Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
133
Добавлен:
22.02.2016
Размер:
1.4 Mб
Скачать

интерпретации на кукольной сцене ("Потерянная душа или наказание

грешника" Бел. т-р "Лялька" (Витебск), "Пилип и ведьма" (Могилевский т-р и

др.);

-осмысление жанровой специфики своего искусства, отличительности выразительных средств театра кукол от других видов театра, сохранение своих жанровых границ;

-осмысление и обобщение в драматургическом материале исторического опыта, который накоплен нацией, популяризация отечественной истории

("Баллада про белую вишню" Брестский т-р кукол, "Тутэйшие" Гродненский

т-р);

-актуализация значения воспитательной функции театра, направленной на формирование средствами искусства театра кукол чувства национальной гордости, патриотизма у зрителя ("Симон-музыка" Бел. гос. т-р, "Поэма без слов" Гродненский т-р);

-ассимиляция тех культурных воздействий, которые вносят вклад в дальнейшее развитие творческого разнообразия и самобытности, не достигая поглощаемости ("Соловей" Бел. гос. т-р, "Волшебное оружие Кензо" Бел. т-р

"Лялька");

-продуктивное применение современных технических достижений в инфраструктуре театра и сценическом пространстве для воссоздания национальной культуры;

-консервация и сохранение лучших образцов (спектаклей, форм, приёмов,

кукол) народной культуры современными средствами (запись на цифровые

носители, создание визуальных архивов театральных постановок и др.);

-представленность театральных достижений и творческих проектов в информационно-коммуникативном пространстве (напр., сайт Бел. гос. т-ра кукол в интернете: www.puppet-minsk.com), в фестивальном движении;

-трансляция кукольных спектаклей на белорусском телевидении и радио,

пропаганда творчества мастеров, которые виртуозно владеют приёмами

национальной актёрской школы, мастерством изготовления театральных кукол.

101

Создание и продвижение театральных проектов, которые выделяются национальной спецификой, требуют менеджера, который специализируется именно на данном виде деятельности и может:

-знать методики и уметь проводить маркетинговые исследования, которые отображают востребованность проектов театра кукол, показывают их роль в развитии национальных традиций, прогнозируют развитие арт-рынка;

-разрабатывать проекты, которые выделяются национальным колоритом и самобытностью;

-хорошо представлять специфику жанра театра кукол, его творческие возможности; особенности зрительской аудитории, в том числе детской;

-знать специфику организации гастрольной деятельности коллектива театра кукол, структуру международных контактов кукольных коллективов;

-быть хорошо знакомым с методами работы Международной Унимы театров кукол, регулировать и координировать деятельность организаций культуры и структурных подразделений театра кукол;

-устанавливать деловые связи с государственными и коммерческими банками,

спонсорами и партнерами, понимать их потребности и согласовывать с

выгодами для коллектива театра;

-стимулировать успешную деятельность и заинтересованность творческих кадров и персонала театра, содействовать их творческому и профессиональному росту, позиционировать одаренных кукольников и других деятелей театрального коллектива и т.д.

-налаживать долгосрочные связи с драматургами, композиторами,

художниками, которые способны сохранять национальную самобытность белорусского театра кукол (ведь именно творческие тандемы всегда способствовали творческому подъему национального театра).

Успехи профессиональных белорусских кукольных коллективов были всегда связаны с постановками национальной драматургии (В.Вольский "Дед и Журавль", Я.Колас "Симон-музыка", С. Кузнецов "Баллада о Белой Вишне" и

др.) Ведь национальный театр – это, в первую очередь, непохожесть на другие театры, художественная выразительность, это "мова", работа с белорусскими

102

авторами. Национальное всегда характеризуется неповторимым языком,

который вмещает национальный характер, национальное мироощущение,

национальную память, традиционные эстетические и этические нормы.

На новом этапе эволюции самой структуры театра и его коммуникативных связей арт-менеджерам необходимо принять во внимание ещё один интересный факт. Вот уже 40 лет спектаклем "Павлинка" открывается каждый новый сезон Национального драматический театр имени Я. Купалы. Это сценическое произведение - настоящий бренд театра. В практике белорусских театров кукол также есть самобытные постановки, которые на протяжении многих лет успешно существуют в репертуаре. Целенаправленный брендинг таких постановок помог бы им стать отличительными символами своих коллективов и гордостью национального театрального искусства.

