- •Методика обучения иностранным языкам: традиции и современность
- •Оглавление
- •Глава 3. Обучение чтению (м.Е. Брейгина, а.В. Щепилова) 110
- •Часть IV. Современные педагогические технологии и контроль в обучении иностранным языкам 244
- •Частьi. Общие вопросы методики обучения иностранным языкам Глава 1. Методика обучения иностранным, языкам как педагогическая наука
- •1. Определение методики как науки и предмета ее изучения(а.А. Миролюбов)
- •2. Иностранный язык как учебный предмет — объект изучения методики(а.А. Миролюбов)
- •3. Связь методики обучения иностранным языкам с другими науками (а.А. Миролюбов)
- •4. Соотношение дидактики, лингводидактики и методики обучения иностранным языкам (н.Д. Гальскова)
- •5. Методы исследования в методике обучения иностранным языкам (а.А. Миролюбов)
- •Глава 2. Цели и содержание обучения иностранным языкам. Общий подход к их рассмотрению (и.Л. Бим)
- •1. Цели обучения иностранным языкам на современном этапе
- •1. Компетенции, относящиеся к самому человеку как личности, субъекту деятельности, общения:
- •2. Компетенции, относящиеся к социальному взаимодействию человека и социальной сферы:
- •3. Компетенции, относящиеся к деятельности человека:
- •2. Содержание обучения иностранным языкам
- •Глава 3. Принципы и методы обучения иностранным языкам(а.А. Миролюбов)
- •1. Принципы обучения иностранным языкам
- •2. Методы обучения иностранным языкам в средней школе
- •Часть II. Обучение видам речевой деятельности и аспектам языка
- •Глава 1. Обучение аудированию (м.Л. Вайсбурд, е.А. Колесникова)
- •1. Особенности аудирования как вида речевой деятельности
- •2. Трудности аудирования иноязычной речи
- •3. Виды аудирования
- •4. Принципы обучения аудированию
- •5. Тексты для обучения аудированию
- •6. Особенности обучения аудированию на начальном, среднем и старшем этапах
- •7. Система упражнений для обучения аудированию
- •Глава 2 Обучение говорению а. Обучение диалогической речи (м.Л. Вайсбурд, н.П. Грачева)
- •1. Особенности диалога как вида речевой деятельности
- •2. Особенности полилога
- •3. Обучение диалогической и полилогической речи
- •I. Обучение культуре ведения дискуссии
- •II. Подготовка к конкретной дискуссии
- •4. Создание коммуникативных ситуаций для организации диалогического и полилогического общения
- •Б. Обучение монологической речи (м.Л. Вайсбурд, н.П. Каменецкая, о.Г. Поляков)
- •1. Особенности монолога как вида речевой деятельности
- •Дискурс в широком смысле (как комплексное коммуникативное событие)
- •Дискурс в узком смысле (как текст или разговор)
- •Разница между дискурсом и текстом
- •Трудности монологического общения
- •2. Формирование умений монологической речи
- •Глава 3. Обучение чтению(м.Е. Брейгина, а.В. Щепилова)
- •1. Чтение как вид речевой деятельности
- •2. Чтение как речемыслительный процесс
- •3. Механизмы восприятия и единица восприятия
- •4. Техника чтения
- •5. Виды чтения
- •6. Цели и задачи обучения чтению
- •7. Принципы обучения чтению
- •8. Требования к отбору текстового материала
- •9. Приемы обучения чтению
- •Глава 4. Обучение письму(я.М. Колкер, е.С. Устинова)
- •1. Обучение технике письма
- •2. Основы обучения письменному высказыванию
- •3. Система обучения письменному высказыванию в средней школе
- •Глава 5 Обучение произношению (а.А. Миролюбов, к.С. Махмурян)
- •1. Основные проблемы при обучении произношению
- •2. Требования к иноязычному произношению
- •3. Содержание обучения произношению: проблема фонетического минимума
- •4. Произносительные трудности
- •5. Работа над произношением: подходы, принципы, этапы
- •6. Методика формирования и развития фонетических навыков
- •Упражнение на имитацию
- •Упражнения на идентификацию и дифференциацию
- •Упражнения на подстановку
- •Упражнения на трансформацию
- •Конструктивные упражнения
- •Условно-речевые и речевые упражнения
- •Глава 6. Обучение лексической стороне речи (к.С. Махмурян)
