Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Metodika_obuchenia_inostrannym_yazykam_Traditsii (1).doc
Скачиваний:
5419
Добавлен:
07.03.2016
Размер:
8.14 Mб
Скачать

3. Содержание обучения иностранным языкам в основной средней школе(м.З. Биболетова)

Переходя к описанию содержания обучения иностранным языкам, необходимо, прежде всего, упомянуть о трех „содержательных линиях”, выделяемых в последние годы, а именно:

  • коммуникативные умения в основных видах речевой деятельности;

  • языковые средства и навыки оперирования ими;

  • социокультурные знания и умения.

Указанные содержательные линии находятся в тесной взаимосвязи, что обусловлено единством составляющих коммуникативной компетенции как цели обучения — речевой, языковой, социокультурной.

Хотелось бы проакцентировать усиление роли социокультурного аспекта содержания обучения иностранным языкам. Как известно, в 90-е годы прошлого века резко изменилась социально-политическая ситуация в нашей стране, наше общество из закрытого становилось открытым, множились и расширялись международные контакты. Возрос, в частности, интерес к культуре европейских стран, язык которых изучался многие годы в условиях изоляции, то есть ограниченного доступа к культурному наследию стран изучаемого языка. Поток социокультурной информации, которая содержалась в хлынувших в Россию западных учебниках, буквально захлестнул школьников. На это время пришелся пик школьных обменов как возможности окунуться в иноязычную среду, которые со всей очевидностью показали, что российский школьник интересен своим зарубежным партнерам именно как носитель культуры свой страны. Вопросы владения социокультурной информацией о родной стране, сопоставления культур, нахождения общего и приятия различий в культуре взаимодействующих народов весьма важны для успешной реальной коммуникации. В итоге со временем однобокое отношение к социокультурному аспекту содержания обучения уступило место пониманию его важности. Социокультурная компетенция, основанная на знании и владении социокультурной информацией о стране изучаемого языка и о родной стране и на умении осуществлять межкультурное общение, является в настоящее время важной составляющей иноязычной коммуникативной компетенции как интегративной цели обучения иностранному языку.

Вместе с тем основной среди содержательных линий следует считать коммуникативные умения, которые представляют собой результат овладения иностранным языком на данном этапе обучения. Формирование коммуникативных умений предполагает овладение языковыми средствами, навыками оперирования ими в процессе говорения, аудирования, чтения и письма. При этом языковые знания и навыки рассматриваются как часть названных сложных коммуникативных умений. Формирование коммуникативной компетенции неразрывно связано с социокультурными знаниями, которые составляют предметное содержание речи и обеспечивают взаимопонимание в межкультурной коммуникации. Все три указанные основные содержательные линии взаимосвязаны, и отсутствие одной из них нарушает единство учебного предмета „иностранный язык”.

Содержание обучения иностранному языку может быть описано с разной степенью конкретизации:

  • обобщенно суммарно за всю ступень, как, например, это сделано в стандарте;

  • по этапам (например, 5-7-е и 8-9-е классы), как это дано в Примерных программах;

  • по классам, как это иногда делается в авторских программах;

  • линейно и последовательно, как это сделано в учебниках иностранного языка.

Какая бы логика изложения содержания обучения иностранному языку не использовалась, общий объем содержания, освоенный за 5-9-е классы должен в целом соответствовать программе, обеспечивая инвариантное ядро образования.

Проиллюстрируем сказанное на тематике устного и письменного общения (так называемый идеальный аспект речи согласно терминологии И.Л. Бим), которая является непременным элементом содержания и обусловливает отбор языковых средств. Тематика (темы, проблемы, ситуации) претерпела значительные изменения за последние два десятилетия. Помимо таких известных критериев отбора тематики, как соответствие целям обучения на данной ступени, соответствие возрасту и речевым потребностям учащихся, доступность и актуальность, на отбор тематики оказывает влияние такой критерий, как способность тематики отражать динамично меняющуюся картину мира. С учетом этого критерия за последние годы тематика обогатилась такими аспектами, как социальные процессы (современный мир профессий, взаимозависимость и взаимоотношение культур, этносов, религий), технический прогресс (плюсы и минусы: возрастающие технические возможности человечества и техногенные катастрофы), человек и природа (возможность выжить в условиях природных катаклизмов и негативное/позитивное влияние на природу) и т.д.

В ныне действующем стандарте тематика средней ступени обучения выглядит следующим образом:

  1. Мои друзья и я. Взаимоотношения в семье, с друзьями, в школе. Внешность. Досуг и увлечения (спорт, музыка, чтение, посещение дискотеки, кафе, клуба). Молодежная мода. Карманные деньги. Покупки. Переписка.

