- •Kapitel 1
- •Texterläuterungen zum Kapitel 1
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •2. Nennen Sie Synonyme zu den folgenden Verben:
- •3. Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •4. Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Gebrauchen Sie statt der direkten Rede Objektsätze mit Konjunktiv. Beachten Sie dabei die Wortfolge und die Veränderung der Person im Nebensatz.
- •7. Lesen Sie die Sätze. Erklären Sie den Gebrauch des Konjunktivs.
- •Kapitel 2
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •2. Nennen Sie Antonyme zu den folgenden Wörtern:
- •3. Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •4. Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Finden Sie im Text fünf verschiedene Satzgefügen. Erklären Sie den Gebrauch der Konjuktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische. Kapitel 3
- •Texterläuterungen zum Kapitel 3
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •2. Nennen Sie Synonyme zu den folgenden Wörtern:
- •3. Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •4. Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Gebrauchen Sie statt der direkten Rede Objektsätze mit Konjunktiv. Beachten Sie dabei die Wortfolge und die Veränderung der Person im Nebensatz.
- •7. Lesen Sie die Sätze. Erklären Sie den Gebrauch des Konjunktivs.
- •Kapitel 4
- •Texterläuterungen zum Kapitel 4
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •2. Nennen Sie Synonyme zu den folgenden Wörtern:
- •3. Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •4. Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Gebrauchen Sie statt der direkten Rede Objektsätze mit Konjunktiv. Beachten Sie dabei die Wortfolge und die Veränderung der Person im Nebensatz.
- •7. Lesen Sie die Sätze. Erklären Sie den Gebrauch des Konjunktivs.
- •Kapitel 5
- •Texterläuterungen zum Kapitel 5
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •2. Nennen Sie Synonyme zu den folgenden Wörtern:
- •3. Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •4. Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Gebrauchen Sie statt der direkten Rede Objektsätze mit Konjunktiv. Beachten Sie dabei die Wortfolge und die Veränderung der Person im Nebensatz.
- •7. Lesen Sie die Sätze. Erklären Sie den Gebrauch des Konjunktivs.
- •Kapitel 6
- •Texterläuterungen zum Kapitel 6
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •2. Nennen Sie Synonyme zu den folgenden Wörtern:
- •3. Nennen Sie Antonyme zu den folgenden Wörtern:
- •4. Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •5. Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •7. Gebrauchen Sie statt der direkten Rede Objektsätze mit Konjunktiv. Beachten Sie dabei die Wortfolge und die Veränderung der Person im Nebensatz.
- •7. Lesen Sie die Sätze. Erklären Sie den Gebrauch des Konjunktivs.
- •Kapitel 7
- •Texterläuterungen zum Kapitel 7
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •2. Nennen Sie Synonyme zu den folgenden Wörtern:
- •3. Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •4. Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Gebrauchen Sie statt der direkten Rede Objektsätze mit Konjunktiv. Beachten Sie dabei die Wortfolge und die Veränderung der Person im Nebensatz.
- •7. Lesen Sie die Sätze. Erklären Sie den Gebrauch des Konjunktivs.
- •Kapitel 8
- •Texterläuterungen zum Kapitel 8
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •2. Nennen Sie Antonyme zu den folgenden Wörtern:
- •3. Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •4. Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Gebrauchen Sie statt der direkten Rede Objektsätze mit Konjunktiv. Beachten Sie dabei die Wortfolge und die Veränderung der Person im Nebensatz.
- •7. Lesen Sie die Sätze. Erklären Sie den Gebrauch des Konjunktivs.
- •Kapitel 9
- •Texterläuterungen zum Kapitel 9
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •2. Nennen Sie Synonyme zu den folgenden Wörtern:
- •3. Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •4. Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Gebrauchen Sie statt der direkten Rede Objektsätze mit Konjunktiv. Beachten Sie dabei die Wortfolge und die Veränderung der Person im Nebensatz.
