Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Курсовая.docx
Скачиваний:
76
Добавлен:
26.02.2016
Размер:
112.8 Кб
Скачать

3.7.Усилительные наречия

Усилительные наречия выполняют ту же функцию рематизаторов в предложении, что и частицы, то есть указывают на важную, новую информацию в высказывании.

Наиболее частотными из них в английском языке считаются: Absolutely, totally, completely, awfully, extremely, terribly, amazingly, remarkably, surprisingly, dramatically, perfectly и др.

Например: Не (Т) was absolutely (totally, simply) unaware  (Р) of what was going on (ПК);

Your version (Т) is completely (absolutely, entirely, totally, utterly) wrong (Р);

Actually, NLP can do much more (Р) than the kinds of remedial work mentioned above (Т).

В русском языке наиболее часто можно встретить следующие усилительные наречия, определяющие рему в высказывании: совершенно, довольно, неожиданно, пугающе, ужасно, чрезвычайно и др., например:

Пьеса (Т)  довольно скучна (Р);

Наблюдается (Т) неожиданно быстрый прогресс (Р);

Ваш вариант (Т) совершенно (абсолютно) неправилен (Р);

Я (Т) чрезвычайно устал (Р).

3.8.Числительные

Важность информации, содержащейся в препозитивном подлежащем, может выделяться с помощью числительных, подчеркивающих множественность. Предложения такого типа часто встречаются в начале абзаца, либо в начале сверхфразовых единств, несут некое обобщение, за которым дальше предполагается детальное разъяснение. При этом рематичность подлежащего в таких примерах обусловлена не грамматической категорией неопределенности, а семантикой словосочетания, обозначающего количественную множественность, распространенность, результат произошедших изменений, уточнение, а, следовательно, важность для рассмотрения, что и является интенцией говорящего.

Например: Two transfers (Р) occur per clock period (Т) – За один тактовый период происходит (Т) два переноса (Р);

On almost every graph (Т) three horizontal dashed lines appear (Р) – Почти на каждом графике есть (Т) три горизонтальные пунктирные линии (Р);

At the last election in 1990 (Т), 80% of people voted (Р) – На последних выборах в 1990 году проголосовало (Т) 80 % избирателей (Р);

Billions of dollars (Р) have been spent upgrading security at nuclear sites around the globe (Т) – На усовершенствование системы безопасности на атомных станциях по всему миру были потрачены (Т) миллиарды долларов (Р);

In the past week, the festival has screened (Т) 120 new documentaries (Р) – За прошедшую неделю на фестивале было показано (Т) 120 новых документальных фильма (Р).

В случаях сообщения даты какого-либо события или мероприятия числительные входят в состав темы, например: Четырнадцатого июня Госдума приняла в третьем, окончательном чтении (Т) закон о техосмотре (Р).

4. Основные понятия актуального членения. Высказывание как единица языковой системы.

4.1 Предложение и высказывание.

Предложение, рассматриваемое с его коммуникативной стороны, принято называть высказыванием. Актуальное членение отражает коммуникативную цель предложения и относится к области коммуникативного синтаксиса. Поэтому вопросы актуального членения высказывания обычно включают в теорию высказывания.

Членения предложения на два коммуникативных состава — тему и рему — называется актуальным членением потому, что это членение актуально, существенно для данного контекста или данной конкретной ситуации. (Для обозначения контекста или ситуации существует специальный термин: конситуация.) В предложении с одним и тем же синтаксическим составом состав темы и ремы может изменяться в зависимости от конституции. Так, например, в предложении Дети кричат подлежащее является темой, а сказуемое — ремой, если подлежащее — исходный пункт высказывания, а сказуемое представляет собой ту коммуникативную цель, ради которой создается данное высказывание. В этом случае актуальное членение совпадает с синтаксическим членением: подлежащее служит темой, сказуемое — ремой. Но можно представить себе другую конситуацию, в которой известно, что кто-то кричит, а целью высказывания является сообщение о том, кто именно кричит, — дети. Тогда то же предложение членится иначе: кричат становится темой, а дети — ремой. Соответственно и порядок слов становится иным: теперь сказуемое в качестве темы стоит в начале предложения, а подлежащее' в качестве ремы располагается после сказуемого.

