Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

yacenko_i_a_sost_hrestomatiya_po_sravnitelnoi_pedagogike

.pdf
Скачиваний:
30
Добавлен:
03.03.2016
Размер:
4.15 Mб
Скачать

А вот, пожалуй, самый курьезный случай. Однажды вызывая на работу, меня предупредили, что в сад придет русская девочка и, возможно, понадобится моя помощь для ее адаптации – ребенок не говорит по-датски. Я с удовольствием познакомилась с Леночкой (так звали девочку), взяла ее под свое покровительство, начала ей что-то рассказывать, но… девочка молчала, как рыба. «Ты понимаешь, что я тебе говорю?» – спросила я. Малышка кивнула. «Ну а на каком языке тебе проще говорить?». «На китайском» – серьезно ответила она. Родители девочки – русские программисты – долгое время проработали в Сингапуре, где с Леной занималась воспитательница – китаянка.

Вам наверняка приходилось сталкиваться с организацией и работой наших детских садов. В чем, на Ваш взгляд, основное их отличие от садов Дании?

Отличий много. Например, в датских садах нет строгого разделения детей на возрастные группы. Дети всех возрастов играют на одной площадке. Нет обязательного фиксированного времени для тихого часа – некоторых детей

яукладывала днем спать по просьбе родителей (из всего детского сада это было 2–3 ребенка!).

Особенно поразило меня то, что детей не учат, как принято у нас, тому, «что такое хорошо и что такое плохо». С этим связано у меня одно неприятное воспоминание. Однажды во время прогулки две девочки примостились на лавочке вздремнуть (демократия полная!). Я накрыла их принесенным из группы пледом, а один вредный мальчуган все пытался его сдернуть. Тогда я стала объяснять задире, что чувства других людей нужно уважать, что навряд ли ему бы понравилось, если бы кто-то относился к нему подобным образом. Не привыкший к порицаниям, ребенок заревел. Воспитатель спросила у меня, почему он плачет. Я, объяснив ситуацию, услышала в ответ, что независимо от того, прав ребенок или нет, он не должен плакать и расстраиваться.

251

До сих пор не пойму, хорош такой подход или плох. С одной стороны, это можно воспринять как воспитание эгоизма, а с другой… Любой воспитатель здесь считает, что его задача – решать проблемы ребенка. Общение с детьми – его работа, которую он должен выполнять качественно. А показателем качества такой работы является, безусловно, настроение и самочувствие ребенка.

Иеще одним, разительным отличием является то, что

вДании много воспитателей-мужчин. Их мужская сила всегда очень востребована: двор подмести, снять ребенка, залезшего на дерево, принести что-то тяжелое.

– Да, различия, действительно, кардинальные. А как обстоит дело с питанием детей?

Организация питания детей, вернее, ее отсутствие, тоже сильно меня удивила. Дети приносят еду с собой. Никаких «супчиков» и «кашек».

Расскажите, пожалуйста, как организовано пространство в группах?

Группа детского сада – это большая комната, в которой находится несколько диванов, шкафов и стеллажей

скнигами и игрушками. Один из немногих воспитательных моментов заключается в совместной уборке игрушек, например, перед едой или прогулкой. Зал для музыкальных занятий отсутствует. Лишь в одном из четырех детских садов, где я работала, стояло пианино. Заведующая там была женщина очень творческая. Мы с ней придумывали и проводили разные детские праздники, даже разучили с ребятами русские народные пляски.

А вообще проводятся какие-то праздники – аналоги наших утренников?

Проводятся. И на педагогических советах всегда отмечают лучших педагогов.

Что еще интересного, необычного запомнилось Вам в организации работы детских садов Дании?

252

Способность легко перемещаться с детьми на достаточно большие расстояния – выезд за город, прогулки. Есть фирма, которая обслуживает конкретный детский сад, предоставляя ему транспорт – автобусы. У некоторых детских садов есть загородные резиденции – дачи. Существуют так называемые «лесные» группы детей, которых утром автобус из детского сада отвозит на такую дачу.

Поделитесь, пожалуйста, самыми положительными Вашими впечатлениями от работы в датских дошкольных учреждениях.

Первое, что меня поразило, – дружелюбие персонала.

