящий, данный: Когда слова, что пишутся на бумаге, не обеспечены определенным количеством искреннего, не­поддельного чувства, наступает инфляция слов (В.Сол.).

Из числительных в местоимение переходит слово один: Один человек сказал мне недавно: самое страшное – выпустить судьбу из рук, про­жить не свою, а чужую жизнь (Ю.Наг.). А я одного желал: счастья (В.Кав.).

Таким образом, класс местоименных слов пополняется, хотя и не очень активно, за счет прономинализации.

Активным источником пополнения их является образование аналитичес­ких единиц, семантически и функционально эквивалентных местоимени­ям, но структурно более усложненных, – лексий. Примеры: по какой причине, с какой целью, при каком условии, неведомо что, невесть куда, неизвестно как, вот где, в такой мере, в том месте, кто по­пало и т.д. Появление большого количества лексий, с помощью кото­рых передаются значения синонимичных местоимений (с какой целью = зачем, невесть куда = куда-то и т. д.) или компенсируется морфологическая недостаточность местоименных средств (что делать, при каком условии, вопреки чему и под.), свидетельствует о росте аналитизма в русском языке, о конденсации в языке, сжатии в одних об­ластях и расширении, дифференциации в других.

6. Эмиграционный потенциал местоимений

Местоимения могут переходить в союзы, частицы, междометия, не­которые контаминанты.

В простые подчинительные союзы переходят 3 местоимения: что, как и когда: Я входил в Эрмитаж как в хранилище человеческого гения (К.П.). Я уже давно, хотя и смутно, понимал, что уметь составлять стихи еще не значит быть поэтом (В.Кат.).

В современном русском языке, кроме простых первообразных и про­изводных союзов, имеются так называемые составные союзы потому что, несмотря на то что, так как и др. Они образовались из соединения коррелят (соотносительных слов, находящихся ранее в главной части сложноподчиненного предложения) и релят (союзных средств придаточ­ной части). В качестве исходного материала в том и другом случае использовались местоимения.

Указательное местоимение то перешло в сочинительный союз: Погода менялась много раз: то лил дождь, то появлялось солнце.

В местоименно-союзные контаминанты (союзные слова) переходят вопросительные местоимения кто, что, какой, чей, который, сколько, где, куда, откуда, как, когда, зачем, почему, отчего, насколько: Я видел, как работал Гайдар (К.П.). Я отлично помню, что и где лежит в этом большом ящике (Л.Л.).

Местоимения могут переходить в частицы что, как, мне, себе, то, того, так, все и др.: Ты что это такой растерянный? Где это вы были? Вот так встреча! Ох, уж эта мне молодежь! Иди себе! Мы все реже разговаривали с Романиным (К.П).

Местоимения могут переходить в контаминанты, совмещающие свой­ства местоимений и частиц одновременно. К ним прежде всего отно­сятся так называемые «восклицательные местоимения»: Сколько инте­ресного ушло и его уже не встретишь! (К.П.). Как хорошо вернуться в родной город после восьмилетней разлуки! (В.Кат.).

В междометия переходит всего несколько местоимений. Речь идет прежде всего о словах что и как, которые используются только для передачи разного рода эмоций: удивления, возмущения и т. п.; напри­мер, один из собеседников, поражённый услышанным, восклицает: Что? В этой же роли может использоваться бывшее отрицательное место­имение ничего с частицей себе: А Ваня Петров последние пять лет в Африке работает. – Ничего себе! (Выделенные междометные слова выражают удивление собеседника).