Из этого, однако, не следует, что актуальное членение — это индивидуальный, неповторимый факт речи, всякий раз создаваемый вновь. Формы организации компонентов предложения с данным синтаксическим составом для разных случаев конситуации обобщены и стандартизованы. Эти формы регулярно воспроизводятся в речи. Они представляют собой существующие в системе языка модели, по которым из синтаксических компонентов предложения строятся высказывания.

Примечание.

Мысль о принадлежности актуального членения к отдельному уровню высказал В. 3. Панфилов, назвавший этот уровень «логнко-грамматнческим». Возможность расхождения между синтаксическим и актуальным членением, отмечавшаяся В. Матезиусом и другими исследователями, приводит В. 3. Панфилова к совершенно справедливому выводу о принадлежности синтаксического и актуального членения к двум разным уровням: «...уже один тот факт, что коммуникативная нагрузка, проявляющаяся в актуальном членении предложения на данное и новое, может быть привязана к любому члену предложения, не изменяя качества последнего на уровне синтаксического членения предложения, говорит о том, что актуальное членение предложения выходит за рамки его синтаксического членения. Очевидно, что в действительности мы здесь имеем дело не с явлением того же синтаксического уровня предложения, а с более высоким уровнем предложения, в связи с чем все явления, связанные с его актуальным членением, не могут получить объяснения в рамках традиционного анализа по членам предложения. Это касается ие только анализа содержательной стороны явления актуального членения предложения, но и его собственно формальио-грамматнческого аспекта, поскольку синтаксический анализ по членам предложения не может объяснить и назначения какой-то части формальных средств языка (специальных морфем в некоторых изыках, нитонацни, порядка слов н т. д. ...), т. е. не может считаться исчерпывающим для понимания структуры предложения в целом (ПанфиловВ. 3. Грамматика и логика (Грамматическое и логнко-грамматическое членение простого предложения). М.—Л., 1963, с. 38—39).

И. П. Распопов различает конструктивно-синтаксический уровень и коммуникативно-синтаксический уровень. Актуальное членение относится к последнему (см.: РаспоповИ. П. Актуальное членение н коммуникативно-синтаксические типы повествовательных предложений в русском языке. Автореферат докт. дис. М., 1964). Ф. Даиеш и К. Гаузеиблас относят высказывание к особому уровню языковой системы, стоящему над уровнем предложения. Рассматривая соотношение между отдельными уровнями как соотношение средства и функции (в духе пражской функционально-структуральной школы), авторы пишут: «Функция единиц низшего уровня заключается в том, чтобы быть средством построения единиц высшего уровня». Отсюда следует, что «...единица высшего уровня не обязательно должна состоять из нескольких единиц низшего уровня; функциональное отношение сохраняет свою силу и в том случае, когда высшая единица состоит всего лишь из одной низшей единицы...» (Данеш Ф., Гаузеиблас К. Проблематика уровней с точки зрения структуры высказывания и системы языковых средств. — В кн.: Единицы разных уровней грамматического строя и их взаимодействие. М., 1969, с. 16). П. Адамец, как было отмечено выше, считает актуальное членение «одним из верхних ярусов широко понимаемого синтаксиса». И. Ф. Вардуль различает синтаксический и супрасинтакснческий (актуально-синтаксический) ярусы. (См.: ВардульИ.Ф. О двух синтаксических уровнях языка. Исследования по японскому языку. М., 1967).

Идея уровней оказалась чрезвычайно плодотворной для изучения актуального членения и порядка слов. Она позволила определить функции порядка слов на двух разных уровнях и установить иерархию этих функций в структуре предложения-высказывания. Строгое разграничение двух уровней создало предпосылки для определения форм их взаимодействия, для установления набора релевантных признаков, характеризующих высказывание как единицу языковой системы, для изучения типологии высказываний, их парадигматических н синтагматических свойств.

