Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
11.docx
Скачиваний:
10
Добавлен:
22.02.2016
Размер:
122.77 Кб
Скачать

26. Социально-психологическая драма Гауптмана «Перед заходом солнца»

Герхарт Гаупман – немецкий драм-г. «Перед заходом солнца» - самое значит-ое произв-е Гауп-на в 20 в. Гауп-ну принадл-ит 2 открытия: 1)ввел в европейск театр понятие «среды» и нашел ей противника – интеллег-та, 2) сама среда начала наступление на личность, желая светсти ее на нет. «Перед заходом» - это соц-псих драма, где ист-ком траг-ии явл соц-ное зло, несовместим-ть чел-ского и основ буржузн морали. Зд. конфликт 2х поколений интелл-ции: бюргреск и фашистск. Старый Клаузен принадлеж к людям прежн германск к-ры. Глава издат-кой фирмы, он образован анчитан, честен и порядочен. Его дети – сухой делец Фольфганг, к-рый думает больше всего о св крьере, глупая Оттилия, к-рая замужем за грубым и эгоистич Клармотом (это настоящ фашист недалек будущего), слезливая и неискренняя Беттина, добродушный, но глуповатый Эгерт – все они, кажд по-своему, представ-ют собой различн типы новой интеллег-ции) Зд много аллюзий на жизнь и героев Гете (имена героев, сам Гете в 75 сват-ся к 18летней дев-ке). Клаузен чув-ет себя одиноким не только в св семье, но и в св среде. После того, как я объявляют сумасш-им, он приним яд со словами: «никому не дано воскресить мертвую душу» - речь о гибели чел-ва овобще. Пьеса была бы оч пессимисти, если бы не образы простых честных людей, к-рые сочув-ют клаузену и помог ему. Это садовник Эбиш, слуга Клаузена Винтер, но больше всего – это Инкен. Ее образ отражает веру Гауп-на в лучшие св-ва немецк народа (она ничего не боится и готвоа защищать св любовь.

16 В новелле «Лиспет» (“Lispeth”) Р. Киплинг не ограничивается описанием лишь одного происшествия, когда родители вынуждены были отказаться от своего ребенка – девочки, оставив его чужим людям и тем самым спасти ей жизнь. Драматизм событий, столь характерный для новеллы, здесь уступает место лиризму, строгость новеллистической композиции свободному построению сюжета, острая неожиданная концовка – логическому завершению мысли.

Во время одной из своих продолжительных прогулок Лиспет, или Элизабет, поскольку девушка приняла христианство, случайно обнаруживает на дороге потерявшего сознание, тяжело раненного мужчину: «Это был молодой англичанин, и голова у него была рассечена чем-то острым до кости. Он дышал с трудом и был без сознания. Его уложили в кровать, и капеллан,кое-что понимавший в медицине, принялся лечить его» (“He was a young Englishman, and his head had been cut to the bone by something jagged…He was breathing queerly and was unconscious…He was put to bed and tended by the Chaplain who knew something of medicine”) [11, p. 7].

Лиспет проникается чувством к белому сахибу, но счастья с ним она так и не обретает. Оправившись от ран, он уезжает на родину, девушка ждет его, но англичанин не возвращается. Писатель с сочувствием рассказывает историю любви Лиспет, но это сочувствие облекается Р. Киплингом в успокоительную формулу: «такова жизнь». Основа конфликта новеллы – противоречие между авантюрным сюжетом и чисто человеческим аспектом – чувством, которое родилось в душе Лиспет. Исследователями уже отмечалась эта особенность новелл Р. Киплинга – «циничная трактовка трагических ситуаций» [13, р. 72].

И здесь рассказчик, поначалу настроенный на шутливый лад, старается до конца сохранить некий оттенок легкой шутки. Драматическая история должна выглядеть как трогательная «гималайская идиллия» – и не более. Конфликт новеллы в невинной страсти Лиспет и британской холодности молодого офицера, рождающий неудержимый порыв девушки-индианки уйти «к своим», в родному племени.

Эта история еще раз подчеркивает, что Р. Киплинга интересовали лишь ситуации, взятые прямо из жизни, именно они позволили ему выразить свое понимание ценностей настоящих и мнимых, неподдельных и призрачных. Б. М. Эйхенбаум писал: «Композиция новеллы в значительной степени зависит от того, какую роль в ее сложении играет личный тон автора, т. е. является ли этот тон началом организующим, создавая более или менее иллюзию сказа, или служит только формальной связью между событиями и потому занимает положение служебное» [Цит. по: 9].

Тон писателя всегда ощутим в новеллах Р. Киплинга. Так, Р. Киплинг никогда не допускает «счастливых концов» у смешанных браков: все истории любви англичанина и индианки заканчиваются у него драматическими или трагическими финалами. Согласно Р. Киплингу, разбрасываться пустыми обещаниями, каких и не думаешь выполнять – аморально. Индийцы не прощают лжи, не позволяют навязывать себе чужие порядки и нравы. Киплинговские героини – Лиспет, Бизеза, Джорджина, Амира – эпизоды в жизни мужчин-англичан; и хотя их образы очерчены Р. Киплингом с явной человеческой и мужской симпатией, но социальный аспект все-таки побеждает, выявляя идейную направленность новелл. Печальные повести о любви, где любовь предстает как главная сфера деятельности героев, как критерий их нравственного потенциала и человечности. Герои Р. Киплинга порой настолько погружены в свои проблемы, что впечатления внешнего мира с трудом находят дорогу к их сознанию, а между тем эти скупые внешние впечатления способны сильно и почти болезненно воздействовать на напряженные нервы читателя.