Фестивали кукольных театров международного уровня, которые проходили в Беларуси в конце 80-х начале 90-х годов дали возможность белорусскому театру кукол и зрителю увидеть всю палитру мировых поисков этого искусства. Познакомили с современной и традиционной культурой народов Востока и Запада, подкрепили идеями свободы, способствовали переменам, движению к перестройке и гласности, и, конечно же, осознанию национального достоинства. Опыт, полученный в процессе фестивальных контактов 90-х гг., сыграл свою положительную роль в организации театральных фестивалей "Белая Башня" (Брест), "Славянские театральные встречи" (Гомель), "Молодеченская сакавица" (Молодечно), "Золотой Витязь" (Минск), Международный театральный фестиваль "Театральная панорама",

Фестиваль театральной творческой молодёжи «Надежда» и др. Активными их участниками сегодня являются коллективы кукольников отечественных и зарубежных театров.

Белорусские кукольники широко известные за границами республики.

Только за прошедший год Гродненский областной театр кукол с успехом принял участие в фестивалях в Литве, Польше, России, Хорватии и получил 8

дипломов за спектакль реж. О.Жугжды "Поэма без слов" Я.Купалы. Брестский областной театр кукол участвовал в фестивалях в Москве, Львове,

103

Хмельницком; Минский областной театр "Вертеп" — в Суботице (Сербия),

Луцке, Ивано-Франковске (Украина); Белорусский государственный театр кукол - в Германии (Магдебург, Бонн), России (Санкт-Петербург, Рязань);

Белорусский театр "Лялька" - в Германии (Франкфурт-на-Одере). Как отмечал В. Рылатко: "Язык культуры универсален, понятен всем без перевода и способен сгладить все противоположности". Творчество белорусского театра кукол яркое подтверждение этому. Но главное, что именно спектакли, которые имеют свой национальный колорит, являются наиболее востребованными на зарубежных сценах.

Отраслевой программой развития культуры (2006-2010 гг.) предусмотрено развитие деятельности, способствующей продвижению национального сценического искусства. Появился Республиканский конкурс театральных постановок по произведениям национальной классической и современной драматургии, конкурс на создание пьес, посвящённых 65-летию Великой Победы в Великой Отечественной войне, конкурс на создание пьес для детей и юношества. Однако фестиваль или конкурс, представляющий непосредственно жанровую специфику театра кукол, данной программой не предусмотрен.

Расширение спектра современных технологий — как следствие расширения и углубления содержания социально-культурной деятельности, позволяет арт-

менеджерам успешно создавать и продвигать такого рода проекты. Значимость и рентабельность фестивалей, конкурсов и других мероприятий театров кукол очевидна - залы кукольных театров всегда заполнены и в них присутствуют сразу несколько поколений целевой аудитории. Международные фестивали театров кукол в г. Минске, проведение которых возобновилось с 2008г.,

внушают большие надежды на возобновление и продолжение фестивального движения 90-х гг.

Таким образом, новые черты, которые характеризуют театральное искусство, обуславливают необходимость создания, так называемого,

национально-ориентированного арт-менеджмента, который должен включать в себя культуроохранные, культуротворческие, этнонаправленные,

образовательные, исследовательские, проектные, информационно-рекламные,

104

управленческие технологии, и вырабатывать инновационные (альтернативные)

технологии стимулирующие интерес к родной культуре. Театр кукол активно и разнообразно используется в индустрии досуга, определяются новые направления для развития самобытных форм этого искусства в условиях современной системы творческих и организационно-экономических отношений. Но западные клише часто не подходят для нашего культурного окружения. Только появление собственных, национальных продюсеров поможет удержать равновесие белорусского театра кукол ― уникального проявления культурной атмосферы данного места и данного народа.

Литература

1.Новаторов, В.Е. Менеджер социально-культурной деятельности:

поступление, обучение, карьера / В.Е. Новаторов / Издание третье,

переработанное и дополненное. ― Омск: ОмГУ, 2004, 115 с.

2.Новикова, Г.Н. Технологии арт-менеджмента: учебное пособие / Г.Н.

Новикова. ― М.: Изд. Дом МГУКИ, 2006. ― 178 с.

3.Позняков, В.В. Этнонациональная культура: проблема самобытности //

Разнообразие языков и культур в контексте глобализации /В.В.Позняков. Мат.