4.2. Синтагматика и парадигматика высказываний

Высказывание, как всякая единица языковой системы, существует в синтагматических и парадигматических отношениях с рядом других высказываний.

Синтагматические отношения устанавливаются между высказываниями, следующими друг за другом в речевой цепи. Синтагматическим рядом для высказываний является текст. Логически построенная речь характеризуется относительной теснотой синтагматических связей и односторонней направленностью синтагматической зависимости — от предшествующего высказывания к последующему. Это значит, что форма высказывания зависит от предшествующего или ряда предшествующих высказываний и не зависит от последующего или последующих высказываний. Односторонняя направленность синтагматической зависимости между высказываниями определяется характером речи, представляющей собой последовательное развертывание во времени звеньев речевой цепи.

Примечание.

В художественной речи возможно ослабление синтагматических связей между высказываниями н нарушение одностороннего характера синтагматической зависимости. Особенно выразительны такого рода явления в так называемой современной художественной прозе. Это связано со спецификой художественной речи. Художественное произведение представляет собой, конструкцию, в которой происходит не только последовательное развертывание во времени звеньев речевой цепи, но существенное значение приобретает их синхронная соотнесенность в пространстве. Поэтому форма и значение отдельных высказываний здесь может определяться ие только непосредственно предшествующим или рядом предшествующих высказываний, но и непосредственно следующим или рядом последующих' высказываний, в ииых случаях—целым контекстом художественного произведения, все части которого друг с другом соотнесены. Характер синтагматических связей между высказываниями определяет тнп контекста и является одной из важнейших черт, создающих тот или иной стиль речи. Н. Д. Арутюнова в статье «К проблеме связности прозаического текста» противопоставляет «иерархический», или «синтагматический», тип прозы «не-сиитагматическим» типам прозы. В этой последней возможен «распад синтагматической связности текста» и «нарушение коммуникативной логики в развитии повествования» (АрутюноваН. Д. К проблеме связности прозаического текста. — В кн.: Памяти академика В. В. Виноградова. М., 1971).

Синтагматическая зависимость между высказываниями проявляется в следующем. Тема и рема каждого высказывания определяются конкретным коммуникативным заданием данного высказывания, которое в свою очередь диктуется условиями контекста. В зависимости от предшествующих высказываний темой данного высказывания становятся различные компоненты синтаксической структуры предложения. Например, на основе предложения Дети опаздывают образуются различные высказывания в зависимости от предшествующего контекста: Дети/опаздывают и Опаздывают/дети. Эти два высказывания занимают различную позицию в синтагматическом ряду. Первое высказывание может осуществлять одну из двух коммуникативных задач: сообщение о факте в целом (в этом случае тема высказывания дети может быть не названа в предшествующем контексте, где речь может идти о разных событиях, происходящих в школе) или сообщение о том, что делают дети (в этом случае в предшествующем контексте речь идет о детях). Второе высказывание предполагает, что в предшествующем контексте речь идет об опозданиях. Цель высказывания заключается в сообщении о том, кто именно опаздывает. Тема высказывания опаздывают обязательно должна быть названа в предшествующем контексте.

Парадигматические отношения устанавливаются между высказываниями, объединенными общностью синтаксической структуры и формально разливующем контексте или предопределено предшествующим контекстом. Например: А Иван Васильевич мне не нравился. Не понравилась/ и тетушка Настасья Ивановна (М. Булгаков);Я пишу отрывисто не потому, что у меня такой стиль: отрывисты /воспоминания (В. Шкловский); Жизнь изменилась. Изменилось/и отражение ее в протоколах педагогического совета (В. Каверин). Должно быть, в романсах Чайковского, которые пел незнакомый приятный голос, были и эти лодки, и розовые сумерки, и тени, скользившие по воде. Но мне, разумеется, и в голову не приходило, как необыкновенно хорош этот вечер. Взволнованный, я шагал вдоль берега и сердился на Марину. И вдруг я понял, что поет /она (В. Каверин). — Что ж, — сказал я бывалым тоном практического мудреца,— это обременительно, но все же не смертельно. Конечно, согласились друзья. Смертельно/другое (Ю. Нагибин).