- •7. Lesen Sie die Sätze. Erklären Sie den Gebrauch des Konjunktivs.
- •Kapitel 10
- •Texterläuterungen zum Kapitel 10
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •2. Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •3. Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •5. Finden Sie im Text fünf verschiedene Satzgefügen. Erklären Sie den Gebrauch der Konjuktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische.
- •6. Lesen Sie die Sätze. Erklären Sie den Gebrauch des Konjunktivs.
- •Kapitel 11
- •Texterläuterungen zum Kapitel 11
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •2. Nennen Sie Synonyme zu den folgenden Wörtern:
- •3. Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •4. Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Finden Sie im Text fünf verschiedene Satzgefügen. Erklären Sie den Gebrauch der Konjuktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische.
- •7. Lesen Sie die Sätze. Erklären Sie den Gebrauch des Konjunktivs.
- •Kapitel 12
- •Texterläuterungen zum Kapitel 12
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •2. Nennen Sie Synonyme und Antonyme zu den folgenden Wörtern:
- •3. Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •4. Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Finden Sie im Text fünf verschiedene Satzgefügen. Erklären Sie den Gebrauch der Konjuktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische. Kapitel 13
- •Texterläuterungen zum Kapitel 13
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •2. Nennen Sie Synonyme und Antonyme zu den folgenden Wörtern:
- •3. Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •4. Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Finden Sie im Text fünf verschiedene Satzgefügen. Erklären Sie den Gebrauch der Konjuktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische. Kapitel 14
- •Texterläuterungen zum Kapitel 14
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Finden Sie im Text fünf verschiedene Satzgefügen. Erklären Sie den Gebrauch der Konjuktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische.
- •7. Lesen Sie die Sätze. Erklären Sie den Gebrauch des Konjunktivs.
- •Kapitel 15
- •Texterläuterungen zum Kapitel 15
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Finden Sie im Text fünf verschiedene Satzgefügen. Erklären Sie den Gebrauch der Konjuktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische. Kapitel 16
- •Texterläuterungen zum Kapitel 16
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Finden Sie im Text fünf verschiedene Satzgefügen. Erklären Sie den Gebrauch der Konjuktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische. Kapitel 17
- •Texterläuterungen zum Kapitel 17
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •2. Nennen Sie Synonyme und Antonyme zu den folgenden Wörtern:
- •Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Finden Sie im Text fünf verschiedene Satzgefügen. Erklären Sie den Gebrauch der Konjuktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische. Kapitel 18
- •Texterläuterungen zum Kapitel 18
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Finden Sie im Text fünf verschiedene Satzgefügen. Erklären Sie den Gebrauch der Konjuktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische. Kapitel 19
- •Texterläuterungen zum Kapitel 19
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Finden Sie im Text fünf verschiedene Satzgefügen. Erklären Sie den Gebrauch der Konjuktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische. Kapitel 20
- •Texterläuterungen zum Kapitel 20
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Finden Sie im Text fünf verschiedene Satzgefügen. Erklären Sie den Gebrauch der Konjuktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische. Kapitel 21
- •Texterläuterungen zum Kapitel 21
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Finden Sie im Text fünf verschiedene Satzgefügen. Erklären Sie den Gebrauch der Konjuktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische. Kapitel 22
- •Texterläuterungen zum Kapitel 22
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Finden Sie im Text fünf verschiedene Satzgefügen. Erklären Sie den Gebrauch der Konjuktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische. Kapitel 24
- •Texterläuterungen zum Kapitel 24
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Finden Sie im Text fünf verschiedene Satzgefügen. Erklären Sie den Gebrauch der Konjuktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische. Kapitel 25
- •6. Finden Sie im Text fünf verschiedene Satzgefügen. Erklären Sie den Gebrauch der Konjuktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische.
