Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Латинский язык.Белоусова И.Ю.,2012.doc
Скачиваний:
39
Добавлен:
02.03.2016
Размер:
295.42 Кб
Скачать

Методические рекомендации по изучению дисциплины и по организации самостоятельной работы студентов под руководством преподавателя

Поскольку курс латинского языка изучается будущими правоведами, не имеющими специальной филологической подготовки, целесообразно дать следующие методические рекомендации, посвященные грамматическому анализу и переводу текстов.

Поиск существительного в словаре.

В словаре латинское существительное представлено в словарной форме, т.е. именительный падеж, родительный падеж и род имени существительного.

В тексте же могут встретиться существительные не только в начальной форме, но и в формах косвенных падежей. Для того чтобы найти их в словаре, нужно уметь восстановить форму именительного падежа. Порядок рассуждения при этом должен быть следующим:

  1. Если вы по окончанию слова предположили, что это существительное, то пользуясь сводной таблицей окончаний падежей во всех склонениях, определите, к какому типу склонений оно относится.

  2. Отбросив окончание, выделите основу слова.

  3. Присоедините к основе окончание именительного падежа соответствующего склонения и найдите слово в словаре.

Например, в тексте вам встретилась форма существительного verbōrum. По таблице падежных окончаний вы установили, что ōrum – это окончание gen. plur. существительных II склонения. Отбросив это окончание, вы получите основу verb. Существительные II склонения в именительном падеже единственного числа на –us,-er,-um. Поскольку на –er оканчиваются только существительные с основой на – r, остаются два варианта.

Попробуем присоединить окончание – us к основе. Получается verbus. В словаре такого слова нет. Присоединив к основе окончание – um, получим форму verbum. Находим в словаре слово verbum, in «слово, глагол». Итак, имеем форму gen. plur. существительного verbum, которая соответствует русскому родительному падежу множественного числа и переводится как «слов, глаголов».

Перевод латинских падежей на русский язык.

При переводе существительных с латинского языка на русский следует учитывать, что между латинскими и русскими падежами не существует точного и однозначного соответствия. К тому же латинские беспредложные словосочетания часто переводятся на русский язык сочетаниями существительных с предлогами. Так, в русском языке латинскому родительному падежу могут соответствовать не только родительный, но и другие падежи существительных без предлога и с предлогами, а также прилагательные. Поэтому при переводе латинских существительных на русский язык нужно учитывать смысловые отношения между словами, а также всего контекста.

Например:

Schola vitae- школа жизни- родительный

Medicina morborum- исцеление от болезней- родительный с предлогам

Nemo nostrorum- никто из нас- родительный с предлогам

Via scientiarum- путь к знаниям- дательный

Studium litterarum- занятие наукой- творительный

Memoria poētae- память о поэте- предложный

Via vitae- жизненный путь – прилагательное

Порядок грамматического анализа и перевода простого предложения.

Анализ простого предложения следует начинать с поиска глагола-сказуемого и определения его грамматической формы. Поскольку в латинском языке местоимения в роле подлежащего обычно не употребляются, при переводе их можно восстановить по личному окончанию глагола-сказуемого. Так, фразу Librum legit исходя из окончания третьего лица единственного числа – t в глаголе legit нужно перевести так: «Он читает книгу». Глагол-сказуемое в латинском языке обычно находится в конце предложения.

Если в предложении есть слово, стоящее в именительном падеже и согласованное со сказуемым в лице и числе, то это подлежащее, которое, обычно находится в начале предложения: Arbiter iustus causam audit – «Справедливый судья слушает дело».

В латинском предложении может употребляться составленное именное сказуемое, состоящее из глагола-связки esse «быть» в личной форме и именной части, выраженной именем существительным или прилагательным. Связка, выраженная глаголом esse, при переводе, как правило, опускается, или переводится подходящим по смыслу словом русского языка:

Scientia potential est- «Знание-сила»

Vivĕre militare est- «Жить значит бороться»

Прямое и косвенное дополнения в латинском предложении обычно ставятся впереди глагола-сказуемого (в русском языке обычно наоборот): Praetor actori iudicem dat «Претор назначает истцу судью».

Определение, выраженное прилагательным или притяжательным местоимением, ставится обычно после определяемого существительного: populus Romanus «римский народ», filia mea «моя дочь».

Многие латинские глаголы имеют иное управление, нежели русские с тем же значением. Например, studēre «усердно заниматься» требует дательного падежа, тогда как в русском при нем употребляется творительный падеж: Germani agriculturae non student «Германцы земледелием усердно не занимаются».

Грамматический анализ, поиски нужных слов в словаре и перевод предложения – все это нужно выполнять одновременно.

Прежде чем искать в словаре слово, необходимо определить, какая это часть речи, к какому склонению или спряжению относится, в какой грамматической форме стоит. Нецелесообразно до анализа фразы выписывать из словаря слова по одним только корням, а затем пытаться механически складывать их, чтобы получить какой-нибудь смысл.