Таким образом, порядок компонентов в высказываниях, в которых актуальное членение расходится с синтаксическим членением (тема выражена сказуемым или группой сказуемого, а рема — подлежащим или группой подлежащего), обусловлен контекстом. Такие высказывания тесно связаны с контекстом, так как тема в них обязательно обозначает нечто данное, известное, названное в предшествующем контексте. Поэтому высказывания с препозицией группы сказуемого и постпозицией группы подлежащего можно назвать контекстуально зависимыми или синтагматически зависимыми. В контексте такие высказывания занимают синтагматически зависимую позицию.

Помимо высказываний со сказуемым-темой н подлежащим-ремой, примеры которых были приведены выше, существуют и другие типы контекстуально зависимых высказываний, в которых актуальное членение расходится с синтаксическим (см. § 36—42).

Итак, парадигма высказываний, которые могут быть образованы на основе предложений с определенным синтаксическим составом, включает в себя синтагматически независимые и синтагматичеки зависимые высказывания. Исходным членом парадигмы является обычно синтагматически независимое высказывание.

4.3.Разграничение синтагматически независимых

и синтагматически зависимых высказываний.

Для разграничения синтагматически независимых и синтагматически зависимых высказываний может служить система вопросов, классификация которых была предложена швейцарским лингвистом конца XIX — первой половины XX в. Ш. Балли. Ш. Балли различает четыре типа вопросов: полный диктальный, частичный диктальный, полный модальный и частичный модальный. Диктальные вопросы относятся к содержанию высказывания, к тому, чтб сказано. Модальные вопросы имеют в виду достоверность того, что сказано, соответствие или несоответствие содержания высказывания действительности. Полные вопросы относятся ко всему высказыванию, частичные — к части высказывания.

1) Полный диктальный вопрос: В чем дело? Что произошло? Что случилось? Вопрос направлен ко всему содержанию высказывания. Ответ состоит из всего содержания высказывания. Известно, что что-то произошло, но неизвестно, что именно. Например: что случилось? — Автомобиль раздавил прохожего.

2) Частичный диктальный вопрос. Это вопрос, относящийся к части заключенной в высказывании информации. Другая часть известна. Например, вопрос Кто вышел? предполагает, что известно, что кто-то вышел, но необходимо выяснить, кто именно вышел.

3) Полный модальный вопрос. Известен весь факт, но неизвестно, соответствует ли он действительности. Вопрос содержит весь факт. Например: Павел здесь? Он пошел в школу? Ответ: Да, Нет, Возможно. Вопрос имеет целью установить правильность или неправильность факта.

4) Частичный модальный вопрос. Вопрос выражает сомнение в реальности части факта. Например: В школу ли пошел Павел?1.

В соответствии с этими четырьмя категориями вопросов П. Адамец дает классификацию высказываний по типу актуальной информации. Актуальная информация— это «тот аспект вещественной информации (т. е. констатации какого-то расчлененного факта объективной действительности), который говорящий намеревается сообщить собеседнику, поскольку он предполагает, что этот аспект собеседнику пока неизвестен»2.

1. Обще-информативные предложения. Передается вещественная информация в целом. Ввиду этого, пишет П. Адамец, в обще-информативных предложениях актуальная информация совпадает с вещественной. Эти предложения менее других обусловлены окружающим контекстом, легче всех поддаются изоляции (Тимоша улыбнулся; Хлопнула дверь; Юноша остановил станок).

2. Частно-информативные предложения. Сообщается частный аспект вещественной информации. Предполагается, что остальная часть вещественной информации собеседнику известна. В частно-информативных предложениях актуальная информация представляет собой один частный аспект вещественной информации. Частно-информативные предложения предполагают определенную конситуацию (из которой вытекает частичная осведомленность о факте), в изоляции они производят впечатление вырванности из контекста (Беда разразилась в конце дня; Трактор приведут Федя Кочкин и Сережа Скворцов).

