- •7. 100.302 «Эксплуатация сэу»
- •Конвенция solas-74. Глава V
- •Конвенция solas-74. Глава iх
- •Часть I
- •4. Мкуб предписывает требования к Компании касательно:
- •5. Процессы освидетельствования и оценки суб.
- •5.1 Сертификация судна
- •5. Аудиторская проверка
- •Старший помощник:
- •Старший механик:
- •Второй помощник:
- •Третий помощник:
- •Радиооператор (Штурман, отвечающий за эксплуатацию гмссб))
- •Часть II
- •1. Основные положения политики:
- •1.2 Злоупотребление наркотиками и алкоголем
- •2. Система управления качеством и безопасностью
- •2.3 Контроль документов и отчетов
- •3.3.1 Главный Менеджер
- •3.3.2. Главный бухгалтер
- •3.3.8 Назначенное лицо на берегу (dpa)
- •4.Морской персонал
- •4.1 Ответственность и полномочия капитана
- •4.2 Экипаж
- •5.Обучение
- •6.Применение планов действий на борту судна
- •7.Управление производственным процессом и готовность к аварийной ситуации
- •7.1 Идентификация критических ситуаций:
- •7.2 Аварийный план
- •7.3 Береговые аварийные планы
- •7.4 Процедуры разрешения аварийных ситуаций на судне
- •8.Обслуживание судна и оборудования
- •8.1. Критическое оборудование и системы
- •Процедуры действий в аварийных ситуациях а.1. Общие положения - разьяснения по проверочным листам
- •9.Безопасность и здоровье
- •9.1. Введение
- •9.2. Система допуска к работе
- •9.3. Практика безопасного проведения работ
- •9.3.1 Защитная одежда и оборудование
- •9.3.2 Работа на высоте и за бортом
- •9.3.2.1. Общие положения
- •9.3.3 Работа в грузовых помещениях
- •9.3.3.1. Доступ
- •9.3.3.2. Освещение грузовых помещений
- •9.3.3.3. Ограждение
- •9.3.4. Электротехнические работы.
- •9.3.4.1. Общие положения.
- •9.3.4.2. Опасность поражения электротоком и предосторожности
- •9.3.5. Маркировка безопасности и предупреждающие надписи
- •9.3.6. Дыхательные аппараты
- •10. Учения и проверки
- •11.Предотвращение загрязнения
- •12. Вопросы для самопроверки по мкуб
- •Часть третья
- •Rider clauses to Carter party dated 12/08 2002 of mv Dmitriy Donskoy
- •Clause.39 Charterers to use the vessel in strict accordance with her register documents as well as international and national convention, agreements, standard acts and documents.
- •Clause.47 English law to apply.
- •Clause.56 The vessel is entered with the head Owners p& I Club.
- •Б. Тайм - чартер на пассажирское судно по проформе incharpass контракт тайм-чартера
- •В. Бербоут-чартер на судно по проформе barecon-89
- •Определения
- •2. Сдача судна в аренду
- •3. Время сдачи судна
- •4. Канцелинг - не используется
- •5. Пределы грузоперевозок.
- •6. Освидетельствование .
- •7. Инспектирование.
- •8. Инвентаризация и учет расходных материалов и топлива
- •9. Содержание и эксплуатация
- •10. Арендная плата.
- •11. Залог судна - исключается
- •12. Страхование и ремонт.
- •13. Страхование, ремонт и классификация - исключается .
- •14. Возврат судна из аренды.
- •15. Не использование залогового права и освобождение от ответственности.
- •16. Залог.
- •22. Банковская гарантия: исключаетcя
- •23. Реквизиция или отчуждение
- •24. Военная оговорка.
- •25. Комиссионные: нет
- •28. Порядок расторжения контракта.
- •29. Действие настоящего контракта прекращается вследствие:
- •30.Дополнительные положения.
- •31. Реквизиты сторон.
- •98320 Украина,Крым, Керчь, Road Town,Tortola,
- •Валютные реквизиты: 4b,Tonia II Court,4th Floor
- •Bank of Beneficiary:morskoy bank International Business Center,
- •Intermediarу bank:deutsche iban:
9.3.2 Работа на высоте и за бортом
9.3.2.1. Общие положения
Человек, работающий на высоте, может быть не в состоянии уделить полное внимание работе, и в то же время обезопасить себя от падения. Поэтому всегда должны быть приняты соответствующие предосторожности для обеспечения личной безопасности во время проведения работ на высоте и за бортом. Необходимо помнить, что движение судна увеличивает риск, связанный с работой такого типа. Подвеска или трап должны всегда использоваться, когда работа производится за установленными пределами.
Снаряжение, обеспечивающее безопасность со страховочными концами или другими приспособлениями должно постоянно использоваться для работы на высоте и за бортом.
Страховочная сеть должна быть установлена соответствующим образом в случае необходимости. Дополнительно, при работе за бортом, должен быть надет спасательный жилет и приготовлен к немедленному использованию спасательный круг с прикрепленным к нему линем достаточной длины.
Если судно на ходу, работы за бортом запрещены.
Перед началом работ в районе судового тифона, офицер, ответственный за проведение работ должен удостовериться, что питание выключено и предупредительные таблички вывешены на мостике и в машинном отделении.
Перед началом работ в районе дымовой трубы, ответственный офицер обязан проинформировать вахтенного механика, чтобы обеспечить, насколько это возможно, уменьшение эмиссии пара, вредных газов и дыма.
Перед началом работ в районе радиоантенн, ответственный офицер должен проинформировать радиооператора не работать на передачу до тех пор, пока существует опасность для моряка. Предупреждающая табличка должна быть помещена в радиорубке.
Когда работа должна производиться вблизи радара, ответственный офицер должен сообщить вахтенному помощнику, чтобы последний выключил радар. Предупреждающая табличка должна быть вывешена до окончания работ.
По окончанию работ вышеуказанного типа, ответственный офицер должен сообщить соответствующему офицеру, что предпринятые предосторожности более не нужны и что предупреждающие таблички можно снять.
Если нет острой необходимости, работа на высоте не должна производиться с платформы или подвески в районе грузовых работ.
Работы на высоте необходимо производить с предосторожностью, во избежание опасности для работающих или проходящих внизу. Должны быть выставлены предупреждающие таблички. Специальные контейнеры должны быть использованы для спуска инструментов и материалов, которые должны быть закреплены в специальных ячейках.
Следует избегать работы с трапов, насколько это практически возможно, если имеется риск потери равновесия и падения. При работе на высоте свыше 2-х метров, если это необходимо, должно использоваться страховочное снаряжение со страхующим линем, закрепленным выше места проведения работ.
9.3.3 Работа в грузовых помещениях
9.3.3.1. Доступ
Грузовые помещения должны быть всегда хорошо провентилированы перед входом в них. Если необходимо войти в грузовой танк или другое закрытое грузовое помещение, должны быть соблюдены предосторожности, указанные в пар.2. (Процедура 22).
Когда возможно, стационарные средства доступа должны быть использованы. В остальных случаях необходимо использовать переносные жесткие трапы. Если необходимо, страховочное снаряжение и лини должны быть в наличии и использоваться.