Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
RUSSKAYa_LITERATURA_DLINNYJ.doc
Скачиваний:
1024
Добавлен:
07.03.2016
Размер:
1.06 Mб
Скачать

45 Жанрове своеобразие Горя от ума Композиция вольный стих Образы и крылатые выражения

       На первый взгляд может показаться, что главное в комедии, в ее сюжете - история любви Чацкого к Софье. Действительно, эта история занимает в произведении большое место. Она вводит зрителя в мир сердечных переживаний и чувств героев, она придает особенную живость развитию действия. Однако главное в комедии - общественная драма Чацкого. На это указывает и ее заглавие - "Горе от ума". История несчастливой любви Чацкого к Софье и история его конфликта с московским дворянством, тесно переплетаясь, соединяются в единую линию сюжета пьесы. В умелом слиянии их проявляется высокое драматургическое мастерство Грибоедова.      Проследим, как развивается сюжет "Горя от ума". Перед нами проходят первые сцены в доме Фамусова (экспозиция пьесы). Они знакомят нас с одними действующими лицами - Фамусов, Софья, Молчалин, Лиза и подготавливают появление других (Скалозуб, Чацкий). Драматург вводит нас в быт дворянской семьи.      Движение, развитие сюжета начинается с первого появления Чацкого. Непосредственно перед этим мы впервые слышим о Чацком от Лизы, И вот тут-то, когда о нем только что заговорили, в комнату поспешно входит Чацкий. Он спешит увидеть Софью, которую давно любит    Чацкий сразу же завоевывает их симпатии, но они знают, чувствуют, что его ждет беда: ведь Софья любит не его, а Молчалина. А что же Чацкий? Он не верит в холодность Софьи. Любовь к Софье приведет его к разочарованию, насмешливое отношение к барской Москве вырастает в конфликт с обществом.      Во втором действии намеки Фамусова на сватовство Скалозуба и обморок Софьи из-за падения Молчалина с лошади ставят главного героя перед мучительной загадкой: неужели ей кто-то мил из этих двух? Здесь и завязывается глубокий общественный конфликт. Из спора Чацкого с Фамусовым становится ясно, что сталкиваются два лагеря. В третьем действии развитие сюжета достигает огромного напряжения. Софья дает Чацкому ясно понять, что его не любит, и признается в любви к Молчалину. Кажется, все выяснилось - загадка решена. Но вот беда - Чацкий не верит Софье, не верит в чувство Софьи к такому ничтожеству. Чацкий, однако, бросает свои резкие выпады против Молчалина. Он все больше раздражает Софью, и именно она сначала случайно, а потом и намеренно, пускает слух о сумасшествии Чацкого.      Сплетня заинтересовала людей, Так действие достигает кульминации. С огромной внутренней болью и силой обличения он произносит свои последние слова. И ум, и любовь принесли Чацкому одно горе. Он покидает Москву.      Комическое переплетается и сочетается в пьесе с трагическим. Смешон Фамусов в развязке комедии: комично его заблуждение насчет Софьи и Чацкого.      В комедии нет ничего лишнего: ни одного лишнего лица, ни одной лишней сцены.      Пьеса "Горе от ума" несет в себя признаки яркого художественного своеобразия. На первый взгляд, в ней ощутима связь с традициями классицизма, проявляющаяся в быстром развитии действия, остром диалоге, насыщенности поэтического языка афоризмами. Сохраняются в комедии 3 единства: асе действие сконцентрировано вокруг одного героя (единство действия), оно совершается водном месте- в доме Фамусова (единство места) и завершается в продолжение суток (единство времени). У героев говорящие фамилии, намекающие на особенности характеров их: Фамусов ( молва), Молчалин (молчун), Репетилов (от повторять).      Эти традиции очень важны, но они второстепенны, внутренне перенастраиваются на реалистический лад.      Грибоедов считал, что а основе литературного языка должна быть живая народная речь. Он горячо протестовал против засорения русского языка иностранными словами и выражениями. Эти требования он и осуществил в своей пьесе. Язык пьесы - простой, разговорный, изобилующий меткими выражениями. Он близок к нашему современному, за исключением небольшого числа слов, успевших устареть или изменить смысл:    Грибоедов показал себя в комедии мастером афоризмов. Слово для него было разящим оружием, и многие выражения из пьесы, благодаря своей меткости и силе, стали крылатыми - перешли со страниц комедии в живую речь.      Крылатых выражений в комедии очень много. Они служат одним из средств характеристики действующих героев: 1) Счастливые часов не наблюдают;      2) Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь;      3) Чтоб иметь детей, кому ума не доставало?;      4) Чины людьми даются, а люди могут обмануться;      5) Подписано, так с плеч долой;      6) И дым Отечества нам сладок и приятен;      7) Блажен, кто верует, тепло ему на свете;      8) Что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом;      9) Дома новы, а предрассудки стары;      10) Ах, злые языки страшнее пистолета;      11) Все врут календари;      12) Служить бы рад, прислуживаться тошно;      13) Не надобно другого образца, когда в глазах пример отца;      14) А судьи кто?      15) К военным людям так и льнут, а потому, что патриотки;      16) Шел в комнату, попал в другую;      17) Ученье – вот чума, ученость – вот причина;      18) Да хоть кого смутят вопросы быстрые и любопытный взгляд.