- •1. Обучение лексике: цели и задачи
- •2. Проблема отбора лексического минимума
- •3. Типология трудностей, возникающих при обучении лексике
- •4. Работа по формированию и развитию лексических навыков
- •Подготовительные языковые упражнения
- •Работа со словарями
- •Глава 7 Обучение грамматической стороне речи (а.А. Миролюбов, н.А. Спичко)
- •1. Особенности обучения грамматике
- •2. Цели обучения грамматике
- •3. Отбор грамматического материала
- •4. Введение грамматического материала
- •5. Понятие грамматического навыка
- •Упражнения для формирования грамматических навыков
- •Часть III.Особенности обучения иностранному языку на разных ступенях средней школы) Глава 1. Обучение иностранным языкам в начальной школе (м.З. Биболетова)
- •1. Общие положения
- •2. Цели и содержание обучения
- •3. Принципы обучения иностранным языкам в начальной школе
- •4. Формирование языковых навыков
- •5. Обучение коммуникативным умениям
- •Глава 2. Обучение иностранным языкам в основной средней школе
- •1. Характеристика средней ступени обучения(м.З. Биболетова)
- •2. Цели обучения иностранному языку на данной ступени обучения(м.З. Биболетова)
- •3. Содержание обучения иностранным языкам в основной средней школе(м.З. Биболетова)
- •4. Предпрофильная подготовка школьников(и.Л. Бим)
- •Глава 3. Обучение иностранным языкам на старшей ступени полной средней школы30(и.Л. Бим)
- •1. Психолого-педагогические условия обучения иностранным языкам на старшей ступени полной средней школы
- •2. Цели обучения иностранным языкам на старшей ступени
- •Базовый уровень
- •Профильный уровень
- •3. Исходные характеристики профильного обучения иностранным языкам
- •Предметное содержание речи
- •Виды речевой деятельности Говорение
- •Аудирование
- •Письменная речь
- •Речевые умения Предметное содержание речи
- •Виды речевой деятельности Говорение, диалогическая речь
- •Монологическая речь
- •Аудирование
- •Письменная речь
- •Перевод
- •Социокультурные знания и умения
- •Языковые знания и навыки
- •Учебно-познавательные умения
- •4. Структура и содержание профильного обучения
- •5. Соотношение элективных курсов с профилем
- •6. Основные принципы профильного обучения иностранным языкам
- •7. Организация профильного обучения иностранным языкам
- •8. Основные приемы и технологии обучения иностранным языкам на старшей ступени
- •Часть IV. Современные педагогические технологии и контроль в обучении иностранным языкам Глава 1. Современные педагогические технологии (е.С. Полат)
- •1. Обучение в сотрудничестве
- •2. Дискуссии, мозговые атаки
- •3. Ролевые игры проблемной направленности
- •4. Метод ситуационного анализа
- •5. Метод проектов
- •Памятка № 3 Правила проведения дискуссии
- •Памятка № 5 Планируем свою деятельность
- •Памятка № 6 Как провести исследование
- •6. „Портфель ученика”
- •7. Интернет в обучении иностранным языкам
- •8. Дистанционное обучение иностранным языкам
- •Глава 2. Контроль в обучении иностранным языкам (о.Г. Поляков)
- •1. Контроль как важная составляющая учебного процесса
- •2. Неформальный контроль
- •3. Формальный контроль — тестирование и экзамены
- •4. Самоконтроль
- •Часть V. Особенности обучения второму иностранному языку(а.В. Щепилова)
- •1. Психолингвистические закономерности овладения вторым иностранным языком
- •2. Принципы обучения второму иностранному языку
- •3. Методические приемы обучения второму иностранному языку
- •4. Некоторые вопросы организации обучения второму иностранному языку
- •Приложения Приложение 1
- •Приложение 2
- •Приложение 3
- •Список используемой литературы
- •34 См. Подробнее Новые педагогические и информационные технологии в системе образования/Под ред. Е.С. Полат — м., 2000, 2001, 2002, 2003.
- •36 Более подробно см. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования.— м., 2003.
- •37 Подробнее см. Теория и практика дистанционного обучения/Под ред. Е.С. Полат.— м., 2004.