3. Обще-верификативные предложения. Информация в таких предложениях представляет собой не новое сообщение, а реакцию на мнение собеседника, верификацию или коррекцию этого мнения. В обще-верификативных предложениях устанавливается реальность или нереальность целого предполагаемого факта. Ядром таких предложений является модальность — положительная или отрицательная (Игорь не погиб; Кровать она мне добыла).

4. Частно-верификативные предложения. Устанавливается не реальность факта в целом, а реальность какого-то одного его аспекта (Не одни злые люди ночью гуляют).

Синтагматически независимые высказывания, в которых актуальное членение совпадает с синтаксическим, соответствуют обще-информативным предложениям в классификации П. Адамца и отвечают на полный диктальный вопрос.

Синтагмически зависимые высказывания, в которых актуальное членение расходится с синтаксическим, соответствуют частно-информативным и частно-верификативным предложениям у П. Адамца и отвечают на частичный диктальный или частичный модальный вопрос. Обще-верификативные высказывания, отвечающие на полный модальный вопрос, неоднородны по характеру связи с контекстом.

Таким образом, тип вопроса служит критерием для разграничения синтагматически независимых и синтагматически зависимых высказываний. Необходимо добавить, что синтагматически независимые высказывания, отвечающие на полный диктальный вопрос, одновременно могут отвечать и на вопрос общего характера к теме — имени существительному, если тема известна: Что можно сказать о данном лице или предмете? Что происходит (произошло и т. д.) с данным лнцом или предметом?

4.4.Особенности актуального членения

синтаксически распространенных предложений.

Синтаксически распространенные предложения членятся на тему и рему так же, как и нераспространенные. Разница заключается в том, что в распространенных предложениях тема или рема состоит не из одного слова, а включает в себя группу слов (словосочетание). Например, предложение Поезд/быстро скрылся за ближним лесомчленится так же, как и предложение Поезд / скрылся. Ср. другие примеры распространенных предложений, в которых темой является группа подлежащего, а ремой — группа сказуемого: Внутренность леса / постепенно темнеет; алый свет вечерней зари/мед-ленно скользит по корням и стволам деревьев (И. Тургенев); Болотные птички / копошились на блестящих росою и клавших длинную тень кустиках у ручья (Л. Толстой);Луна /уже стояла высоко над домом и освещала спящий сад, дорожки; георгины и розы в цветнике перед домом/были отчетливо видны и казались все одного цвета (А. Ч е х о в).

Но в распространенных предложениях актуальное членение может приобретать более сложные формы. Напомним, что в нераспространенных предложениях синтагматически зависимые высказывания характеризуются обратным по сравнению с синтагматически независимыми высказываниями расположением главных членов предложения (Пришел/мальчик). Для распространенных предложений типичны другие формы усиления синтагматических связей. Здесь темой или ремой могут быть не целые словосочетания (т. е. не целиком группа подлежащего или группа сказуемого), но их отдельные компоненты — в соответствии с условиями контекста. Например, из состава сказуемого (группы сказуемого) может быть вынесен в начало предложения в качестве темы только глагол или только зависимая от него словоформа, а другой компонент словосочетания служит ремой: На концерт мы/опоздали. Ср. это высказывание с соответствующим ему синтагматически независимым высказыванием (исходным членом парадигмы): Мы/опоздали на концерт.

На основе синтаксически распространенных предложений могут возникнуть синтагматически зависимые высказывания больше чем с одной темой. В приведенном высказывании первой темой является словоформа на концерт, второй темой — мы, ремой является глагол опоздали. На концерт и мы не образует единую тему, так как эти члены не составляют синтаксического объединения (На концерт мы). Поэтому в подобных случаях принято говорить о двух темах.