11 "Подписано, так и с плеч долой", "Ну как не порадеть родному человечку",

    Так же свободно Грибоедов обращается с рифмой, используя разные способы и порядок рифмовки. Все это придает языку комедии живой, разговорный характер. В этой свободе и разнообразии - прелесть вольного стиха "Горе от ума".

Комедия «Горе от ума», как никакое другое произведение, соединила в себе черты, которые были свойственны и сопротивлявшемуся новым веяниям классицизму, и бурно наби­рающему силы романтизму, и делающему первые шаги реализму. В этом смысле «Горе от ума» остается одним из самых уникальных художественных созданий начала XIX века в русской литературе. Драматургу приходилось считаться с требованиями классицизма, которые продолжали господствовать на русской сцене, а потому в комедии сохраняются некоторые его черты. В комедии также сохранились черты традиционного «любовного треугольника» и связанной с ним системы амплуа, но изменения, внесенные в эти устоявшиеся формы Грибоедовым, столь сущест­венны, что позволяют говорить, скорее, об их разрушении. То же касается и использования «говорящих фамилий»: хотя формально они сохранились (Скалозуб, Молчалин, Репетилов, Тугоуховский), но не определяют полностью, как в классицизме, характер персо­нажа, поскольку он является подлинным реалистическим типом и не исчерпывается одной чертой. Таким образом, в рамки традиционной «высокой комедии» класси­цизма Грибоедов включает то, что характерно для произведений реа­листического направления — изображение типических героев в типи­ческих обстоятельствах. Реализм сказывается также в неоднозначном отношении автора к своему герою. Чацкий — вовсе не идеальный образ, это реальный человек с присущими ему достоинствами и недостатками. Часто в нем сказывается романтическое безрассудство — он бросается в борьбу со всем фамусовским обществом, находясь там в абсолютном одиночестве и, почти до конца действия пьесы, не замечает, что его вовсе не хотят слушать. Чацкий «чувствителен, и весел, и остер», но он же поражает нелепостью поведения, неуместностью некоторых словесных выпадов, что создает комический эффект. Часто оказы­ваются смешны и другие персонажи, попадающие в комические си­туации. А потому можно утверждать, что не смотря на несколько трагедийное звучание финала пьесы, перед нами, как отмечал Гончаров, «и картина нравов, и галерея живых типов, и вечно ост­рая, жгучая сатира, и вместе с тем комедия, и… больше всего коме­дия — какая едва ли найдется в других литературах». Новаторству в области жанра, композиции, системы образов и изображения персонажей соответствовало и новаторство языкового стиля. Об этом писал еще Белинский, отмечая, что,

во-первых, ко­медия Грибоедова была написана «не шестистопными ямбами», как полагалось в высокой комедии, а «вольными стихами, как до того писались только басни». «Вольный стих» «Горя от ума» подготавли­вал переход русской драматургии к прозаическому реалистическо­му языку, языку гоголевского «Ревизора». Во-вторых, комедия была написана «не книжным языком, кото­рым никто не говорил, а живым, легким разговорным русским язы­ком». Такой язык давал возможность создавать подлинно реали­стические типы героев пьесы. Каждый из них говорит своим, присущим только ему языком. Например, язык Фамусова выдер­жан в «старинном стиле» и содержит много элементов народной ре­чи, архаизмов (едал, вдругорядь, испужал). Речь Чацкого литера­турная, книжная, с включением ораторских приемов («Где? укажите нам, отечества отцы, которых мы должны принять за об­разцы?»), порой эмоционально-лирическая (в разговорах с Софьей), порой сатирически-обличительная. Молчалина отличает лаконизм, точность чиновника, характерные обороты с прибавлением частицы «-с», выражающие почтение перед вышестоящими. Скалозуб груб, прямолинеен, в речи его много солдафонских выражений, а стиль ее похож на военные приказы («дистанции огромного размера»).

В-третьих, «каждое слово комедии Грибоедова поражало быстро­тою ума, и почти каждый стих в ней превращался в пословицу или поговорку». Об этом же писал и Пушкин: «О стихах я не говорю, по­ловина должна войти в пословицу». Время подтвердило эти оценки. Немало выражений из «Горя от ума» стало сейчас восприниматься как пословицы и поговорки: «счастливые часов не наблюдают», «свежо предание, а верится с трудом», «блажен кто верует, тепло ему на свете» и многие другие. Таким образом, ритмическая гибкость грибоедовского текста в сочетании с естественностью разговорной речи стала ярчайшим об­разцом поэтического реализма и во многом определила дальней­шее развитие русской реалистической драматургии.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]