Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УМП Типология.doc
Скачиваний:
751
Добавлен:
04.03.2016
Размер:
1.3 Mб
Скачать

3. Система согласных. Общие черты и отличия.

Дифференциальные признаки согласных обусловлены методом и способом их образования, а также участием голосовых связок. Место образования консонанта определяется локализацией преграды, сформированной активными органами речи на пути воздушного потока. Способ образования дифференцируется в зависимости от типа преграды.

По месту образования согласные делятся на губные, переднеязычные, заднеязычные, увулярные, фарингальные и гортанные. Губные, в свою очередь, могут быть губно-губнымн или губно-зубными, переднеязычные − дорсально-дентальными, апикально-альвеолярными.

Существует три способа образования консонантов: смычка, трение или их сочетание, в соответствии с этим согласные делятся на смычные, щелевые, дрожащие и аффрикаты.

В зависимости от участия голоса, различают сонорные (плавные) звонкие и глухие согласные.

Кроме того, согласные различаются по признакам палатализованности, аспирированности, напряженности. Аналогично дифтонгам в системе глас­ных, в системе согласных есть бифонемные образования  аффрикаты.

Подобно вокализму, консонантизм всех языков миря включает ядерную систему, представляющую собой необходимую основу системы согласных любого языка. Не существует ни одной языковой системы, где бы набор смычных не включал р  t  k: губной, переднеязычный и заднеязычный глухие взрывные. Наличие звонких в системе согласных не является универсальным. Во всех языках мира присутствует противопоставление ртовых и носовых согласных, а среди последних обязательный минимум составляет [m] — [n]. Кроме того, в каждой системе мы находим не менее одной щелевой (ча­ще всего это [s]) и один плавный, реализуемый как [r] или [1]. В грузинском, китайском и ряде других языков отсутствуют смыслоразличительные оппозиции внутри группы ртовых сонантов, так что противопоставление [r] — [1] не является фонологическим. Они выступают в качестве одной фонемы, характеризующейся ртовой артикуляцией и полуоткрытым размыканием преграды.

p

m

l (r) s

n t k

Английский, русский и белорусский языки имеют развитый консонантизм. Общее число согласных фонем в английском языке составляет 24 фонемы, в русском языке − 35, в белорусском языке − 37 фонем. Основной особенностью системы русских и белорусских согласных, по сравнению с западноевропейскими языками, является наличие оппозиций по твердости / мягкости, что является причиной значительного превышения числа согласных фонем, по сравнению с английским языком. Большинство согласных объединяются в пары по этому признаку.

Из 30 членов оппозиции по палатальности / непалатальности в русском языке лишь 20 образуют 10 коррелирующих пар: [б] — [б'], [п] - [п'], [в]- [в'], [ф] - [ф'], [м] - [м'], [т] − [т'], [н]-[н'], [с]-[с'], [л]-[л'], [р]-[р'],

В белорусском консонантизме 13 пар твердых и мягких согласных: [б] — [б'], [п] - [п'], [м] - [м'], [ф] - [ф'], [в]- [в'], [д] - [дз'], [т] - [ц'], [з] -[з'], [с]-[с'], [л]-[л'], [н]-[н'], [к]-[к'], [г] - [г']. В системе белорусского консонантизма шесть твердых согласных не имеют соответствующих мягких: [ц], [ч], [ж], [щ], [дж], [р].В близкородственном, русском, языке звук [ч] - мягкий, не имеющий твердой пары.

При переходе от палатализованного звука к последующему гласному появляется i-образный глайд. Кроме палатализованных согласных, в белорусском языке есть палатальный однофокусный сонант [й], при образовании которого сближение средней спинки языка с небом служит основным источ­ником шума.

В английском языке палатализованность не является дифференциальным признаком, она лишь придает специфическое звучание тому или иному согласному. Наиболее мягкими согласными являются [S], [Z], обладающие конститутивным признаком палатальности. Английский сонант [j], как и белорусский [й], является палатальным звуком. Единственным элементом консонантизма, приобретающим дополнительный фокус за счет палатализо­ванноcти, является [1], вернее его светлый вариант. Однако нельзя говорить о противопоставлении [l] - [1] по твердости / мягкости, поскольку [l] и [1] находятся в дополнительной дистрибуции; это позиционные варианты одной и той же фонемы. В американском варианте не наблюдается аллофоническое варьирование данного консонанта: здесь используется лишь темный оттенок [l], независимо of позиции в слове.