§ 37. При наличии нескольких тем актуальное членение может носить ступенчатый характер. Это значит, что первая тема относится к остальной части предложения как к реме, рема же в свою очередь членится на вторую тему и рему и т. д. до последней ремы, или собственно ремы. Например (знак//отделяет собственно рему от всех тем):Картину же свою из средневековой жизни/он//продолжал (Л. Толстой); Истории в своем доме и жизни / старик // не ощутил [об историке Иловайском] (М. Цветаева); Идеи/он//любит— они ему по росту, но к людям / он // равнодушен (И. Эренбург); Дело свое, надо сказать,/он//любил (М. Булгаков); Преподавателем природоведения в средней школе /он // быть не собирался (В. Каверин); Свои наблюдения/я//изложил в обстоятельной записке... (В. Каверин).

Ступенчатое членение не нарушает дихотомический принцип актуального членения (т. е. членения на д в а коммуникативных состава — тему и рему). Но тема при ступенчатом членении приобретает комплексный характер — она состоит из двух синтаксических компонентов, или двух тем. Две части комплексной темы — первая и вторая тема — могут иметь разный коммуникативный вес: одна из тем может обозначать данное, известное из предшествующего контекста, а другая — новое, не названное в предшествующем контексте, впервые введенное в изложение. (О высказываниях с двумя темами см. подробно в § 58.)

§ 38. В синтагматически зависимых высказываниях, образуемых на основе распространенных предложений, интонационные показатели темы и ремы усиливаются так же, как и в синтагматически зависимых высказываниях, образуемых на основе нераспространенных предложений. Разница заключается в том, что повышением тона выделяется только первая тема, находящаяся в абсолютном начале предложения. Вторая тема, как правило, не только не подчеркивается движением тона, но оказывается в интонационном провале. Ср.: Идеи/он// любит —они ему по росту, но к людям / он // равнодушен. Особое повышение тона, выделяющее первую тему, равнозначно обороту: Что касается... то... .

§ 39. Если из двух тем одна обозначает данное, а другая — новое, то первой темой становится тема-новое, а тема-данное занимает второе место: Истории в своем доме и жизни / старик//не ощутил. Никаких дорожных происшествий / я //не помню.

Если из двух тем обе обозначают данное, то первой темой становится та, которой придается большая коммуникативная значимость и которая должна быть специально подчеркнута: Картину же свою из средневековой жизни / он // продолжал.

§ 40. В качестве второй темы обычно выступает обозначение известного из контекста лица или предмета, чаще всего — собственное имя и еще чаще — личное местоимение. Будучи темой-данным, общим для всего текста или значительной его части, оно с коммуникативной точки зрения наименее значимо и не только не нуждается в специальном выделении и интонационном подчеркивании, но, напротив, стремится быть спрятанным, оказаться в интонационном провале. Личные местоимения при этом часто становятся энклитиками или проклитиками, т. е. они оказываются безударными или слабо ударяемыми и объединяются в одно интонационное слово с последующим (проклитики) или предшествующим (энклитики) словом. В приведенных выше примерах личные местоимения несут на себе слабое ударение и имеют тенденцию к объединению в интонационное целое с последующим словом — глаголом.

§41. Ступенчатое членение — не единственно возможная форма усложненного актуального членения в распространенных предложениях. Существуют синтагматически зависимые высказывания, аналогичные приведенным выше, в которых отсутствует ступенчатое членение. Например, если первой темой становится глагол, а зависимая от него словоформа становится ремой, то ступенчатое членение не возникает, так как подлежащее и зависимая от глагола словоформа не образует синтаксического единства: С некоторых пор ее внимание привлекает один пустой дом. Стоит он / на большом участке, под деревьями, и еле виден из-за ограды (Ю. Казаков); Встает она/затемно (Ю. Казаков);Одеты были они, как и все отдыхающие этого курорта, в пижамы. Носили они эти пижамы/с большим достоинством (В с. Иванов).

