Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

термины-словарь

.doc
Скачиваний:
22
Добавлен:
05.02.2016
Размер:
804.35 Кб
Скачать

Ценность информации – характеристика, определяющая прагматическую сторону информации, ее значение для получателя. Традиционно информация оценивается ее количеством, что, как правило, достаточно для анализа технических каналов связи. Однако пренебрежение содержательной стороной информации нередко означает потерю наиболее существенного для людей показателя информации.

Циркулярная коммуникация - в отличие от линейной человек одновременно и постоянно выступает и как источник, и как получатель информации. Здесь линейная модель трансформируется в непрерывный процесс коммуникации.

Ч

Частота (англ. frequency) – количество контактов между рекламоносителем и людьми (между рекламным сообщением и охваченной аудиторией), т.е. сколько раз клиент увидит (услышит) ролик или прочтет (увидит) объявление.

Частота выхода – интервал между рекламными объявлениями в каком-либо СМИ за определенный период времени в рамках рекламной кампании фирмы.

Частотность – среднее число рекламных контактов представителей целевой аудитории в рамках конкретного графика размещения рекламы в течение определенного промежутка времени.

«Чердак» - в журналистике – крупный материал, размещенный в нескольких, а чаще всего во всех колонках вверху полосы. Его отделяют от последующего текста жирными линейками или заключают в рамку.

«Черный» PR – нарушение правил предвыборной агитации, распространение в СМИ лживой информации, порочащей честь и достоинство кандидатов в депутаты; роспуск лживых слухов; проведение агитации от имени своего соперника (выпуск «лжелистовок»); преднамеренный срыв агитационных мероприятий конкурентов; создание искусственных препятствий кандидатам в проведении их предвыборной работы и пр. Связи с общественностью современной России преимущественно стали развиваться и проявлять себя в большинстве своем через Ч. PR, что существенно деформирует представление общественности о роли новой профессии «Связи с общественностью».

Честность рекламы – как норма проявляется в том, что рекламное послание не должно злоупотреблять доверием покупателя, не играть на чувстве страха, суеверия, не вызывать насилия, не поддерживать дискриминацию по признаку расы, религии или пола.

Четыре “p” (4p) – факторы комплекса маркетинга (маркетинга-микс), включающие product (товар) – особенности и ассортимент товара, возможности его технического обслуживания и т.д.; price (цена) – цена как таковая, платежные условия продажи, транспортных услуг; promotion (продвижение товара) – выбор мест продажи, каналов реализации, способов доставки, наличие товарного знака, упаковки, использование мероприятий, способствующих сбыту, реклама; place (место) – географические и физические особенности процесса продажи.

Ш

«Шапка» - заголовок на всю ширину газетной (журнальной) полосы, заголовок крупными буквами.

Шапка-лого – в условиях информационного общества, а также в связи с маркетинговой необходимостью в продвижении газеты, журнала как товара на рынке СМИ обычная газетно-журнальная «шапка» приобретает статус бренда, поэтому требует к себе того же подхода, что и коммерческий логотип.

Шеар (SHARE) – доля телезрителей данного ролика (в процентах от общего количества текущей аудитории).

Шоуинг – показ, демонстрация, зрительный контакт. Термин наружной рекламы. Применяется для обозначения степени охвата населения избранного пункта или района средствами наружной рекламы. Основная единица измерения – 100 шоуингов (количество щитов, панелей и т.д.). Для полного охвата населения – 100 шоуингов. Естественно, могут быть 75, 50 и 25 шоуингов, т.е. каждая из этих цифр указывает на процент охвата населения.

«Шприц» (проф. жаргон) – один из коммуникационных PR-приемов, суть которого в непосредственном воздействии на аудиторию путем «впрыскивания» информации в массовое сознание.

Штендер – в наружной рекламе отдельно стоящая раскладная конструкция из пластика (фанеры). Ставится возле входа в магазины, бары и др. Удобна тем, что для установки не требуется разрешений и согласований.

Штрафной тариф – повышенная тарифная ставка, устанавливаемая вещательной станцией для рекламодателя, не обеспечившего покупку установленного контрактом рекламного времени; при этом повышение ставки распространяется на всю рекламу, переданную этой станцией за период действия контракта.

Шумы – помехи (физические, технические, языковые, смысловые, психологические и др.), мешающие восприятию смысла информационного сообщения.

Э

Эгалитарная коммуникативистика – обеспечение равного доступа всех граждан к средствам массовой коммуникации и востребованным им каналам коммуникации.

Эдифакт – универсальные правила обмена информацией с использованием электронной техники в управлении, торговле и др.

Эккаунт-менеджер (англ. account-manager) – работник рекламного или PR-агентства, ведущий один либо несколько проектов и в процессе работы непосредственно взаимодействующий с заказчиком.

Экологическая реклама – новое направление в рекламе, посвященное защите и охране окружающей среды.

Экран (англ. spectaculars) – электронная реклама гигантских размеров с меняющимися или вспыхивающими надписями и графикой.

Эксклюзив – 1) исключительное право агентства на размещение рекламы в отдельном СМИ; 2) пометка над материалом, посылаемым службой PR в какую-либо редакцию. Обозначает, что данный канал является единственным получателем данной информации.

Экспектации аудитории (англ. expectation) – субъективные ожидания (совокупность социальных установок, элементов знаний, стереотипов поведения, оценок, убеждений, намерений и т.д.), разделяемые членами социальной группы (аудитории) относительно ожидаемого развития каких-либо явлений, событий, обеспечивающие познавательную, эмоциональную и поведенческую готовность людей к ним.