междунар. симпозиума в 2-х кн.) – Т.2. – Мн.: БелСаЭс «Чарнобыль», 2003. –

С.121-129.

4.Станишкюта, Ю. Эстетика постмодернизма в сценической игре:

теоретические перспективы и методологические проблемы/Ю. Станишкюта,

Б.Вашкелис // Веснік Беларускага дзяржаўнага універсітэта культуры і мастацтва. – Мн.: БДУКіМ, 2005. ― №4 ― С.18−24.

5.Степанцов, А.И. О положении с кадрами в отрасли культуры /А.И.

Степанцов //Информационный бюллетень Администрации Президента Республики Беларусь. – 2002. – № 10. – С.77– 88.

6. Юркевіч, С.Ф. Тэатр лялек Беларусі 90-х гадоў (праблемы і тэндэнцыі развіцця / С.Ф.Юркевіч. – Мн.: БелДІПК, 2002.― С. 63−67.

105

7.Языкович, В.Р. Культуралогия: краткий курс лекций /В.Р. Языкович. –

Мн.:РИВШ, 2005. ― С.112−117.

8.Электронный ресурс: www.puppet-minsk.com.

106

2.4Организация гастрольной деятельности передвижного цирка

Из всех видов искусства цирк на постсоветском пространстве всегда занимал лидирующие позиции не только по экономическим показателям, но и по таким критериям как мастерство, зрелищность, сила, красота человеческого тела,

смелость и т.д.

Однако в годы перестройки и последующих, не слишком, удачных экономических реформ цирк столкнулся с особенно сложными проблемами.

Цирк - специфическое искусство, и для того, чтобы в него вложить инвестиции,

нужно знать, что есть гарантия их возврата и получения прибыли. Сложилось распространенное мнение, что цирк - это убыточное предприятие. Собственный опыт администрирования данного вида искусства (цирк-шапито "Овация",

сезон 2008 года, гастрольный тур по Минской и Витебской областям) показал,

что это далеко не так.

В результате многолетней практики отработана структура цирковых предприя-

тий, которая обеспечивает их деятельность на основе сочетания централизованного руководства с хозяйственной самостоятельностью и инициативой.

В стационарных и передвижных цирках имеются следующие основные подразделения:

руководство цирка (директор, его заместитель);

художественная часть (главный режиссер, главный дирижер, артисты оркестра, художник, балетмейстер, инспектор-режиссер манежа);

постановочная часть (зав. постановочной частью, художник по свету,

постановочные цеха);

инженерно-техническая часть;

административно-хозяйственная часть (администраторы, билетеры,

гардеробщики, уборщицы, билетные кассиры, завхоз, кладовщики, пожарно-

сторожевая охрана);

функциональные службы (бухгалтерия, кадры, снабжение).

107

Артисты и художественно-технический состав являются постоянными кадрами Белгосцирка. Но временно они зачисляются в штат того цирка, где работают в настоящее время.

Находясь большую часть жизни в цирках, артисты всегда проявляют живой интерес к работе коллектива цирка, активно участвуют в художественной и эксплуатационно-хозяйственной деятельности. Они переживают, когда про-

грамма не пользуется успехом, всегда оказывают помощь в популяризации цирка, улучшении рекламы, поднятии сборов, помогают друг другу. Артисты цирка охотно выступают на стадионах, участвуют в кавалькадах, полностью отдаваясь нелегкой работе в самых разных условиях.

В летнее время по принципу стационарных цирков работают цирки-шапито.

Это металлические постройки с брезентовым покрытием. В зимнее время сооружение разбирается и хранится до открытия сезона на складах.

Большой энциклопедический словарь в статье "Шапито" сообщает лишь, что: "Шапито – (франц. chapiteau), вид временного циркового помещения.

Разборная конструкция из лёгких мачт и натягиваемого на них брезента (или другого материала)". Это описание передаёт форму шапито, но не его дух и содержание. Поэтому, необходимо сделать ряд дополнений, чтобы картина стала полной.

Шапито - действительно цирк, представления которого проходят в специальном сборно-разборном помещении. Такой цирк может легко перемещаться по разным городам и, останавливаясь в каждом из них на пару дней, за сезон объехать с десяток городов. В давние времена, когда не было постоянно действующих стационарных цирков, артисты собирались вместе в небольшие труппы и такой компанией колесили по городам и весям, давая представления там, где придётся. Особенно популярны были странствующие артисты в средневековой Европе. В то время артисты не располагали таким инвентарём, как сейчас. Профессиональный уровень артистов был посредственным.