Яни разу не видела и не слышала, чтобы кто-то из взрослых ругался или ссорился, тем более при детях! Люди очень выдержанные и терпеливые.

Второе – активное вовлечение родителей в общение. Мама, придя за ребенком, вполне может побыть в группе, поговорить с воспитателем, поиграть с детьми, если у нее возникнет такое желание. Пришел ребенок в сад впервые – маме предложат провести с ним вместе в группе какое-то время (хоть полдня, лишь бы малыш адаптировался). Говорят, теперь то же самое практикуется и у нас. Но для меня это стало открытием здесь, в Дании.

А напоследок расскажу еще одну занимательную историю, которая приключилась в первую неделю моей работы помощником воспитателя. Меня попросили быстренько помочь одеть детей, потому что они «собрались в гости». «Куда бы это?» – гадала я. Оказалось, к одной из девочек домой. У ее мамы был свободный день, и она пригласила всю дочкину группу на чаепитие. По сути, это была отличная сюжетно-ролевая игра «Поход в гости – прием гостей». Подобное «хождение в гости» за время моей работы повторялось несколько раз, но до сих пор не перестает меня удивлять. Все-таки такое у нас, по-моему, трудно себе вообразить.

253

Пока мы беседовали с Татьяной, в Русский центр стал подтягиватьсянарод–родителиприводилималышейнадет- скийспектакль,акнашейсобеседнице заглянулаееприятельница Иля Норегер – тоже наша бывшая соотечественница, а ныне – датская студентка. В России Иля приобрела специальность логопеда, работала в детском доме для умственно отсталых детей. В Дании трудится в Красном Кресте. Заинтересовавшись темой нашего с Татьяной разговора, Иля дополнила ее рассказ о датском дошкольном образовании:

– Мне всегда было странно, что в датских детских садах совсем не уделяется внимания эстетическому воспитанию детей, не много внимания уделяется и привитию хороших манер. Например, в ожидании автобуса дети могут сидеть прямо на асфальте. Никто им по этому поводу не говорит ни слова, а ведь ребенок целый день потом находится в саду в грязной одежде. И еще к вопросу о гигиене – дети не моют руки. В 16 часов им дают полдник – морковь, изюм, и ребятишки, только что игравшие в песке, начинают все это

саппетитом уплетать грязными руками. Шокирует и отсутствие персонального места для сна. Общие матрасы, общие подушки… Кто, как и когда меняет там белье – неизвестно. Итог чудовищен – в датских детских садах есть вши. Дети страдают экземами, что подтверждает неправильную работу кишечника. И это закономерно – горячее дети не едят, весь день – сухомятка. Да еще и с немытыми руками!

Никто из персонала не обременяет себя решением такой «мелкой» проблемы, как одевание детей на сквозняке. При сборах на прогулку открывается и дверь, и окно. Результат, естественно, – простудные заболевания.

Следующий явный «минус» датского дошкольного образования – в садах не проводят привычных для нас занятий

сдетьми. Весь день дошкольники проводят в играх. В школу дети приходят, в основном, не умея писать, читать.

При этом услуги, предоставляемые детским садом, оце-

254

ниваются недешево. Если обучение в частной школе может стоить около 600 крон в месяц (примерно 100 долларов), то за посещение детского сада (неважно, частного или государственного) родители должны отдавать от 2000 до 3000 крон!

А понравилось мне в датских ДОУ отсутствие границ между группами – двери всегда открыты, старшие общаются с младшими. Для дошкольников это особенно ценно, ведь в большинстве датских семей ребенок изолирован. У него обязательно есть своя комната, в которой он проводит максимум времени.

Библиографический список

Дербенева Т. И в Дании тоже наши // Обруч. 2004. № 4. С. 38–40.

Е. Ворошилова, И. Маслова, А. Нефедова

Знакомьтесь: детские сады Прибалтики

Сосны, янтарь, холодное мелкое море и очень нежный, почти бархатный, песок на пляже. Вкуснейшие пирожные со взбитыми сливками. Старый Томас и рижский бальзам, Домский собор и орган, Кушская коса и могила Канта, хоровые праздники и таинственный Чюрленис… плюс приятное ощущение «своей, но заграницы». Такой большинство россиян знали и любили Прибалтику. Она уже много лет не «своя», а с 1 мая 2004 года и вовсе стала «настоящей шенгенской заграницей». Исключение составляет лишь Калининград – самая западная российская область. Но и для него настало время больших перемен.