Основной формой учебной работы являются аудиторные занятия под руководством преподавателя, но учитывая незначительное количество времени необходимым условием успешного овладения дисциплиной является самостоятельная работа студентов.

Преподаватель при организации самостоятельной работы должен играть целый ряд ролей: помощника, источника информации, консультанта, партнера, который приходит на помощь только по просьбе обучаемого и никогда не навязывает своего решения. Новая организация самостоятельной работы по иностранному языку требует внедрения мультимедийных технологий.

Часть грамматических упражнений и перевод некоторых текстов студенты выполняют самостоятельно.

Самостоятельно переводятся и заучиваются юридические формулы, термины, выражения, а также пословицы, поговорки и крылатые выражения.

Следующие рекомендации помогут студентам оптимально организовать самостоятельную работу.

При самостоятельном изучении темы «Предлоги» из раздела 3 «Синтаксис» необходимо обратить внимание на следующие вопросы:

  1. Необходимо заучить предлоги, употребляющиеся с аккузативом: ad (к, при, для), ante (перед, до), apud (у, около), circum (вокруг), contra (против), inter (между), per (через, по), post (после, позади), trans (через).

  2. Предлоги с двойным употреблением in (на, в), sub (под).- вопрос «где» требует аблятива; - вопрос «куда»- аккузатива

  3. Предлоги, употребляющиеся с аблятивом: a, ab (от), cum (с), de (от, о), e, ex (из), pro (за, вместо), sine (без).

  4. Предлоги, употребляющиеся с Gen. sing: causa (ради, по причине), gratia (ради, благодоря).

  5. Проверьте знания теории:

    1. С какими падежными употребляются латинские предлоги?

    2. Какие предлоги употребляются с двумя падежными?

    3. Какие существительные в Abl. sing. Выполняют функцию предлогов? С каким падежом они употребляются, и на каком месте ставятся?

Найдите соответствие

1. Per aspera ad astra

1. У судьи

2. Sine cura

2. Против факта

3. Ex lege

3. По закону

4. Contra legem

4. От яйца, с самого начала

5. Apud arbitrum

5. Фактически

6. Ad memoriam

6. Для формы

7. Ab ovo

7. С богом

8. Cum Deo

8. Через тернии к звездам

9. De facto

9. Ради бога

10. De iure

10. Юридически

11. Pro forma

11. По обычаю

12. Dei gratia

12. Для памяти

13. Ex more

13. Против закона

14. Contra factum

14. Без заботы

Например: 5-1

Тема «Количественные числительные»

Числительные (numeralia) делятся на порядковые (ordinaria), обозначающие порядок предметов при счете (первый, второй и т.д.), о которых уже шла речь в § 35, и количественные (cardinalia), указывающие на количество (один, два и т.д.). См.- Розенталь И.С., Соколов А.С. Учебник латинского языка М.: Норма, 2000 стр. 100-103.

Прочитав § 113, 114, 115 учебника ответьте на вопросы:

  1. Какие группы числительных Вам известны?

  2. Какие количественные числительные склоняются?

  3. Влияет ли числительное на падеж связанного с ним существительного?

Практические задания:

  1. Просклоняйте duo consules- два консула

  2. Вставьте латинские количественные числительные в следующие предложения:

    1. Furtorum … genera sunt: manifestum et nes manifestum. Существует два рода краж: очевидная и неочевидная.

    2. Homo … litterārum (fur). Человек трех букв (вор).

При изучении темы «Имя существительное» особое внимание обратите на следующие вопросы: Что такое словарное форма существительного? Из каких компонентов она состоит, какую информацию несет?

  1. Необходимо заполнить, что «рабочую основу» существительного выделяем из формы Gen.sing, путем отбрасывания окончания Gen.sing.

  2. Заучивайте существительные в словарной форме при склонении.

  3. Падежные окончания присоединяются к «рабочей основе».

  4. Необходимо усвоить функцию падежей

  5. В III склонении имени существительных уметь различать согласный, смешанный и гласный типы склонений.

Изучая тему «Имя прилагательное»:

  1. Вспомните модель словарной формы прилагательных I и II склонений.

  2. Как представлена словарная форма прилагательных III склонения.

  3. Какое место занимает прилагательное в сочетании с существительным.

4. Учтите, что прилагательное согласуется с существительным в роде, числе и падеже, но не в склонении, т.е. согласование не означает обязательного совпадения окончаний существительного и прилагаельного.

Например, в сочетании «хороший земледелец» существительное мужского рода имеет окончание - а и склоняется по I склонению: agricola, ae m земледелец; прилагательное bonus, a, um хороший;

Из словарной формы прилагательного следует выбрать форму мужского рода, так как существительное к мужскому роду, т.е. bonus. Прилагательное в латинском языке стоит после существительного: agricola bonus.

Ad memoriam