7. Интернет в обучении иностранным языкам
Роль интернета, его информационных ресурсов и услуг в сфере образования и, в частности, практике обучения иностранным языкам, трудно переоценить. Мы живем в новом постиндустриальном обществе, характерной чертой которого является то, что в таком „обществе национальные информационные ресурсы — суть его основная экономическая ценность, его самый большой потенциальный источник богатства...” (Василенко Л. А., 2000, с. 17). Отсюда вытекает значимость не только владения информацией, но и умения работать с информацией, причем на разных носителях. Это объективная реальность, характерная особенность общества, в котором информация, информационные технологии становятся приоритетными. Это мировые тенденции. Поэтому и цели обучения иностранным языкам в школе и вузе все больше приобретают несколько иную направленность. Разумеется, формирование коммуникативной компетенции остается приоритетной целью, но особую значимость приобретают задачи формирования умений работать с иноязычной информацией. Современному специалисту в любой области знания важно уметь добывать нужную информацию из разных источников (печатных, звуковых, электронных), уметь ее анализировать, выявлять главную мысль, выстраивать факты в логической последовательности для аргументации своей точки зрения, вступать в диалог с собеседником и вместе решать проблемы, т.д. Другими словами, умение работать с информацией, в том числе и с иноязычной информацией, предполагает необходимость формирования критического мышления.
Для формирования интеллектуальных умений критического мышления недостаточно материалов, предоставляемых учебником и учебными пособиями. Материал в них очень быстро устаревает. С появлением глобальной сети интернет с его необъятными информационными ресурсами появилась реальная возможность изменить концепцию языкового образования с учетом сложившихся новых реалий. Каждый год поток информации в сети удваивается. Отсюда совершенно очевидно, что игнорировать столь мощный ресурс в образовании и в частности в обучении иностранным языкам невозможно.
Начнем с того, что только с появлением интернета у нас возникла реальная возможность создания естественной языковой среды: мы получили возможность общаться с носителями языка, не покидая стен своего образовательного учреждения.
У нас появилась возможность свободного доступа к огромному количеству аутентичных материалов (печатных, звуковых, мультимедийных) самой разной жанровой направленности. Целые библиотеки, газеты, журналы на многих языках мира стали доступны каждому пользователю. Огромное количество материалов печатных, звуковых, мультимедийных, специально создаваемых для детей, в том числе для изучающих иностранные языки, стали доступны как учителям, так и учащимся.
Мы получили возможность свободного доступа к самым разнообразным, подчас весьма ценным справочным материалам, которые далеко не всегда были нам доступны ранее (словари, справочники, энциклопедии, в том числе энциклопедия „Британника”).
У нас появилась возможность общаться с коллегами из разных стран мира, обмениваться опытом работы в сетевых сообществах, участвовать в виртуальных конференциях.
Интернет — это, прежде всего, диалог культур, межкультурное общение. Это реальная практика в межкультурном общении; для учащихся возможность в процессе совместных со своими сверстниками проектов познакомиться не только с лингвистическими и социолингвистическими особенностями изучаемого языка, но и с культурой другого народа, возможность осознать всю важность воспитания в себе толерантности по отношению к этой культуре. Это путь к взаимопониманию.
Наконец, это возможность получения образования на расстоянии, в любых образовательных учреждениях нашей страны или зарубежных стран.
Интернет дает возможность широкой дифференциации образования, предоставляя всем изучающим иностранные языки курсы для самообразования всех уровней.
Трудно перечислить все возможности в области образования, которые может предоставить интернет (см. об этом в приложении 3).
Таким образом, учебных материалов, информационных ресурсов для использования в очном или дистанционном обучении в интернете огромное количество. Мы привели лишь некоторые из них. Эти материалы можно использовать по-разному:
для создания проблемной ситуации на уроке, ознакомления учащихся с альтернативными точками зрения на изучаемую проблему;
для выполнения проектных, исследовательских работ, подготовки рефератов, докладов, эссе и пр.;
для проведения совместных телекоммуникационных, в том числе международных, проектов школьников;
для организации и проведения познавательных телекоммуникационных олимпиад, викторин для школьников;
для самостоятельной познавательной деятельности учащихся по совершенствованию знаний в иностранном языке, ликвидации пробелов;
для организации дистанционного обучения учащихся;
для проведения разного рода тестирования;
для организации и проведения телеконференций школьников и учителей по актуальным проблемам современного образования, жизни общества;
для организации сетевых методических объединений (сообществ) учителей иностранных языков.