Когда-то в Прибалтике была единая советская система дошкольного образования. Детские сады, о которых мы сегодня будем рассказывать, – ее прямые наследники. Теперь каждый из них пытается двигаться согласно собственной логике. Давайте посмотрим, что из этого нового опыта может помочь и нам.

255

ЭСТОНИЯ

Путешествие по детским садам Прибалтики начнется

сНарвы, очень русского эстонского города, расположенного в живописном месте на границе Эстонии и России. На его примере особенно наглядными становятся и наши с прибалтами различия, и наша общность.

Вгороде 24 детских дошкольных учреждения, которые посещают более 3000 детей. Существующая дошкольная сеть позволяет дать хорошие основы образования детям

сразными способностями. Интеграция двух культур, интересные традиции в учебно-воспитательной работе способствуют развитию, обучению и воспитанию детей. Детские сады выбирают приоритетные направления в деятельности, работают над программами развития своих учреждений, учебными программами, над использованием передового педагогического опыта и ведущих технологий.

Одним из основных направлений в развитии дошкольного образования в городе является изучение государственного (эстонского) языка. Методика изучения второго языка опирается на тот факт, что язык усваивается легче всего в раннем детстве, и с этой целью в детских садах открываются группы

суглубленнымизучениемэстонскогоязыканачинаяс5–7-лет- него возраста и группы параллельного изучения языка.

Учебная программа детского сада Potsataja (Чебурашка), работающего по программе языкового погружения, основывается на государственной программе базового образования, которая устанавливает цели, принципы, содержание, объем учебно-воспитательной деятельности и ее организацию во временном аспекте; принципы оценивания развития ребенка; предполагаемые результаты развития ребенка по завершении учебной программы; порядок и основы составления учебной программы детского сада и на учебных программах канадских детских садов, работающих по программе языкового погружения.

256

Дошкольная подготовка в детском саду, работающем по программе языкового погружения, проходит в течение двух лет: первый год в группе детей возраста 5–6 лет, второй год в группе детей возраста 6–7 лет. Учебно-воспитательная деятельностьпроходиттольконаэстонскомязыкевпятисферах, приведенных в государственной учебной программе для соответствующей возрастной группы, в которой осуществляется физическое, умственное и социальное, в том числе нравственное и эстетическое развитие ребенка: эстонский язык

иречь; математика; искусство; музыка; движение.

Вдетском саду Punamütsike (Красная Шапочка) с параллельным обучением двум языкам день ребенка делится на две части. В утренние часы изучается государственный язык, а в вечернее время дети переходят на родной или наоборот. Государственному языку обучают носители эстонского языка. Особенностью этого детского сада является активное использование музыкально-театрализованной деятельности. Дети учат роли, вживаются в образы, запоминают эстонские слова, стихи и песни, художественные тексты, пословицы и поговорки.

Восвоении второго языка детям помогают красивые названия городских улиц: Радужная, Облачная, Грозовая, Цветочная, Березовая, Ореховая и т.д., вывески магазинов, надписи на рекламных щитах. Изучение эстонского языка интенсивно идет и во время подготовки к национальным и государственным праздникам, в преддверии которых традиционно проводятся выставки – это пасхальные яйца, цыплята, зайчики,рождественскиесвечиидомикиизперечногопеченья.При подготовке к Рождеству все дети и взрослые три понедельника подряд надевают красные колпачки гномиков и собираются в музыкальном зале, где идут рождественские постановки.

Нарва помнит массу исторических событий. Педагог должен хорошо знать не только историю своего народа, но

иразбираться в важнейших событиях мировой культуры.

257

Свои следы в традициях, фольклоре, убеждениях, обычаях оставили времена викингов, ганзейские времена, рыцарская культура. Дети задают вопросы и ждут обстоятельного и понятного ответа на все «Почему?». Знакомя детей с историей родного края, педагоги, каждый на своем родном языке, объясняют и рассказывают об этом.