- •6. Finden Sie im Text fünf verschiedene Satzgefügen. Erklären Sie den Gebrauch der Konjuktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische. Texterläuterungen zum Kapitel 25
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Finden Sie im Text fünf verschiedene Satzgefügen. Erklären Sie den Gebrauch der Konjuktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische. Kapitel 26
- •Texterläuterungen zum Kapitel 26
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Finden Sie im Text fünf verschiedene Satzgefügen. Erklären Sie den Gebrauch der Konjuktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische. Kapitel 27
- •Texterläuterungen zum Kapitel 27
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •2. Nennen Sie Synonyme zu den folgenden Wörtern:
- •Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Finden Sie im Text fünf verschiedene Satzgefügen. Erklären Sie den Gebrauch der Konjuktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische. Kapitel 28
- •Texterläuterungen zum Kapitel 28
- •I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
- •2. Nennen Sie Antonyme zu den folgenden Wörtern:
- •Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
- •Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
- •6. Finden Sie im Text fünf verschiedene Satzgefügen. Erklären Sie den Gebrauch der Konjuktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische.
6. Finden Sie im Text fünf verschiedene Satzgefügen. Erklären Sie den Gebrauch der Konjuktion. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische.
7. Lesen Sie die Sätze. Erklären Sie den Gebrauch des Konjunktivs.
1. „Verschenkt!“ wiederholte ich nachdrücklich und überlegte, was zu machen wäre.
2. Ich habe ohnehin wenigstens abmachen können, dass wir uns heute Mittag treffen.
3. Für viertausend Mark müsste Ihr Ford schon Stoßstangen aus Gold haben.
Kapitel 15
Wortschatz zum aktiven Einprägen.
der Packesel –s, -– в’ючний осел;розм.в’ючна тварюка (про людину)
das Harz –es, -e –смола
das Kraut –(e)s, -er –трава, бадилля; зелень, овочі
sich vermehren– розмножуватися
hohl – порожній, порожнистий; пустотілий; дуплястий, увігнутий
geldgierig– жадібний, користолюбний
fördern– сприяти, допомагати; прискорювати; рухати; заохочувати;розм.розкривати
altjungferlich– як у старої дівки
zierlich – витончений, граціозний; вишуканий
hochgeschlossen– закритий (про одяг)
abfällig– несприятливий; негативний (про думку), інакомислячий; похилий, пологий (про дах); який відпадає
einschmeicheln (sich) (beiD.) – лестощами добитися прихильності (кого-н.); підлабузнюватися; увійти в довіру
missbilligend– несхвальний, неприхильний
sich zusammenraffen– зібратися з силами
auftauchen – спливати; винирнути; (несподівано) з’явитися
die Brandung -, -en– прибій (хвиль)
die Offensive -, -n –військ.наступ
das Frottiertuch –(e)s, -er –мохнатий рушник
reiten (ie, ie)– терти, натирати
die Flunder -, -n– камбала річкова
die Garnele -, -n–зоол.креветка
sich verlassen(aufA.) – покладатися (на кого-н., що-н.)
die Brause -, -n –душ, лимонад
Texterläuterungen zum Kapitel 15
der Citroen – leichter Pkw – сітроєн
Wir hatten ihn in Zahlung genommen gegen den Ford. – Ми отримали його в рахунок оплати за форд.
Die Straße führte in einem Bogen bis dich heran. – Hier: шосе, вигинаючись дугою, підходило до самого моря.
das Ostende – Hafen und Seebad an der Nordsee in Belgien – Остенде.
I. Übersetzen Sie ins Ukrainische.
1. Er sah aus wie ein geduldiger Packesel, so beladen war er mit Koffern.
2. Ich wollte ihr gerade erklären, dass wir zwei Einzelzimmer brauchten, da fügte sie schon hinzu: „Ihre Frau findet es doch sehr schön.“
3. „Ach so, Sie schnarchen!“ erwiderte Fräulein Müller, als hätte sie sich das längst denken können.