Во всех приведенных примерах проявляется свойственная русскому языку закономерность: если первой темой, выделяемой повышением тона, становится глагол, то личное местоимение, обозначающее тему-данное, обязательно располагается на втором месте после глагола и превращается в энклитику: оно становится безударным и объединяется с глаголом в одно интонационное слово. Если при глаголе имеются зависимые от него словоформы, то они располагаются уже после личного местоимения: личное местоимение рассекает глагольное словосочетание. Эта закономерность проявляется, например, в предложениях: Носили/они/эти пижамы//с большим достоинством; Читал/я/ноты//легко; Приехал/он/в свое Жукове //под вечер (А. Чехов).

§ 42. Объединение в составе комплексной темы двух элементов, один из которых обозначает данное, а другой — новое, служит способом введений нового элемента в контекст. Например, в высказывании Природу я / любил устанавливается связь между известным, данным (я) и новым (природу). При ином порядке слов новый элемент оказывается в составе ремы (Я / любил природу) и высказывание приобретает иной смысл.

В упомянутой в § 19 статье Ю. В. Попова «Предложение и коммуникация в психологическом синтаксисе» (сб. «Язык и стиль». М., 1965) автор различает в содержании предложения элементы, связанные с конситуацией непосредственно, и элементы, связанные с конситуацией опосредствованно — через уже данные, определенные элементы. Первый тип связи является «внешней детерминацией», второй тип связи — «внутренней детерминацией». «Внутренняя детерминация означает, — пишет автор, — смысловую связь между внешне детерминированными и внешне недетерминированными элементами» (Указ. соч., с. 124). Эта мысль подтверждается характером комплексной темы, которая состоит из одного данного элемента, определенного внешним контекстом (см. в приведенных примерах: я, он, они, старик и под.) и одного нового элемента (истории в своем доме и жизни; к,людям; встает; одетыи.под.). Включение этого нового элемента в состав темы обусловлено его отношением к данному элементу. Он вводится в контекст в рамках данного высказывания.

5. Экспрессивные варианты словорасположения

5.1. Ритмико-интонационное членение

Прозаической речи

Речь распадается на ритмические отрезки — речевые такты. Речевые такты называют также синтагмами. Речевой такт обычно совпадает с дыхательной группой. Дыхательная группа представляет собой отрезок речи, произносимый одним напором выдыхаемого воздуха — без пауз. Цельность речевого такта как ритмической единицы создается особым ударением в речевом такте. Из двух или нескольких слов, входящих в речевой такт, одно слово несет на себе более сильное ударение по сравнению с другими словами. Например: Позади пастухи поднимались крутые бугры, а на них врассыпную стояли дома. Почти все дома были одинаковые: первый этаж кирпичный, а второй деревянный. За кружевными занавесками цвели в вазднах комнатные цветы. Протертые стёкла блестели от солнца (К. Паустовский); Библиотека помещалась на главной улице городки, рядом с новым кино. Она занимала нижний этаж кирпичного дома. Пахло чернилами. Крашеные полы были стёрты. На стене висели правила для посетителей и стенная газета, раскрашенная цветными карандашами (К. Паустовский).

В речи существует отчетливо выраженная тенденция к синтаксической цельности речевого такта. Речевой такт, как правило, представляет собой синтаксическое единство (словосочетание, сочетание подлежащего и сказуемого и т. д.), т. е. членение на речевые такты сообразуется с синтаксическим членением предложения. Эта тенденция явственно обнаруживается, когда рядом стоят члены предложения, состоящие каждый из одного слова и не образующие друг с другом синтаксического единства. Два слова обычно не объединяются в этих случаях в один речевой такт.

В предложении Вечером Леонтьев возвратился к себе на кордон слова Вечером Леонтьевне образуют синтаксического единства. Детерминант выделяется в отдельный речевой такт. В то же время в более коротком предложении подлежащее может составлять один речевой такт со сказуемым: Вечером Леонтьев возвратился. При отсутствии специальной установки на интонационное выделение детерминанта или подлежащего, все предложение целиком — если оно достаточно короткое — может составлять один речевой такт: Вечером Леонтьев возвратился; На стене висели правила для посетителей.