  2. Школьное образование. Изучаемые предметы, отношение к ним. Каникулы. Международные школьные обмены. Проблемы выбора профессии и роль иностранного языка.

  3. Родная страна и страна/страны изучаемого языка. Их географическое положение, климат, население, города и села, достопримечательности. Выдающиеся люди, их вклад в науку и мировую культуру. Технический прогресс. Средства массовой информации.

  4. Природа и проблемы экологии. Глобальные проблемы современности. Здоровый образ жизни.

Вариативность средств обучения (учебников, учебных пособий, мультимедийных приложений) предполагает некоторые различия в трактовке обозначенных тем. Например, проблемы взаимоотношений в семье можно рассматривать как в русле конфликтного изложения событий, так и в русле принятия позитивных решений (см. тему Conflict Resolution, "Enjoy English" 9-й класс). Тем самым в процессе обучения иностранному языку реализуется еще один принцип отбора и организации содержания обучения: принцип вариативности, который предполагает наличие некоторой инвариантной части содержания (тем, лексики, грамматики и т. д.), за пределами которой допускается авторская трактовка темы.

Устное и письменное общение в пределах обозначенной тематики предполагает наличие определенного набора языковых средств — графических, фонетических, лексических, грамматических. Процессы развития языков на современном этапе (например, возрастающее количество заимствований), размытость понятия нормы языка делают эти компоненты содержания весьма подвижными. Поэтому при описании лексической стороны речи в программах указываются лишь количественные пределы отбираемой лексики (например, 1200 лексических единиц для двустороннего употребления в речи и 1300-1350 для распознавания при чтении и аудировании). Собственно фиксированный перечень лексических единиц нигде не выделяется, что позволяет учащемуся, учителю и автору УМК гибко подходить к отбору лексики.

Вместе с тем в содержание всегда включаются способы словообразования, которые оказываются полезными как при распознавании новой лексики, так и при ее употреблении в процессе продуктивной речи. Например, знание суффиксов глаголов -ed и -ing позволяет, с одной стороны, отличать данную часть речи при чтении, а с другой — образовывать нужные формы известных и новых глаголов в процессе говорения и письма.

Многое из сказанного в отношении лексики применимо и к отбору средств, обслуживающих грамматическую сторону речи.

Грамматика как наиболее стабильный компонент языковых средств, как правило, задается в программах в виде перечня синтаксических и морфологических явлений, типичных для изучаемого языка, по следующим категориям:

  • коммуникативные типы предложений: повествовательное (утвердительное и отрицательное), вопросительное, повелительное;

  • виды предложений: простое (в том числе распространенное) и сложное (сложносочиненное и сложноподчиненное), союзное и бессоюзное;

  • виды синтаксических связей в предложении: согласование времен, косвенная речь и др.;

  • части речи (существительное, артикль, глагол, прилагательное, наречие, числительное, союз, предлог).

В определении набора грамматических средств также наблюдается возможность вариативного подхода при наличии некоего минимума грамматических явлений (инвариантная часть). Например, при овладении такими явлениями английского языка, как герундий, отглагольное существительное, причастие настоящего времени, допускается изучение всех этих форм на -ing без различения их функций.

Фонетические и графические навыки к средней ступени уже в основном сформированы, однако требуют постоянного совершенствования на протяжении всего курса обучения иностранному языку. На среднем этапе, например, ощущается необходимость в овладении некоторыми типами интонации и фразового ударения, использование которых было неактуально для начальной ступени.

Итак, подводя итог данному разделу, можно сказать, что в числе тенденций, влияющих на отбор и организацию содержания обучения иностранному языку на средней ступени обучения, отмечаются следующие:

  • выделение содержательных линий, что облегчает установление иерархии и взаимосвязей компонентов содержания обучения иностранному языку;

  • усиление роли социокультурного компонента коммуникативной компетенции и, как следствие, расширение социокультурного аспекта содержания обучения с целью включения школьников в диалог культур;

  • динамично изменяющаяся и расширяющаяся тематика общения, которая вбирает все новые аспекты окружающего мира и позволяет усилить личностную значимость содержания для обучаемого;

  • вариативность в отборе всех аспектов содержания, что является зримым проявлением личностно-ориентированного подхода к обучению иностранному языку.

Еще одной особенностью содержания образования по иностранному языку на среднем этапе является предпрофильная подготовка учащихся в 8-9-х классах. Остановимся на этом подробнее.