Системы согласных белорусского и английского языков различаются ролью противопоставления по глухости / звонкости. Для белорусского консонантизма это противопоставление имеет существенное значение и является ведущим по отношению к сопутствующему противопоставлению согласных по напряженности / ненапряженности. В английском же языке наблюдается обратное явление: ведущим является противопоставление по фортисности и ленисности (т.е. по напряженности / ненапряженности), а факультативным − по глухости / звонкости. При оглушении звонких в конце слова в белорусском языке смыслоразличительная оппозиция нейтрализуется. Услышав слово грып, мы не можем установить, идет ли речь о болезни (грып) или о растении (грыб). Оглушение звонких согласных в конце слов в английском языке не нейтрализует различение смысла в минимальной паре, поскольку звуки дифференцируются по фортисности / ленисности. Оглушенный звонкий никогда не произносится с напряженной энергичной артикуляцией, которой характеризуется глухой, он представлен немой смычкой в случае взрывного или очень слабым шумом в случае щелевого консонанта.

В английском языке 8 соотносительных пар фортисных и ленисных согласных: [p]-[b], [t]-[d], [k]-[g], [f]-[v], [T]-[D], [s]-[z], [S]-[Z], [t]-[d]. Фортисный [h] не имеет ленисной пары, поскольку он представляет собой чистое предыхание. Не имеют в этом смысле параллелей и сонанты. Однако, если согласиться с постулируемым рядом фонетистов существованием в RP звука [м] глухого аналога [w], в нем обнаружится такая же пара как и в американском варианте: [w]-[м].

В белорусском языке 11 соотносительных пар глухих и звонких [б]−[п], [б']-[п'], [д]-[т], [дз]-[ц'], [з]-[с], [з']-[c'], [ж]-[ш], [дж] -[ч], [г]-[х], [дз]-[ц], [г] (взрывной) - [к]. Иногда к этим парам добавляют еще две: [в]−[ф], [в']-[ф'], поскольку участие голосовых связок является здесь единственным различительным признаком. Однако эти согласные не встречаются в идентичной дистрибуции: [в] и [в'] в конце слов и перед глухими согласными не переходят в [ф]−[ф'] , а представлены полугласным [у], [ф] и [ф'] в свою очередь не встречаются в позиции перед звонкими и поэтому не могут переходить в [в] и [в'].

В русской подсистеме из 26 членов оппозиции звонкость − глухость 18 образуют 9 коррелирующих пар: [б]−[п], [б']-[п'], [д]-[т], [д']-[т'], [г] - [к], [в] − [ф], [з]-[с], [з']-[c'], [х] − [к], [ж]-[ш]. 4 согласных [х], [х'], [ц], [ч] коррелирующих пар не имеют.

Типы согласных по способу образования в английском и белорусском языках в основном совпадают. Шумные консонанты образуются путем резкого размыкания смычки в той или иной части ротовой полости (смычные или взрывные), образования щели между активными и пассивными органами речи или при помощи последовательного сочетания указанных артикуляций (смычно-щелевые или аффрикаты). Сонорные также образуются при помощи смычки, в этом случае плавно размыкаемой (плавные), образования (щели) (щелевые) или вибрации активных речевых органов (дрожащие или вибранты).

В белорусском языке к шумным смычным относятся: [п]−[п'], [б]−[б'], [т], [д], [к] − [к'], в русском − [п]−[п'], [б]−[б'], [т'] − [т], [д] − [д'], [к] − [к'], [к], [к], [г] − [г'], английском [р], [b], [t], [d], [k], [g]. Английские взрывные отличаются от белорусских в первую очередь наличием аспирации при реализации глухих. Признак aспирации - еще один признак, по которому конечный глухой отличается от оглушенного звонкого. Размыкание смычки у английских глухих происходит энергичнее, чем у белорусских согласных, белорусские звонкие, в свою очередь, характеризуются более резким взрывом, чем английские звонкие. Разница в степени напряженности между белорусскими глухими и звонкими далеко не так велика, как между аналогичными английскими смычными.

Группа фрикативных согласных белорусского языка состоит из фонем: [ф], [ф'], [в], [в'], [с], [c'], [з], [з'], [ш], [ж], [г], [х]; русского языка − из фонем [ф], [ф'], [в], [в'], [с], [c'], [з], [з'], [ш], [ж], [х], [х'], английского языка − из фонем: [f], [v], [T], [D], [s], [z], [S], [Z], [h]. Белорусские [г], [х] не имеют достаточно близких аналогий в английском языке, а английские [T], [D] и [h] - в белорусском.

Больше всего английский и белорусский консонантизм различаются составом аффрикат. В английском это: [tS] и [dZ], в русском − [ц], [ч], в белорусском же: [ц], [ц'], [ч], [дж], [ дз] [дз']. Ряд фонетистов относят к числу английских аффрикат ассимилятивные сочетания [tr] и [dr], а иногда и [ts], но такая точка зрения не является общепринятой. В отличие от белорусских, английские аффрикаты не имеют признака палатальности. Белорусская аффриката [ц] соотносится с сочетанием взрывного и фрикативного в английском — [t+s], а сочетание d + z вообще не характерно для английского языка, оно встречается в основном лишь в тех случаях, когда [z] относится к окончанию множественного числа существительных или третьего лица единственного числа глаголов настоящего неопределенного времени.