Следовательно, в членении на речевые такты допускаются варианты. Возможность варьирования часто возникает тогда, когда одно слово (или очень короткая группа слов) может быть специально подчеркнуто в качестве темы, но может и не подчеркиваться— это зависит от того или иного понимания текста. В первом случае это слово выделяется в отдельный речевой такт, во втором случае — не выделяется. Предложение А на них врассыпную стояли дома (см. пример в начале § 70) может быть произнесено как один речевой такт. Напротив, в предложении Первый этаж кирпичный, а второй деревянныйобе темы могут быть подчеркнуты и выделены каждая в отдельный речевой такт:Первый этаж кирпичный, а второй деревянный. В предложении Библиотека помещалась на главной улице городки слово библиотека может быть подчеркнуто в качестве темы и выделено в отдельный речевой такт. Членение предложения изменится: Библиотека помещалась на главной улице городки.

Анализ примеров показывает, что факультативность выделения отдельных слов (или очень коротких групп слов) в речевые такты часто бывает связана с тем, что интонационное подчеркивание темы в синтагматически независимых высказываниях также факультативно. (Все приведенные высказывания являются синтагматически независимыми, т. е. актуальное членение в них соответствует синтаксическому членению — см выше, § 33.)

Другое условие для варьирования — синтаксические конструкции значительной длины, которые могут быть произнесены на одном выдохе, но могут быть разделены и на две или даже три дыхательные группы. Соответственно они образуют один речевой такт или же членятся на два или три речевых такта. Например, словосочетание цвели в вазонах комнатные цветы может быть произнесено как один речевой такт или как два речевых такта: цвели в вазонах комнатные цветы. Предложение Она занимала нижний этаж кирпичного дома может составлять один речевой такт, но может члениться на два и даже на три речевых такта (Она занимала нижний этаж кирпичного дома). При членении на два речевых такта возможны варианты: Она занимала нижний этаж кирпичного домаи Она занимала нижний этаж кирпичного дома.

В подобных случаях часто бывает безразлично, членить ли предложение на более крупные или более мелкие речевые такты. Но нередко оптимальный вариант подсказывается в контексте требованиями ритма.

§ 71. В предложении на одном из речевых тактов ударение сильнее, чем в других речевых тактах. Наиболее сильное ударение в предложении скрепляет предложение как интонационную единицу и называется фразовым ударением.

В стилистически нейтральной прозаической литературной речи, как правило, ударение в каждом речевом такте падает на последнее слово речевого такта, а фразовое ударение находится в конце предложения. В следующих ниже примерах фразовое ударение обозначено": Через несколько минут огня уже не было; стремительное исчезновение огня произвело на Леонтьева впечатление чуда; С верхушки вала понесло в огонь сухие листья; По временам долетал уже запах гари; В конце просеки стремительно несло по земле густой желтый дым; На лице и руках он уже чувствовал палящее дыхание пожара; Леонтьев отрицательно покачал головой; К осени в лесничестве начали строить плотину для небольшой гидростанции; Вечером Леонтьев возвратился к себе на кордон.(К. Паустовский).

Ударение в речевых тактах сочетается с легким повышением тона (интонация незаконченности). Фразовое ударение в конце предложения в повествовательных предложениях сочетается с понижением тона (интонация законченности).

Описанный ритм прозы носит автоматический характер и является стилистически нейтральным.

Примечание.

Исключением из общего правила, по которому фразовое ударение в стилистически нейтральной литературной речи находится в конце предложения, являются случаи актуализации при помощи акцентных средств(см. выше, § 58). В подобных случаях (Всем дамам совершенно не понравилосьтакое обхождение Чичикова — Н. Гоголь) фразовое ударение в середине предложения не свидетельствует о нарушении стилистически нейтрального ритмико-интонационного строя. Здесь фразовое ударение выделяет рему-глагол при нормальном порядке синтаксических компонентов предложения. В экспрессивных высказываниях, как будет показано ниже, фразовое ударение сдвигается с конечного места в предложении в связи с изменением порядка синтаксических компонентов.