4. Ich sprang auf, so unwirklich, so wie aus einer anderen Welt erschien mir gerade jetzt dieses Bild, der weite, blaue Himmel, die weißen Schaumreihen des Meeres und die schöne, schmale Gestalt davor, als wäre ich allein auf der Welt und aus dem Wasser schritte die erste Frau herauf.
5. Sie war bedeutend freundlicher als nachmittags und fragte, ob es recht sei, dass sie als Abendessen Eier, kaltes Fleisch und geräucherten Fisch vorbereitet habe.
Anhaltspunkte zur Inhaltswiedergabe
Robert und Patrice am Meeresstrand.
Die Villa und ihre Besitzerin Fräulein Elfriede Müller.
Roberts Erinnerungen an den Sommer 1917.
Pats rasche Müdigkeit.
Fragen zum Überlegen und zur Diskussion
Wo verbrachten Robert und Patrice ihren Urlaub? Von wem hatte Robert die Adresse der Villa?
Welche Erinnerungen aus dem Kriege überkamen Robert auch am Strande? Warum? Welche Gedanken über die große Gewalt der Schönheit kommen ihm in den Sinn?
Warum zählte Patrice mit, als der Kuckuck rief? Wie lange wollte sie leben? Verstand Robert Patrice? War es nur ein Scherz von Robert, dass nur die ersten siebzig Jahre schwierig sind? („Nachher soll es einfacher werden“)
Sind Sie abergläubisch? Zahlen Sie mit, wenn der Kuckuck ruft? Schütteln Sie vielleicht Ihr Geld dabei, damit es sich vermehrt?
Warum wollte Patrice auf Urlaub unvernünftig sein? („An nichts denken, an überhaupt nichts“) War sie das sonst nicht? Was konnte sie Robert über ihr „vernünftiges Jahr“ sagen? Hatte Patrice viel Lebenskraft? Wie verbrauchte sie ihre Lebenskraft?
Warum sprach Patrice über ihren Gesundheitszustand nur in Andeutungen („Mich friert. Dabei ist es ganz warm draußen.“ „Ich erhole mich am besten im Bett. Das Bett ist meine Zuflucht“)?
Verstand Patrice, warum Robert mit ihrer Gastgeberin Fräulein Müller nur kühl sprach, als sie ihnen das Abendessen anbot?
Hatte Patrice eine Engelsgeduld nur mit Fräulein Müller? Mit Robert nicht?
Liebte Robert Patrice? Warum wollte Robert Fräulein Müller nicht aufklären, dass sie nicht verheiratet waren?
Scheint Ihnen die Ehe heilig zu sein? Wie viel Schlafzimmer möchten Sie als verheirateter Mann / verheiratete Frau haben? Warum?
Wie stehen Sie zu Pats und Roberts Streitigkeiten:
Pat: „Ich will leben. Und du willst Geld.“
Robert:„Um zu leben. Ein echter Idealist strebt nach Geld. Geld ist gemünzte Freiheit. Und Freiheit ist Leben.“
Was halten Sie von Roberts Äußerung? „Man sollte über Geld nicht verächtlich reden. Geld macht viele Frauen sogar verliebt. Die Liebe dagegen macht viele Männer geldgierig. Geld fördert also Ideale, –Liebe den Materialismus.“
5. Übersetzen Sie. Vergleichen Sie Ihre Übersetzung mit der im Text.
1. То була невеличка самотня вілла. Я хвацько розвернувся, зупинив «сітроена» перед ворітьми і дав сигнал. У вікно виглянуло широке обличчя, вирячилось на нас і за мить знов сховалось.
2. Я розплющив очі. Минула хвилина, поки отямився, де я. Завжди, коли насувалися спогади про війну, мене наче відносило кудись у далечінь. Коли згадував щось інше – такого не бувало.
3. Я попрямував до берега, назустріч морю й вітрові, назустріч глухому гуркоту, що наростав з кожним кроком, ніби далека канонада.