- •Факультет іноземної філології та музичного мистецтва
- •Розділ 1 теоретичні основи використання ігрових прийомів при навчанні фонетики молодших школярів
- •1.1 Психолого-педагогічне обґрунтування доцільності використання ігрових прийомів на уроках іноземної мови
- •1.2 Дидактичні умови використання ігрових прийомів у процесі навчання фонетики молодших школярів
- •1.3 Використання ігрових прийомів у процесі формування фонетичних навичок молодших школярів
- •Розділ 2 експериментальна перевірка впливу ігрових прийомів на формування фонетичних навичок молодших школярів
- •2.1 Визначення показників первинного рівня сформованості фонетичних навичок молодших школярів в експериментальному та контрольному класах
- •Критерії оцінювання рівня сформованості фонетичних навичок
- •Результати констатувального етапу експерименту у 2 - б класі
- •Результати констатувального етапу експерименту у 2 − в класі
- •Показники констатувального етапу сформованості фонетичних навичок і вмінь молодших школярів у 2 − б і 2 − в класах
- •2.2 Формування фонетичних навичок молодших школярів у процесі використання ігрових прийомів
- •1. Step-step, dap-dap/ 2t.
- •Into the garden without any stop,
- •Алгоритм опрацювання ігрових прийомів
- •2.3 Порівняльний аналіз результатів експериментальної роботи в експериментальному і контрольному класах
- •Результати контрольного етапу експерименту у 2 - б класі
- •Результати контрольного етапу експерименту у 2 - в класі
- •Рівень розвитку фонетичних навичок молодших школярів після проведення формувального етапу експерименту
- •Динаміка розвитку фонетичних навичок у 2 – в класі
- •Висновки
- •Список використаної літератури
- •Додатки Додаток а Охорона праці
- •Загальні положення
- •2. Вимоги перед початком робіт в кабінеті англійської мови
- •3. Вимоги безпеки праці під час виконання робіт у кабінеті англійської мови
- •4. Вимоги з безпеки життєдіяльності по закінченню робіт у кабінеті англійської мови
- •5. Вимоги з безпеки життєдіяльності під час аварійних ситуацій
- •Додаток б Мультимедійна програма − Англійська мова 1−4 клас (відеоуроки).
- •Додаток в Ігрові прийоми у навчанні фонетики
- •V, w, X, y, z
- •1 Команда: d, g, e,f, h,
- •2 Команда: k, m, o, l, n
- •3 Команда: s, u, q, r, t
- •1. Step-step, dap-dap/ 2t.
- •Into the garden without any stop,
- •I am a mother pheasant plucker,
- •I pluck mother pheasants.
- •I am the best mother pheasant plucker,
- •I am a mother pheasant plucker, I pluck mother pheasants. I am the best mother pheasant plucker, that ever plucked a mother pheasant! Додаток г
- •Перебіг уроку:
- •1. Організація класу.
- •2. Основна частина уроку
- •3. Заключна частина уроку.
2.2 Формування фонетичних навичок молодших школярів у процесі використання ігрових прийомів
На початковому етапі роботи з ігровими прийомами у навчанні фонетики учням доцільно закласти основу безпомилкової вимови, яка передбачає правильне інтонування, дотримання пауз, знання особливостей наголосу слів в реченні, а також правильну артикуляцію у порівнянні з такими ж фонетичними явищами у рідній мові, стежити за тим, щоб учні усвідомлювали ті дії, які вони виконують з фонетичним матеріалом, тобто щоб ця робота не переходила в механічне повторення за диктором або вчителем [24, 26].
Учням можна ставити проблемні завдання: використовуючи ігрові прийоми учні знаходять відмінності у вимові англійських та схожих рідномовних звуків, добирають приклади слів із заданим звуком зі свого словникового запасу, диференціюють контрастні звуки в англійських словах тощо.
Підкреслимо, що добре сформовані навички вимови мають велике значення не тільки у плані говоріння, але у розумінні мовлення, оскільки той, хто сприймає інформацію, спирається на вже відомі йому звукові образи.
Підвищення рівня сформованості фонетичних навичок молодших школярів залежить від оптимального вибору системи методів навчання, завдяки яким забезпечується розвиток певних умінь і навичок учнів. Для більш ефективних прийомів розвитку фонетичних навичок було обрано ігрові прийоми на відпрацювання інтонації, звуків, букв, транскрипції [30].
Для навчання вимови англомовних звуків використовуються:
а) ігрові прийоми на рецепцію
б) ігрові прийоми на репродукцію.
Метою доцільного використання цих ігрових прийомів є формування як слухових, так і вимовних навичок.
Ігрові прийоми на рецепцію звуків − націлені на розвиток фонематичного слуху учнів.
Учитель пропонує учням прослухати слова (фрази, римівки, віршик), в яких домінує певний новий звук. Завдання ігрового прийому на впізнавання може бути сформульовано так:
«Чую – не чую» − учитель вимовляє слова, у яких є буква «N». Учень піднімає руку, якщо почує цю букву в слові. Перемагає та команда, у якої буде найменша кількість помилок. Слова: name, engineer, cosmonaut, driver, friend, Great Britain, teacher, doctor, grandmother, fine, pilot.
− «Strange Sounds» («Чудернацькі звуки») − Учитель вимовляє англійські слова. Діти плескають у долоні, якщо чують український звук в англійському слові.
Наприклад: [т] able, са [т], [р] iver, [р] ose, [р] oom, [с] ank you, wea [з] er and so on.
Потім у ролі ведучого виступають самі учні по черзі.
− «Step and Dap» − Засвоєння явища аспірації звуків [t], [d] і оглушення кінцевого [d].
Магнітофонний запис. Пісня виконується хором. Ведучий виконує ті рухи, про які співають діти. Або діти всі разом виконують рухи:
1. Step-step, dap-dap/ 2t.
Turn yourself around
And then you dap, dap, dap.
2. Bend and dap-dap.
3. Hands up, dap-dap.
4. Hands out, dap-dap.
5. Hands down, dap-dap.
− «Кенгуру» − Вимова звуків [d], [r], для початку вивчаємо вірш, розуміючи його зміст. Повторюємо вірш, діти зображують рухи тварини, при цьому чітко вимовляються звуки [d], [r]:
Come with me to the zoo, zoo, zoo.
To see the kangaroo, zoo, zoo;
Watch him walk with a kangaroo
Jump, jump, jump!
As he goes along with a
Bump, bump, bump.
− « Хто має найкращій слух?» − Учитель: «Зараз я буду вимовляти українські й англійські звуки. Ваше завдання – підняти руку, коли почуєте англійський звук, а коли український – руку опустити».
Учні , що помилилися, вибувають з гри. Виграє та команда, в якій до кінця гри залишиться більше учасників:
[ əu ], [ р ], [ т ], [ au ], [ θ ], [ ð ], [ ŋ ], [ w]
− «Маленький кролик» − Відпрацювання звуків [h] і [p].
Вчитель: Діти, ви можете показати, як кролик стрибає? Тож, пострибаємо усі разом як кролик і будемо говорити «Hippity hop», але давайте вимовляти це дуже м'яко:
Little brown rabbit went hippity hop,
Hippity hop, hippity hop.