Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
299
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
901.12 Кб
Скачать

22. Банковская гарантия: исключаетcя

23. Реквизиция или отчуждение

(а) В случае реквизиции судна за арендную плату любым государственным или иным компетентным органом власти в дальнейшем называемой «реквизицией за аренду» независимо от даты в течение срока действия чартера, когда реквизиция за аренду могла произойти, и независимо от ее продолжительности или от того, останется ли чартер в силе до окончания его срока действия, настоящий чартер не должен быть в связи с этим или вследствие того расторгнут или иным образом прекращен, и фрахтователь будет продолжать платить обусловленную арендную плату способом, предусмотренным данным чартером до тех пор, пока его действие не прекратится в соответствии с любым его положением, при постоянном условии,

однако, что в случае реквизиции за аренду, возмещение за реквизицию или компенсация, полученная судовладельцами или причитающаяся им, выплачивается фрахтователям в течение оставшегося срока чартера или срока реквизиции, смотря какой из этих сроков короче.

Арендная плата по данному чартеру должны выплачиваться судовладельцу одновременно с платой за реквизицию, выплачиваемой фрахтователем.

(б) В случае, если судовладелец лишается права собственности на судно каким- либо постановлением об «обязательном отчуждении» судна или о реквизиции права владения имуществом от имени какого-либо государственного или иного компетентного органа власти (в дальнейшем именуемом «обязательным отчуждением»), то независимо от даты обязательного отчуждения в течение срока действия чартера, такая дата должна считаться датой окончания срока действия чартера. В этом случае арендная плата считается заработанной и подлежит выплате до момента и даты такого «обязательного отчуждения».

24. Военная оговорка.

(а) Без предварительного согласия судовладельца судно не должно быть направлено и не должно следовать в какой-либо пункт или рейс и не должно быть использовано каким-либо иным образом, если в результате этого оно не попадет в зону, опасную вследствие какого-либо действительного военного акта или угрозы войны, военных действий, операций военного характера, пиратства или умышленного повреждения данного или любого иного судна или его груза любым лицом, ведомством или государством; в результате переворота, гражданской войны, гражданских волнений или действия норм международного права, а также не должно подвергаться никаким иным рискам или штрафам вследствие применения санкций, и не должно перевозить какие-либо грузы, которые могут тем или иным путем подвергнуть его риску захвата, пленения, штрафов или иному какому бы то ни было вмешательству со стороны каких-либо воюющих держав или сторон или любого правительства или правителя.

(б) Судно вправе выполнять любые распоряжения или указания об отходе, прибытии, направлении, портах захода, остановках, назначении, доставке груза или любых иных каких бы то ни было распоряжений, исходящих от правительства страны, под флагом которой судно плавает или какого-либо иного правительства или любого лица или органа, действующего или выступающего как действующее по полномочию такого правительства или любого комитета или лица, имеющего по условиям страхования судна от военных рисков право давать любые такие распоряжения или указания.

(в) В случае начала войны независимо от того, была ли она объявлена между двумя или несколькими странами, указанными в боксе 31, как судовладельцы, так и фрахтователи имеют право канцелировать настоящий чартер, после чего фрахтователи обязаны возвратить судно судовладельцам в соответствии со статьей 14, если на борту имеется груз, то после его выгрузки в порту назначения, или если судну согласно данной статье воспрещено следовать или входить в него, то в ближайшем открытом и безопасном порту по указанию судовладельцев, или же если груза на борту нет, то в порту, в котором оно в данное время находится или, если оно находится в море, то в ближайшем открытом и безопасном порту по указанию судовладельцев. Во всех случаях выплата арендной платы продолжается в соответствии со статьей 10 и, кроме сказанного выше, все остальные положения данного чартера должны применяться до возврата судна.