Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Lingvistika_ekzamen_1.docx
Скачиваний:
119
Добавлен:
29.02.2016
Размер:
320.42 Кб
Скачать

Классификация Виноградова:

Полные идиомы (значение не связано со значениями составляющих его слов)

Неполные идиомы (значение частично связано со значениями составляющих его слов)

Сращения

Единства

Сочетания

Выражения

Сращение– идиома, утратившая мотивированность значения. Зачастую содержит непонятные компоненты: бить баклуши, всеми фибрами души, собаку съесть.Единство - идиома, сохраняющая прочную мотивированность: белая ворона, спустя рукава, шито белыми нитками.Сочетание– выражение, в котором хотя бы один из компонентов переосмыслен и имеет связанное употребление: злость берет, щекотливый вопрос, сладко спать. Предыдущие 3 типа включил Виноградов. Вопрос включения единиц в состав фразеологизмов является спорным. Так, предлагают узкий смысл термина фразеологизм, куда будут включаться только полные идиомы. Наибольшие споры вызывает включение в состав фразеологизмов пословиц, поговорок и крылатых выражений (паремия).Выражение – предложение с переосмысленным подтекстом (обычно пословицы и поговорки): без труда не выловишь и рыбку из пруда; любишь кататься, люби и саночки возить.

Практическое задание: определите вид фразеологизмов:

  1. Наступать на пятки – полная идиома, сохранилась мотивировочка – единство.

  2. Черный рынок – неполная идиома – сочетание.

  3. Семо и овамо (здесь и там – везде) – полная идиома – сращение.

  4. Разложить по полочкам (привести в порядок) – полная идиома – единство.

  5. Не в свои сани не садись – выражение (пословица).

  6. Сматывать удочки – полная идиома – единство.

  7. От жилетки рукава (ничто, ничего) – полная идиома – единство.

31. Лексикография как наука, ее проблемы. Крупнейшие лексикографы и их словари.

Лексикография – это наука, которая занимается словарями (их созданием, классификацией и т.д.).

Словарь – упорядоченное собрание слов (фразеологизмов, морфем и т.д.), которое дает информацию о языковых единицах (о значении, произношении, переводе и т.д.) или объектах, которыми ими обозначаются.

«Значительная часть культуры любого народа реализуется через его язык, а язык во всем его богатстве закрепляется прежде всего в словаре. Осознание особой роли словаря как проводника культуры и одновременно ключа к ней привело к невиданному всплеску лексикографической активности еще в послевоенной Европе и Америке. Лексикографическая продукция вошла в быт миллионов людей. В Англии, например, в 90 % семей есть по крайней мере один толковый словарь. Словари стали популярнее поваренных книг (всего 70 % семей) и даже Библии (80 % семей)» (Ю.Д. Апресян. Теоретические основы активного словаря русского языка).

В основе любого словаря лежит концепция, которая определяет тип словаря, принципы отбора слов, объем словника (количество единиц, включенных в словарь) и т.д. (см. вступительные статьи к словарям).

Лексикография – это область прикладной лингвистики, которая тесно связана с различными направлениями теоретического языкознания (в первую очередь – с лексикологией). Многие достижения теории языка находят практическое применение при создании словарей, а нерешенные теоретические вопросы создают трудности в работе лексикографов.

Некоторые проблемы, с которыми сталкиваются лексикографы при составлении больших толковых словарей:

  1. Как дать точное определениеслову? Сколько значений у слова?

Необходимо учитывать, что формулировка дефиниций – это и наука, и искусство одновременно. Подумайте, как бы вы объяснили значение слов красивыйидобрый, и сравните свои определения с толковыми словарями.

  1. Как определить, где два разных слова, а где два значения одного слова? О проблеме разграничения омонимиииполисемиисм. в лекции 10.

  1. Как сформировать словниксловаря? Сколько слов включать в словарь? Какие это будут слова?

Отдельные частные вопросы:

  • Нужно ли включать в общий толковый словарь (не жаргонный, не диалектный) лексику ограниченного употребления? И если да, то какую?

К примеру, в русском языке существует много жаргонизмов и разговорно-просторечных слов со значением ‘деньги’, но словобабкиможно найти в словарях (с соответствующей пометой), алавандос(как менее известное) – нет.

  • Нужно ли включать в словарь неологизмы? Если да, то какие и когда?

Как правило, лексикографы выжидают время, пока слово станет настолько широко употребляться, чтобы быть включенным в общий толковый словарь (не словарь новых слов).

В декабре 2012 г. в «Оксфордский словарь английского языка» – один из самых динамичных современных словарей – среди других слов было включено слово captcha (рус.капча), при этом данное слово фиксируется в текстах на английском языке примерно с 2000 г.

 Количество и состав слов в словаре не равно количеству и составу слов в языке. Любой словарь успевает немного устареть к моменту выхода из печати.

«Словари все равно что часы. Даже самые плохие лучше, чем никакие, и даже от самых хороших нельзя ожидать абсолютной точности» (Сэмюэл Джонсон, 1709–1784).

При составлении переводных словарей возникают сложности в подборе эквивалентов. Часто существуют тонкие различия в значении и употреблении, казалось бы, идентичных слов в разных языках. К примеру, при просмотре переводных англоязычных фильмов можно заметить не вполне обычное для русского языка употребление словапривет(так может обратиться секретарь к начальнику). В оригинале на местепривет было словоhi, которое во многих словарях переводится какпривет. Однако английское словоhiв последнее время расширило сферу своего употребления (его можно встретить не только при общении друзей, но и при обращении студента к преподавателю и т.п.). С русским словомприветтаких изменений не произошло, и поэтомуhi нужно переводить иногда какпривет, а иногда какздравствуйте. Подобные различия должны фиксироваться в словарях.

Словари играют важную роль в кодификации норм литературного языка. Если какая-то форма, которая ранее считалась нелитературной, получает действительно широкое распространение (в т.ч. и в авторитетных источниках – в речи образованных людей, в «серьезных» СМИ и т.п.), то она начинает фиксироваться в словарях (как правило, вначале с пометами, указывающими на разговорный, неформальный характер языковой единицы). Лексикографы обращают внимание и на соответствие слова тенденциям в развитии языка. Пример – закрепление разговорных вариантовкофеср.р. идоговора́.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]