Инна Маслова,

специалист управления образования, г. Нарва, Эстония

Компьютерные занятия в таллиннском детском саду «Лийкури» проводятся уже несколько лет. Работа с детьми в компьютерном классе четко регламентирована. Эти занятия можно посещать детям начиная с четырех лет. Согласно медицинским рекомендациям непосредственно за игрой перед компьютером они могут находиться только 20 минут один раз в неделю или 10 минут два раза в неделю.

Само занятие состоит из трех частей: предкомпьютерного этапа, непосредственно занятия на компьютере и посткомпьютерногоэтапа.В предкомпьютерныйпериодучитель с детьми подготавливаются к игре, мысленно входят в виртуальный мир компьютерных игр. Затем ребята непосредственно играют на компьютере. В посткомпьютерный период воспитанники вместе с педагогом сообща прорабатывают ситуации, в которых возникали трудности, совместно ищут решение проблем, постепенно возвращаются в реальный мир. В конце каждого занятия проводится зарядка для глаз и выполняются физические упражнения на снятие мышечного напряжения.

Большое значение занятия на компьютере имеют и при подготовке к школе. Как известно, одним из самых важных качеств, позволяющих успешно учиться, является хорошо развитая способность к концентрации и сосредоточению внимания. Трудно найти другую такую деятельность, кото-

258

рая заставила бы детей довольно продолжительное время заниматься, не отвлекаясь.

Хорошим подспорьем оказывается компьютер и при обучении детей иностранным языкам. Для этого мы используем множество специальных игр. Правда, возникли сложности с эстонским языком. Пришлось коллективу детского сада искать спонсоров и самим создавать компьютерную игру. Она оказалась популярной и за пределами детского сада, и теперь пришла пора делать продолжение, ведь дети – пытливый народ и игру освоили быстро.

А еще в «Лийкури» очень любят праздники. На основе русского фольклора ежегодно проходят рождественские колядки, Масленица, день птиц и др. Фольклорные праздники способствуют развитию любви к русской культуре, знакомят с различными видами народного творчества.

Эстония славится своими праздниками песни и танца.

В этом году прошел уже восьмой по счету праздник песни

итанца в нашем саду, на котором наши воспитанники пели на эстонском языке, танцевали эстонские народные танцы, принимали гостей.

Анна Нефедова,

учитель в компьютерном классе, детский сад «Лийкури», г. Таллинн

ЛАТВИЯ

До 40-х годов XX века в Латвии насчитывалось 97 дошкольных учреждений, в 50-е годы – 232, в 2001 году их количество достигло 762. Дошкольные учреждения – общеобразовательные или специализированные, например, для детей с дефектами развития – могут посещать ребята не старше 8 лет. Кроме так называемых детских садов существуют игровые группы для дошкольников при школах и консультативные центры для родителей, самостоятельно обучающих детей дома.

259

По данным Департамента всеобщего образования Министерства образования и науки Латвии, 543 дошкольных учреждения находятся на финансировании органов местного самоуправления, 9 – являются частными детскими садами, 2 – ведомственными, 2 – яслями для детей от 0 до 3 лет, 35 – специализированными детскими садами; существуют также 13 консультативных центров для родителей и 208 групп при школах. В 563 дошкольных учреждениях обучение ведется на латышском языке, в 83 – на русском; 113 являются двухпоточными детскими садами и 3 – с другим языком обучения, например польским.

Дошкольным образованием Латвии охвачено 52 % детей дошкольного возраста. С 1 сентября 2002 года вступил в силу закон об обязательной двухлетней подготовке к школе детей, достигших 5 лет, а также требование о том, чтобы каждое дошкольное учреждение разработало собственную программу обучения детей и получило на нее лицензию Министерства образования и науки Латвии.

Ориентиром для разработки таких программ является утвержденная в 1998 году программа дошкольного образования, имеющая следующие цели:

1)направлять индивидуальные впечатления ребенка на целостное восприятие окружающего мира;

2)способствовать разнообразному отображению этих впечатлений с помощью слов, красок, звуков, движений, песен, танцев и т.д.;

3)помогатьребенкуповеритьвсебя,осознатьсобственное «Я», достигать успеха, самовыражаться через творческую деятельность, быть общительным и доброжелательным.

Программа дошкольного образования состоит из двух частей: блока развивающих задач и блока обучающих задач.

Она включает 15 учебных предметов: ознакомление

сприродой, ознакомление с окружающим миром, литерату-

260