Однако все эти уникальные ресурсы могут оказать существенную помощь в обучении иностранным языкам при одном непременном условии: если при этом будут использоваться современные проблемные методы, о которых мы упоминали выше: дискуссии (в диалогах, полилогах), проектные методы (в том числе международные телекоммуникационные проекты с носителями языка), ситуационный анализ, работа в малых группах сотрудничества. Важную роль в современном языковом образовании должны играть методы создания вторичных текстов (рефератов, аннотаций, переводов, конспектов и пр.) на основе прочитанного, услышанного. Важно помнить, что если мы возьмем самый актуальный и интересный текст из интернета и организуем на занятии традиционную работу по пересказу прочитанного, ответам на вопросы и переводу, то успеха в плане формирования критического мышления не добьемся. В конце концов, важен не столько носитель информации, сколько используемые при этом методы работы с этой информацией. Как уже говорилось, информация в сети может быть разная. Ориентироваться в этом потоке может помочь только сформированное самостоятельное критическое мышление.
Поэтому, прежде чем обратиться к ресурсам интернета, преподаватель, должен:
во-первых, тщательно продумать общий концептуальный подход к обучению иностранному языку,
во-вторых, отобрать адекватные ему методы обучения, педагогические технологии, систему упражнений, виды деятельности с учетом специфики предмета;
в-третьих, тщательно подготовить учащихся к этим видам деятельности, например: к работе с электронным текстом, поиску информации в сети (лучше в подготовленном заранее электронном каталоге), к участию в дискуссии, в проектной деятельности, к особенностям совместной деятельности в малых группах сотрудничества и пр.
Практика работы в сетях показывает, что серьезными проблемами являются: поиск нужной информации, ее анализ, культура коммуникации в сети, будь то контакт со своими сверстниками из других регионов или из других стран.
Первая проблема решается достаточно просто, но требует специального внимания и труда. Речь идет о создании на сайте своего образовательного учреждения собственного электронного каталога, то есть отобранных учителями иностранного языка ссылок на нужные сайты, систематизированные по разделам, темам, уровням обучения с краткими аннотациями. Тогда учителя и учащиеся смогут, не затрачивая много времени и сил, выйти на нужные им сайты. Такой каталог может включать не только электронные ресурсы интернета, но и любые другие, которые учителя считают полезными для самостоятельной работы учащихся (печатные, видеозаписи, CD-диски, пр.). С примером такого каталога можно познакомиться на сайте московской гимназии № 1512.
Вторая проблема связана с формированием интеллектуальных умений критического мышления. При работе с информационными ресурсами интернета она приобретает особую значимость, поскольку учащиеся должны уметь быстро ориентироваться, во-первых, в том, насколько данная информация может быть полезна для той проблемы вопроса, который изучается в данное время, и во-вторых, насколько эту информацию можно считать достоверной, то есть насколько авторитетен данный источник.
Третья проблема предусматривает необходимость формирования толерантности к чужому мнению, культуре, обычаям, уважения к своему партнеру, овладение речевым этикетом. А это, в свою очередь, требует повышенного внимания к формируемому социокультурному компоненту коммуникативной компетенции учащихся.
Следует упомянуть еще одну проблему использования интернет-ресурсов в языковом образовании. Она связана с технократическим подходом, то есть увлечением использования информационных технологий ради них самих, забывая о целях обучения иностранному языку, его специфике. Такие преподаватели иногда настаивают на оборудовании их аудиторий компьютерами с выходом в интернет, что само по себе, если такая возможность есть, не возбраняется. Но само занятие должно быть посвящено и в очном обучении, и в интегрированной модели с дистанционным обучением в основном устной практике. Именно этой практики не хватает при работе с ресурсами и услугами интернета. Просмотр ресурсов интернета, переписка (отсылка и получение электронных писем партнерам, чаты, пр.) не должны происходить на занятии. Для этого используется внеаудиторное время. На занятии организуются обсуждения полученной информации, рассуждения о путях решения тех или иных проблем, отработка соответствующих навыков и умений, то есть на занятии используются те виды деятельности, для организации и проведения которых необходим опытный глаз преподавателя, непосредственное общение. Только в этом случае творчески работающий преподаватель может разумно и органично вписать уникальную информацию сети в учебный процесс, предоставить возможность своим ученикам общения с носителями языка (во внеаудиторное время), расширяя их кругозор, вводя их в межкультурное пространство.