Отсутствие средств массовой информации компенсировалось большой тягой и любовью людей всех сословий к различным зрелищным мероприятиям, и были

108

ожидаемы огромным числом народа. Поэтому редко какое выступление проходило без аншлага и приносило убыток.

Цирковые артисты свободно передвигались по территориям разных стран, да и в составе любой труппы были представители нескольких стран. Уже в те времена начали формироваться сначала семейные, а потом и национальные школы и традиции циркового мастерства. Каждая школа отличалась своими традициями и секретами.

Отличалась в разных странах и публика. Если в одних странах на представления приходили в основном дети, то в других посещение шапито считалось прерогативой взрослой части населения. В некоторых странах люди были расположены к посещению цирка только по выходным дням, то в других странах люди готовы были приходить на представления в любой день и час.

Сегодня, современный шапито – это высокотехнологичный передвижной цирк,

хорошо технически оборудованный.

Передвижные цирки-шапито (франц. буквально — колпак) появились в России в первой половине XIX века. В настоящее время в России функционирует 11

таких цирков кампании Росгосцирк и большое количество частных, в Украине

– 48. Их вместимость колеблется от 1000 до 1600 мест.

Цирк-шапито представляет собой легкую конструкцию из двух-четырех высоких (15-16 метров) мачт и 30-36 боковых стоек (штурмбалок), на которые крепится брезентовый купол (шапито). Мачты, являясь несущими конструк-

циями, позволяют крепить различные воздушные аппараты. В закулисной части находится реквизит данной программы, животные. Артистические гардеробные и различные службы (касса, дирекция, электрическая часть и др.)

размещаются в специальных вагончиках.

В Польше разработана конструкция шапито без штурмбалок. Вместо них растяжки от троса, продетого на высоте 6-8 метров по всему периметру шапито, идут наружу и крепятся к колышкам, вбитым в землю.

Передвижные цирки-шапито рассчитаны на постоянные переезды. Они работают в городах, где нет стационарных цирков. Переезды цирка-шапито связаны с дополнительными заботами, которых в стационарных цирках нет.

109

Каждый месяц надо разбирать сооружение, погружать его реквизит, животных и прочее имущество на автомашины. В новом городе все повторяется в обратном порядке. Для сборки и разборки шапито в каждом городе приходится дополнительно нанимать рабочих. Несмотря на то, что сборкой и разборкой руководят опытные шапитмейстеры, часто нарушаются сроки, из-за чего теряются рабочие дни цирка.

Шапитмейстер – важное лицо в цирке-шапито. От него зависит не только быстрая и правильная сборка и разборка, но и техника безопасности. Опытный шапитмейстер знает, как закапываются и закрепляются мачты и штурмбалки.

Перед дождем шапитмейстер немножко расслабит шапито. Он следит за тем,

чтобы от дождя не образовывались водяные мешки, опасные для артистов и зрителей. Он знает метеорологические условия города, ежедневные метеосводки, тщательно готовится, чтобы во всеоружии встретить любую не-

погоду.

Структура передвижного цирка-шапито примерно такая же, как и в стационарных цирках. Только штат в нем значительно меньше, а техническое обслуживание летнего сооружения намного дешевле.

Из штатного состава цирка-шапито постоянными, т.е. круглогодовыми,

считаются директор, шапитмейстер, администратор, бухгалтер, кассир,

заведующий хозяйством, кладовщик, дирижер (режиссеров в штате цирка-

шапито нет). Остальные – артисты оркестра, униформисты, билетеры,

контролеры и пр. – увольняются или переводятся на работу в зимние цирки.

Весной, как правило, все они снова возвращаются в свой романтический цирковой шатер.

На территории Республики Беларусь среди постоянно гастролирующих шапито можно выделить российский цирк Хазанова, работающий в основном в крупных областных городах, украинский цирк Русолли, делающий упор на номерах с животными, гастролирующий в городах областного подчинения.

Сегмент районных городов республики взял на себя белорусский цирк-шапито

"Овация", принадлежащий иностранному частному унитарному торговому предприятию "ТЕКСКО".

110