Смычные сонанты в обоих языках являются носовыми звуками: это [м], [м'], [н], [н'] в белорусском, [м], [м'], [н], [н'] в русском, [m], [n], [N] в английском. К щелевым сонантам в белорусском языке относятся [й], [й], [у], [л] и [л'], в русском − [р], [р'], [л], [л'], [й], в английском − [1], [j], [w], [r]. В белорусском языке есть один дрожащий сонант [р], в английском вибранты отсутствуют.

Наибольшие расхождения по инвентарю согласных фонем наблюдается в классе щелевых, где имеются фонемы [T], [D], [w], [h], и в классе сонорных, где имеется фонема [N], отсутствующая в русском и белорусском языках.

Как в английском, так и в белорусском языке используется губная, переднеязычная, среднеязычная и заднеязычная артикуляция, в английском, кроме того, имеется один фарингальный согласный [h]. Зоны переднеязычной артикуляции в английском и белорусском языках различны. Так, в английском языке их две: интердентальная и альвеолярная. В белорусском же есть только одна зона переднеязычной артикуляции — дентальная.

Различия в системах согласных звуков русского и английского языков, как можно видеть, затрагивают несколько аспектов:

1. различия по месту образования согласных: в английском существуют согласные альвеолярные, межзубные, фарингальные (горловые), билабиальные («w») и чисто носовые, отсутствующие в русском; в русском есть дентальные согласные, отсутствующие в английском;

  1. различие по дополнительным артикуляционным характеристикам у сходных фонем — аспирация ряда согласных в английс­ком, отсутствующая в русском;

  2. различие в типах фонологического противопоставления артикуляционных признаков: противопоставление по твердости  мягкости, являющееся в русском фонологическим и не являющееся таковым в английском;

  3. наличие в русском языке позиционных вариантов согласных и в связи с этим возможность нейтрализации противопоставления согласных по звонкости—глухости в некоторых позициях в слове, отсутствующая в английском языке, где глухость или звонкость всегда являются признаками фонологическими.

Под фонологической оппозицией понимается противопоставление двух или более фонем с целью выявления наличия или отсутствия какого-либо признака.

С фонологической оппозицией тесно связана фонологическая корреляция, т.е. наличие 2 фонем попарно противопоставленных друг другу по одному признаку. русск. ПП’  корреляция по палатализации. С рассмотренными признаками − оппозицией и корреляцией − связана также нейтрализация, характеризующаяся в фонологическом плане снятием признака, отличающего одну фонему от другой в бинарной оппозиции. В русском, белорусском языках нейтрализация наблюдается в двух случаях: 1) нейтрализация оппозиции звонкость / незвонкость, когда снимается различительный признак звонкости; 2) нейтрализация оппозиции звонкость / незвонкость, когда добавляется признак звонкости ко второму члену оппозиции.

Английской подсистеме согласных явление нейтрализации несвойственно. Звонкие фонемы лишь частично утрачивают звонкость, но тем не менее они остаются вне оппозиции звонкость / незвонкость, как безразличные к данному противопоставлению.

Это различие типологических признаков подсистемы согласных данных языков имеет непостредственное отношение к методике постановки произношения на иностранном языке, поскольку оглушение звонких является одной из устойчивых ошибок учащихся как средней, так и высшей школы.

В рассматриваемых языках сохраняются некоторые исторические позиционные чередования согласных звуков в формах слова; ср. к − ч (пеку печет), т − ч (хотеть хочу), г − ж (бегу − бежит), з − ж (сказать − скажу), д − ж (ходить − хожу), х − ш (сухой − суше), с − ш (писать − пишет) и т.п.; это результат исторического процесса палатализации согласного перед гласным переднего ряда. В английском такие чередования весьма ограничены и возникают лишь при словообразовании (не словоизменении): [d] — [Zn] (divide division), [z] — [ZJ] (seizeseizure), [s] — [Sn] (express expression), [t] — [Sn] (dictate dictation). Однако эти чередования в обоих языках не затрагивают основных характеристик системы согласных, не являются фонологическими и на современном этапе развития языков не имеют какого-либо системного характера.