Эксперт-советник (англ. expert prescriber) – авторитетный специалист в сфере определения стратегии и тактики PR-коммуникаций, который, тем не менее, не располагает «управленческим ресурсом» и полномочиями для самостоятельного принятия конкретных решений в области PR-деятельности.

Экспозиционный ансамбль – пространственная среда (внутри здания или под открытым небом), структура которой в сочетании с ее цветовой, световой, пластической и драматургической композицией образно раскрывает суть представленных материалов, создает удобство осмотра и удовлетворяет требованиям технологии и экономики.

Экспозиция – демонстрация на выставке товаров фирмы и других материалов, касающихся ее деятельности.

Экспонат – предмет показа на стенде. Помимо рекламной продукции Э. являются материальные предметы, демонстрирующие преимущества и отличительные особенности фирмы и ее продукции, услуг и т.д.

Экспонент – официально зарегистрированный участник выставки, представляющий на ней свою экспозицию.

Экстралингвистический параметр сообщения связан с внешней лингвистикой, изучающей совокупность этнических, исторических, социальных, географических и иных факторов, обусловленных развитием, распространением и функционированием языка.

Электронная почта (англ. E-mail) – система пересылки почтовых сообщений между абонентами компьютерных сетей. В отличие от обычной почты сообщения передаются практически моментально независимо от того, находится ли адресат за соседним столом или в другом полушарии. По Э.п. можно передавать не только текст, но и любые файлы, в том числе компьютерные программы, графическое изображение, музыку и т.д.

Электронные средства массовой информации (медиа) – радио, телевидение, кабельное телевидение, спутниковое вещание и др.

Элементы коммуникации – все то, что включает в себя процесс коммуникации (слово, предложение, жест и пр.). Э.к. являются кодирование, передача сигнала, канал, прием и расшифровка (декодирование), обратная связь.

Эллипсис – прием из арсенала рекламной выразительности, суть которого заключается в пропуске (пробеле) элементов изображения, рассчитанный на активизацию зрительского (читательского) контакта.

Элокуция – в риторике вербальная (словесная) реализация отобранного сообщения, вплоть до фонетического уровня.

Эмблема (лат. emblema – вставка, выпуклое изображение) – условное или символическое изображение какой-либо идеи, мероприятия, фирмы. Может быть выполнена на основе изобразительного символа (зверь, птица, растение и т.п.), названия или аббревиатуры фирмы, а также как их комбинация.

Эмоции (от лат. emoveo – потрясаю, волную) – особый класс психических процессов и состояний, связанных с инстинктами, потребностями и мотивами, отражающих в форме непосредственного переживания (удовлетворения, радости, страха и т.д.) значимость действующих на индивида явлений и ситуаций для осуществления его жизнедеятельности. Сопровождая практически любые проявления активности субъекта, Э. служат одним из главных механизмов внутренней регуляции психической деятельности и поведения, направленных на удовлетворение актуальных потребностей.

Положительные Э., вызываемые полезными воздействиями, побуждают человека к их достижению и сохранению. Отрицательные Э. стимулируют активность, направленную на избегание вредных воздействий. Важнейшая особенность Э. состоит в способности к общению (коммуникации); поэтому эмоциональный опыт человека гораздо шире индивидуальных переживаний – он формируется также в результате эмоциональных сопереживаний, возникающих в общении с другими людьми и, в частности, вызываемых СМИ, рекламой, произведениями искусства и др.

Эмоционализация – переориентация сообщения на язык и цели аудитории, т.е. максимально разумная стратегия с точки зрения говорящего, если перед ним стоит задача понравиться аудитории.

Энтропия (англ. entropy) – количественная мера неопределенности (или оригинальности) характеристики некоторой системы, являющейся объектом рассмотрения; одно из основных понятий теории информации; в информатике – мера неопределенности ситуации; в коммуникативистике – характеристика кризисности ситуации в информационном процессе (чем больше определенность, тем меньше величина энтропии).

Эстетические коды (англ. esthetic codes) – визуальные символические значения изображений или текста; например, золотой цвет символизирует богатство и роскошь, зеленый – природное (растительное), близкое к живому.

Эффективность коммуникации – отношение результата, полученного от организации коммуникативной деятельности, к затратам на его получение. Отражает взаимообусловленность затрат на осуществление коммуникаций и получаемого результата при достижении целей коммуникации.

Эффективность рекламы – экономический показатель для оценки целесообразности использования средств, выделяемых на рекламу; в общем виде представляет собой отношение увеличения стоимости сбыта к затратам на рекламу. Различают экономическую э.р. и эффективность психологического воздействия отдельных сообщений в конкретных средствах распространения рекламы (непроизвольное и произвольное внимание, запоминание и т.п.).

Эхо-фраза – фраза, стоящая в конце текстового рекламного обращения и мотивационно или дословно повторяющая заголовок или мотив обращения. Ее функция – закрепить в сознании потребителя яркую образную информацию.

Я

Язык – система знаков любой физической природы, служащая средством осуществления человеческого общения, мышления; в собственном смысле Я. слов – социально-психологическое явление, общественно необходимое и исторически обусловленное. Одним из непосредственных естественных проявлений Я. является речь как звуко-словесное общение (коммуникация).

Якорные киоски (англ. anchor stores) – магазины типа “Sears”, находящиеся в конце галереи торгового зала.

Ярмарка (нем. jahrmarkt) – экономическая демонстрация образцов, которая в соответствии с обычаями той страны, где она проводится, представляет собой крупный рынок товаров индивидуального потребления или средств производства и действует в течение ограниченного периода времени в одном и том же месте. На ярмарке экспонентам разрешается представлять образцы своей продукции для заключения торговых сделок в национальном и международном масштабах.

64