Согласные в потоке речи

В речевой цепи как отдельные согласные, так и члены консонантных сочетаний приобретают или теряют некоторые признаки в зависимости от свойств непосредственно окружающих их звуков. Комбинаторные изменения согласных могут носить аккомодативный или ассимилятивный характер. Ассимиляция может быть полной, например, в белорусском слове сшытак [шшытак] (изменение согласного вплоть до абсолютного уподобления соседнему), или частичной, как, например, в английском слове sру [spaI], где под влиянием фрикативного взрывной фортисный теряет аспирацию. Наиболее распространенным случаем аккомодации в английском и белорусском языках является регрессивная аккомодация по лабиализованности:

тут [т°ут] tool [t°u:l]

рот [р°от] roar [r°O:]

ружа [р°ужа] roof [r°u:f]

Ассимилятивное воздействие консонантов друг на друга проявляется в изменении места или же способа образования звука или, реже, обоих факторов одновременно.

Явления носового и бокового взрывов, случаев регрессивной ассимиляции по месту образования наблюдаются во всех языках при реализации сочетаний шумных смычных с носовыми и боковыми сонантами. Подобные явления имеются и в белорусском, и в русском языках:

адладзiць needle

адна needn’t

В английских сочетаниях согласных ассимиляция по месту образования звука широко распространена. Так, альвеолярные спускаются до положения дентальных перед межзубными (width [wIdT], tenth [tenT]), сонант [r], продвигаясь вперед под влиянием межзубного [T] становится альвеолярным three [TrI:], альвеолярные шумные смычные [t], [d] становятся заальвеолярными в сочетаниях с сонантом [r] и т.д. В белорусском языке имеются те же явления, например, регрессивная ассимиляция по месту образования в сочетаниях д + ж: аджыу [аджыу], однако они встречаются реже, чем в английском языке. Ряд звуковых явлений в английском языке не имеет параллелей в белорусском. Это потеря фортисными аспирации в сочетаниях с [s], заднеязычная артикуляция [n] при регрессивной ассимиляции в сочетаниях [ng], [nk] - соngress [`kQNgres] огубленная артикуляция шумных при регрессивной ассимиляции в сочетаниях [tw], [dw], [kw], [sw] twelve, dwell, quite. Явление потери взрыва первым из двух соседних шумных смычных имеет место и в восточнославянских языках. Разница заключается в том, что в английском языке эта закономерность шире распространена. В белорусском языке первый из смычных теряет взрыв при совпадении зон артикуляции обоих звуков: лёд тут, я б п

Два явления ассимиляции, характерные для белорусского языка, не встречаются в английском. Это регрессивная ассимиляция шипящих свистящими и свистящих шипящими: разжаць [раж`жац'], сшытак [`шшытак] и ассимилятивное смягчение согласных: снег [с'н'эх], смех [с'м'эх].

В английском и белорусском языках по-разному осуществляются различные виды озвончения и оглушения, т.е. ассимиляции по работе голосовых связок. В белорусском языке в консонантных сочетаниях все согласные могут быть либо звонкими либо глухими: лiчба [`л'iджба]; футбол [фу`дбол].

В этих случаях имеет место регрессивная ассимиляция, т.е. перед звонкими глухие озвончаются, перед глухими звонкие оглушаются. В английском языке фортисные никогда полностью не оглушаются. Основные случаи оглушения в английском языке - частичная потеря звонкости сонантами: рrау [рrеI]; сrу [kraI];trio[trI:Ju],dry[draI];twice[twaIs]; рleasе [plI:z]

Позиционные изменения согласных проявляются в оглушении звонких в конце слова и перед паузой. В английском языке ленисные оглушаются в том случае, когда этому не препятствуют комбинаторные условия. Так, появление слова, начинающегося с гласной, не позволит оглушать финальный звук предшествующего слова. Для белорусского языка это условие несу­щественно: [б] в словосочетаниях грыб быу и грыб есцъ вполне может произноситься одинаково оглушенно. Оглушение конечного звонкого перед паузой также существенно различается в обсуждаемых языках. В белорусском языке здесь имеет место чередование фонем, поскольку оглушенный вариант акустически, артикуляторно и перцептивно равен глухому парному. Оглушение конечных согласных в белорусском языке идентично подобному оглушению в русском.

В английском языке оглушение никогда не уподобляет ленисные фортисным; наоборот, оглушенные ленисные становятся еще более вялыми и ненапряженными. Противопоставление минимальных пар, различающихся фортисными и ленисными соответствиями в финальной позиции, не может быть нейтрализовано ни при каких условиях.

Таким образом, основными различиями модификаций согласных в английском и белорусском языках являются:

  1. преобладание регрессивной ассимиляции над прогрессивной в белорусском;

  2. преобладание ассимиляции по месту образования в английском и по работе голосовых связок в белорусском;

  3. отсутствие характерной для белорусского языка нейтрализации ленисных и фортисных в конце слова и перед паузой в английском языке.

Фонемная дистрибуция

[N] [Z]_ _ _ _

_ _ _ _ [r] [j] [w] [h]

[дж]_ _ _ _ _

[ы]_ _ _ _ _ _